Hevesi Szemle 9. (1981)

1981 / 3. szám - TUDOMÁNYOS MŰHELY - Nagy Miklós: Bartók emberi magatartása, dokumentumok tükrében

asztronómiai tanulmányaim, egy dán író művei, egy ismeretség és legfőképp saját gondolkodásom. Mire 22. életévem befejeződött, új ember voltam — ateista .. * Egész életére és zeneszerzői munkásságára dön­tő jelentőségűnek bizonyult, hogy korán rátalált igazi hangjának alapjára, zenei anyanyelvére, a magyar népzenére. Semmiképpen ne gondoljuk, hogy ennek felismerése máról holnapra ment és csupán elhatározás kérdése volt. Az út hosszú és járatlan volt, messziről jutott el a népzene jelen­tőségének felismeréséhez. A Kossuth-szimfónia ke­letkezésének idején, 1903—04-ben Bartók még el­fogadta a kor közhiedelmét, mely t. i. a népies mű­dalt tekintette népdalnak. ..Az egri ménes mind sár­ga ...” kezdetű műdalt például úgy ismerte, mint ősi magyar népdalt, és több kísérletet tett annak zenei feldolgozására. Egy székely alkalmazottjának, Dósa Lidinek a dalolása sejtette meg vele, lob- bantotta fel érdeklődését az ismeretlen iránt. Húgának írja meg az ezzel kapcsolatos elképze­léseit 1904-ben: „Most új tervem van: a magyar néndalok legszebbjeit összegyűjteni, s lehető leg­jobb zongorakísérettel mintegy műdal nívójára emelni. Ez arra jó. hogy a külföld ilyen gyűjte­ményből megismerhesse a magyar népzenét. Jó magyarjainknak persze ez nem való. Sokkal job­ban ízlik nekik a megszokott cigányos slendrián, amelytől minden művelt külföldi világgá fut...” Ilyen előzmények után indul el 1905-ben Vésztő környékére, majd Erdélybe, annak is a legeldugot­tabb falvaiba, hogy felkutassa az évszázadok óta „csipkerózsika” álmát alvó népdalkincset. Később nem elégedett meg csak a magyar népdalok gyűj­tésével. érdekelte a szomszéd népek folklórja is, a román és szlovák, de a török és arab népzene is. Élete során mintegy 8000 népdalt gyűjtött, melye­ket fárasztó, időtöltő munkával lejegyzett, sőt több­ször is elővett és ellenőrizte, javítgatta azokat. Vajon mi lehetett az oka, hogy az akkor már neves zongoraművész, aki Európa világvárosaiban koncertezett, amint tehette, rögtön ment vissza a falvakba, a legprimitívebb körülmények, kényel­metlenség és nélkülözések közepette élt. konzerv- vel táplálkozott, dagasztotta a sarat, nyelte a port és hangyaszorgalommal gyűjtötte a népdalok ez­reit? Ez irányú munkájára, a népzenéről és gyűjtő út­jaira egy írásában így emlékezik vissza: ........nem volt olyan egvszerű dolog, ahogyan az e mber az első percben elképzelné. Gondoljunk csak arra, hogy a városokban, az ún. művelt körökben, teljesen ismeretlen volt a népzenének ez a hihetet­lenül gazdag kincse; még csak nem is sejtették, hogy egyáltalán van ilyenfajta zene ... Nehéz el­képzelni, milyen rengeteg munkával, erőfeszítés­sel járt ez a gyűjtés. Hogy a civilizációtól érintet­len zenei anyagot fellelhessük, olyan falvakat kel­lett felkeresnünk, melvek a lehető legtávolabb estek a civilizáció központjaitól és a közlekedési vonalaktól. Abban az időben még igen sok ilyen falu volt Magyarországon. Ha régebbi dalokat akartunk megszerezni, esetleg több évszázados dal­lamokat, főleg öregosszonyokhoz kellett fordul­nunk; ezeket viszont nehéz volt rávenni az ének­lésre. Szégyellték, hogy idegen urak előtt énekel­jenek, féltek attól, hogy a falubeliek kigúnyolják, kinevetik őket, féltek a fonográftól is (majdnem mindig fonográffal dolgoztunk). Egyszóval, a leg­nyomorúságosabb falvakban, a legprimitívebb vi­szonyok közt kellett élnünk, azon kellett igyekez­nünk, hogy megnyerjük a parasztok barátságát és bizalmát. Különösen ez utóbbi ment nehezen; ré­gebbi időkben a nemesség annyira kihasználta a parasztot, hogy bizalmatlanná vált mindenkivel szemben, aki az úriosztályhoz tartozónak látszott. Mégis elmondhatom, hogy ezen a téren kifejtett fáradságos munkánk nagyobb örömet szerzett min­den másnál. Életem legboldogabb napjai azok vol­tak, melyeket falvakban, parasztok között töltöt­tem.” A gyűjtött népi dallamokat lejegyezte. maid ké­sőbb rendszerbe foglalta. Ezek közül többet külön­féle módszerekkel feldolgozott. A legegyszerűbb módja, amikor a népdalt változtatás nélkül meg­harmonizálta, kísérettel látta el. esetleg elő- és utó­játék közé foglalta. A másik feldolgozási módnál a népdal téma csupán a mottó szerepét játszotta, a lényeg, amit abból a szerző „kihozott”. Több mű­vében megfigyelhetjük, hogy nem használt eredeti népdal témát, hanem csak maga által kitalált nép­dal-imitációit. Ezekre számos példát találunk szóló­énekre komponált feldolgozásaiban, de egyéb pe­dagógiai célzatú zongoradarabjaiban is, mint pl. a „Mikrokozmosz” füzeteiben. Van egy harmadik mód a oarasztzene felhasználására, amely legin­kább jellemző Bartókra, ezt így fogalmazza meg; „... ha tudniillik a zeneszerző sem parasztdalla­mokat. sem parasztdallam-imitációt nem dolgoz fel zenéjében, de zenéjében mégis ugyanaz a levegő árad, mint a parasztzenéből. Azt lehet ilyenkor mondani; a zeneszerző megtanulta a parasztok zenei nyelvét és rendelkezik vele olv tökéletes mér­tékben. amilyen tökéletes mértékben egy költő rendelkezik anyanyelvével...” Azt gondolná az ember, hogy azt a hatalmas népzenei gyűjtő és rendszerező munkát, melyet Bartók végzett, elismerték az akkori hivatalos kö­rök. Sajnos, nem hogy nem méltányolták, hanem egyenesen ellenségesen fogadták ez irányú tevé­kenységét. Politikai állásfoglalást igyekeztek bele­magyarázni tudományos eredményeibe, megállapí­tásaiba. A „Nemzeti Újság” egyik 1920-as számában egy cikk jelent meg, melyben írója vádolja Bartókot román gvűjtései miatt, megkérdőjelezi magyarsá­gát és felteszi a kérdést: „Vajon mi történt Bartók­kal, aki három év előtt magyarnak vallotta még a román és szlovák népdalokat is, hogy ma min­den erdélyi nótánkat román eredetre akar vissza­vezetni? Kívánatos volna, ha a kultuszminiszter alkalmat adna Bartóknak még szabadsága előtt, hogy nemzetiségi hovatartozósága felől világosab­ban nyilatkozzék!” A cikk nyomán sajtóvita kerekedett, melyben Hubay Jenő, az akkori idők nagy tekintélyű hege­dűművésze, a Zeneakadémia igazgatója is állást 58

Next

/
Oldalképek
Tartalom