Hevesi Szemle 15. (1987)

1986 / 6. szám - VERS - PRÓZA - Korompai János: Gárdonyi Géza szinonima-szótára

Minden lnemzetnek főkincse a nyelve. Bármit elvesztett visszaszerezheti, de ha a nyelvét telveszti, Isten se 'adja vissza többé. Aki a jó magyar szót kihagyja az idegenért, akinek a korcs magyar szó nem fáj, hazaáruló. Micsoda gazdag embereik fvoltak iazok tíz országfoglaló imagyarok! Ezer év óta rabolják lennek a nemzetnek ti kincseit: német, latár, török, osztrák. Maga-magúi is pusztítja ezer év óta a kártya, váltó, nemtörődömség. Még la nyelvét is rontja ezer év óta, s még mindig gazdagabb a nyelvünk, mint akármelyik európai népé. Az első nyelvrontó bizonyára az la misszionárius volt. aki megtanult •köztünk magyarul Ms lefordította a miatyánkot: ki vagy a mennyekben, qui les in icóélo, .. .mi kenyerünket, a mindennapit, — panem nostrum quotidianum. S mihelyt az első ős letette a kardot és pennát vett a kezébe, azóta minden író nyelvrontó is egyúttal. \Latin és germán formákkal szegényitik a nyelvünket ezer év éta. S az utolsó nyelvrantó az yitolsó író lesz, jakit majd az'. utolsó útjában viszi át a Cunard Amerikába." Ugyanebben a borítékban található egy kisméretű, világoszöld kartoncédula ezzel a szöveggel: „Kérem a könyv olvasóit: ahogy a háború után megalakult a iTerületvédő liga, társuljunk mi is 'Nyelvünket védő egyesületté. Nem kell ’erre semmi alakulás, se elnök, lse ülnök, semmiféle noiknök, .csak, akinek ha fáj a nyel­vünk rontása, piszkítása, fogjop egy levelezőkártyát és címezze meg a hibázó ne­vére. Írja meg neki a vétségét, s hogy hogyan gaivitson rajta. Senki se javítha­tatlan. Mert ha egyszer ismeri a ‘jót, készséggel cseréli el iaz agyvelejében a irosz- szal. Nevünk helyébe írjuk 'alá: Nyéan. {Nyelvében él a nemzet). Ha aztán va­laki lelkes és pénzes hazánkfia megépíti nekünk az őrtornyot is, akkor aztán ta­nácskozhatunk is idönkint, nyomtatványokat is ibocsáthatuk ki: erősebbben mun­kálkodhatunk nyelvünk védelmére -és tisztítására \és 'tökéletesítésére.” Gondoljunk arra, hogy a ROsta első gondolata 1905 körül merülhetett if el a z íróban , je 'cédula szövege {pedig a háború lutánra, az 1918-at követő évekre utal. Mi­lyen hosszan élt benne e (nyelvvédő kiadvány megteremtésének terve! A szinonima-gyűjtemény anyagából: Gondoljunk arra, hogy a Rosta első gondolata 1905 körül merülhetett fel az íróban, e cédula szövege pedig a háború utánra, az 1918-at kövétő évekre utal. Milyen hosszan élt benne e nyelvvédő kiadvány megteremtésének terve! 1110. ERŐ 1. (Bátor 34., Véd 99., Erőtlen 99., Akar 77.) Nagyon, derekasan). Kezdés: ébren, éledez; megragad, ágyút önt, — „Nagy dolgoknak bátorságos kezdője vala” — ráereszt, gát, zsilip, gyöpre(')! hömpölyög, kiröhög, kiszáguld, megtámad, kitör, ,könnyeid), vállalkozik, bízik, bátorkodik, buzdul, fenekedik. fel­pezsdül, ágyúfojtás. („Szabad” helyett -tlan -tlen képzős szó).(3) Tart, fundamentum: ágyútalp, kőszirt, cölöp, kőláib, Lánchíd-szikla, erősség, fáklánc, heveder, bak súly. Erősít, erősödik: megizmosodik, megifjít, pihent, újjászületik, felfegyverez, fel­övez, felpáncéloz, acéloz, abroncsol, pántol, megtalpal, patkói, — „Méltán köszö­rüli szorgalmatosságunkat* — (Pázmány). Erő közeledése: megdeinget, félemlít, dörömböl, él. — „Az eget is kivetné sarkából” — emelőfa, daru, emelődorong, szél, víz, szipákol, kéz. láb. ujj, marok, gőz, hajtökerék, ingat, lóbál, lóerő, megrázkódtat, masina, emel, rázkódtat, zöcs- köl, bivaly, ökör, ló, megráz, kiránt, kiráncigál, kitép, kiteper, bedönt malom, víz, kampó, hengerit, elteker, megrezget, megreszkettet, elvontat, lógáz, csavarint, elcsavar, leráncigál, világrendítő, baromi, vasszék, reng, sziklarázó, hamálí'*) lo- komobil, rúgó, emelőcsiga, emelődorong, emelőgép. Az erőkifejtés következménye: hömbörög, kifordít, gurít. Szorít: roppant, feszít, elfeszít, sulyok, prés — ige —: összelapít, összeroppant, megnyomorgat, szorongat, szétnyom, facsar, satu, sutu; ige — pánt. 2. Tol, nyom: szél. prés, sajtó, satu. sotu, odaszorít. sodor, felnyomul, fel- nyomakodik, félretol, hengerit, bazalt, hajt, bölény. Von, húz, visz, Nézd: Pl,) 250. hozakodik. Szállít: fuvar; — ige — vontatóhajó vonszol, sodor, vontatókötél (105)fB>. Üt: fejszecsapás, csap, csapkod, csapdos, sulykol, sulyok, vasvessző, vasverő, karambol, villám, fejsze, baltafok: Nézd: egyesít 104. Lök, taszít: taszigál (Nézd: P. 245) dönt, ágyúgolyó, hárít, (Nézd: véd. hern- perít. hemperget, henterget 105), ránt, lódít, penderít, dönt, kipenderít, mester- lökés, tuszkol (105), serénykedik, buzgólkodik, fáradhatatlan. 37

Next

/
Oldalképek
Tartalom