Hevesi Szemle 11. (1983)
1983 / 4. szám - TUDOMÁNYOS MŰHELY - Bakos József: A Borsod-Abaúj-Zemplén megyei nép szólásainak világa (II.)
(a hátallójukat az egész vidék jól ismerte). — Erdőhorváti: Kívánatos, mint a horváti hűtős perec káposztával. Híres, mint a horváti jövő-menő asz- szonyok perece. Jönnek a horváti kerékgyártók (a perecük kereksége alapján gúnyolják így a perecsütő horvátiakat). Nyakhajlásig esznek, mint a horvátiak a lakodalomban. — Fancsal (Abaúj m.): Szomorú, mint a fancsali feszület. Alakváltozatai: Úgy áll, mint a fancsali feszület (a szánalmas külsővel, félrebillent fejjel álló emberre mondják). Ügy néz, mint a fancsali feszület (hátterére vonatkozólag így vélekedik Dugonics András: „Fancsaliban, egy Abaúj megyei faluban, feszületet csináltattak. Arra kérték a mestert, hogy a képet élő ábrázattal csinálja. Elkészülvén, fel is állították. A rá következő éjjel nagy égiháború lett, s az egész falu határát elverte a jég. A pap szerint ennek oka, hogy a feszület, gonoszságukat látván, reájuk hozta a büntetést. Erre a fancsali atyafiak kitolták a feszület szemét, s így szomorú képet mutatott.”). — Fony: Girbegurba, mint a főnyi utcák. — Forró: Hogy eszik Forrón az aludttejet? Evett már Forrón aludttejet? — Füzér: Vénebb a füzéri várnál. Inkább a füzéri vár dőljön össze (mint valami baj érjen bennünket). — Galyaság (a Boldvától nyugatra eső vidék neve): ö is ga- lyasági (a rendes emberre mondják). — Gelej: Esküdjünk és feküdjünk, ahogy a geleji ara mondta. — Geszt (Borsodgeszt): Két geszti kitesz egy sályi embert. — Gesztely: Felvitte az isten a dolgát, mint a gesztelyi ember lovának (arra mondják, aki kivetkezik megszokott viseletéből. Háttere ez az adoma: A gesztelyi ember eladta a vásáron Szedres nevű lovát. Egyszer egy fiákeres kocsija előtt pillantotta meg volt lovát, csinos hám volt rajta. Erre így szólt fiához: Nézd már, hogy felvitte az isten a Szedres dolgát, új hámban és kocsival jár.). Sokan vannak, mint a gesztelyi nagyvásárban. Ügy osztozkodnak rajta, mint a gesztelyi kastélyon (a két örökös úgy osztotta el a kastélyt, hogy kettéfűrészelték; levették róla az emeletet). — Golop: Sorba megy, mint Golopon a kutyaugatás (válogatás nélkül mindenkire sor kerül). Megtetézték, mint Golopon az írót. Hozzáfog, mint a golopi cigány a harang öntéshez (arra mondják, aki ahhoz fog, amihez nem ért). — Gönc: Vizesen esik, mint Göncön az eső (természetes a dolog). Elfuccsolódott, mint a gönci susinka (= aszalt szilva). Híres, mint a gönci hordó (ez volt a hivatalos űrmérték a Tokaj-hegyalján). — Hangács: Bácsi, maga nem hangácsi? — Hangony: Hever, mint Hangonyon a csík (kitették az ablakba, s ott epusztult). Köszörüli, mint a han- gonyiak a ködmönt (Hiábavaló munkát végez). Ketten tesznek ki egy hangonyi emberszámot. — Harangod: Nem úgy mondta ő azt, mint a harangodi ember a vacsorához hívást (olyat mond, amit későlbb megbán). — Hej- ce: Olyan szegény, mint Hejce, még a cigány sem marad meg benne. — Hejőcsaba: Sokat tud, mint a hejőcsabai halottlátó asszony. Vigyázz, ez is csabai! (azaz tolvaj). Ez is Csabára való (Lopós. A népi emlékezet szerint Hejőcsabán volt a zsebmetszőisik óla). — Hejőpapi: Híres, mint a papi bélés. Hejőpapi a nemesek hazája (egy régi korcsma cégérére is ez volt felírva). — Hernádkak: Szűrbe, mezítláb, mint a kakink. A népi emlékezet huszita kaki csehek megnevezéssel emlegeti őket). Kihúzta hegyesre, mint a belgrádi (kaki) rektor a búcsúztatót (arra mondják, aki szeret nagyokat lódítani. A szólás hátteréről: Papp 124.). — Hét: Sokat beszél, mint a héti pap. Hogy lehet az, hogy a putnoki országos vásárról egy disznó hétfelé szalad? A város közelében levő Hét faluba. Az Életképek, (1847. II. 469.) hasábjain ez olvasható: Hét tornyán ezen vers áll: Héti uram idejében, / Épült ez a torom Hétbe, / Ezerhétszáz hetvenhétbe.). — Homrogd: Lágyan bánt vele, mint a homrogdi szakács a piskótával (arra mondják, akinek nem sikerül az, amit nagyon is akar). Ide hallatszik a homrogdi harang (hideg lesz, a Homrogd felöli hideg szél fúj). Dűl-e,mint a homrogdi torony? (Kazal rakásakor mondják). — Hoporty (ma Sóstófalva: Elhordták, mint a Hernád Hoportyot.— Igrici: Elmehetsz Igricibe paprikáért. Ért hozzá, mint az igrici boszorkányok a rontáshoz. Előre megmondta, mint az igrici boszorkányasszonyok (akit megátkoztak, azon beteljesedett az átok). — Imola: Sehányadán, mint az imolai kepe (megkérdezték az imolai köpéseket; hányadán aratnak. A válaszuk: Sehányadán). Kapós, mint az imolai por (a smirgli magyar megfelelőjeként emlegetik az imolai por jelzős szerkezetet). — Ináncs: Kutya szántson Ináncson, macska boronáljon (káromkodás helyett mondják). Divat, mint Ináncson a törött sarkú csizma (a különcködő emberre mondják. A háttere: az ináncsiak külön csináltatták a magas sarkú csizmákat, de a használatban gyakran kitört a sarok, s viselője bicegve járt. Ha megkérdezték, miért bicegnek, a választ: mert nálunk ez a divat). — Irata: Rosszul vált, mint az irotai kelep (arra mondják, aki sokat iszik, sohase száraz a torka. A háttere: a nagyhéten elnémulnak a harangok, s a kelep helyettesíti azokat. A harangozó minden reggel zsírt kért, ezzel a megokolással: állandóan kenegetni kell, mert különben a kelep „rosszul vált”). Jósvafő: Régi, mint a jósvafői kapahámor. — Kács: Meleg, mint a kácsi patak. Morog, mint a kácsi malom (a káosi patakra sok malom települt). — Karcsa: Eltanulta, mint a karcsi asszony a krompézsámiskát (nem sikerült a dolog). — Kázsmárk: Hamis bordában szőtték, mint a kázsmárki lepedőt (arra mondják, aki eltitkol valamit. A hátterére v. ö. Pap József: Alkalmi apróságok, 126.). — Kéked: Híre ment, mint a kékedi fürdőnek (vö. Baróti Szabó: A kékedi feredőről). — Kesznyéten: Híre van, mint a kesznyéteni bábának (vö. Csenkeszfalvi Poóts András: Ifjúi versei, 1791.: „Történetből jő a’ kesznyéteni Bába”). — Kinizsi: Elevenére tapintott, mint a kinizsi ember a lovának (jelentése: a rest embert dologra szorítja. A hátteréről: Pap, 149.). — Kiscsécs: Egy állapotban van, mint Kiscsécs. — Kisgyőr: Hátat fordít neki, mint a kisgyőri házaik az utcának. — Komlóska: Laktat, mint a komlóskai kiflikrumpli. Erre is ráböjtöl- tek, mint a komlóskaiak (megátkozták, bajt hoztak rá). — Kovácsvágás: Megfogta a kovácsvágási átok (feküdj az első házba; csak a halottakat terítik itt ki). — Köröm: Marad, mint a körömi 56