Hevesi Szemle 6. (1978)

1978 / 4. szám - IRODALOM - MŰVÉSZET - Szokolay Károly: Az amerikai néger költészetről

Az amerikai néger költészetről Gyönyörű néger spirituálék, munkadalok, egy rab­szolgasorból keservesen felszabadult, de igazi emberi jo­gait még ma sem elnyert nép oly jellegzetesen szomo­rú dallamai vagy vad, szenvedélyes dalai idéződnek fel bennünk mindenekelőtt, ha az Egyesült Államokban élő négerek költészetére gondolunk. Költészet és zene ez együtt, s méghozzá elválaszthatatlanul. A tájékozottabb olvasó a legnagyobb és századunkban élt amerikai né­ger költő nevére és néhány versére is visszaemlékszik: Langston Hughes-éra, rajta kívül azonban alig tud va­lakiről. Pedig az Egyesült Államokban a XVIII. száza­di afrikai néger rabszolgakereskedelem idejétől kezdve jelentős, önálló jelleggel rendelkező műköltészet is vi~ NAOMI LONG MADGETT (1923—): Nocturno Nézd, milyen sötéten települ arcomra az éj, milyen mélyen, erősen, jel nem zavarva áradnak lelkem jolyói. Dalom meg nem szelídített árnyain át elfeledett dzsungelek ritmusa lüktet, s kiáltásom titkos éjféli madarak éles hangja. Bánatom cobolyszín völgyei fölött füstös kezeim szűz örömök piramisait rakja, rakja. Nézd, mily gyöngéden húzza az Űr a föld felett fekete takaróját. Azt mondod, nem vagyok gyönyörű? Hazudsz! rágzik, hogy azután a XIX. század végére és főleg a XX. századra az amerikai fehér költőkével azonos szín­vonalra emelkedjék. A fekete amerikai költészetet ere­detiben olvasó idegen szomorúan állapítja meg, hogy ennek a lírának még a legjelentősebb képviselői is ki­maradtak a legtöbb, USA-t reprezentáló költői antoló­giából. Illő tehát megismerkednünk velük. Nem meglepő, hogy az amerikai írásos néger köl­tészet először az északi államokban jelenik meg, mivel ott a rabszolgák némileg nagyobb szabadságot élveztek, mint délen, s kévésüknek valami tanulási lehetősége is volt. Az erős szabadságvágy szinte minden korabeli né­ger költő versén átsüt, gyakran az elragadtatással elkép­zelt túlvilág! felszabadulás reményével. Ilyen költők vol­tak Phillis Wheatley (1753?—1784), akit Szenegálból ra­boltak el a rabszolgakereskedők és adtak el Bostonban egy John Wheatley nevű szabónak, vagy George Moses Horton (1797—1883), aki többek közt a Szabadság re­ménye címmel írt verset, melytől azt remélte, hogy elég pénzt keres vele saját szabadságának elnyeréséhez. Ezek a költők és társaik, bár mondanivalójuk ko­ruk leghaladóbb, legégetőbb kérdéseit fejezi ki, még nem találták meg az ehhez illő, s csak rájuk jellemző költőd formát, ami burjánzóan gazdag népiköltészetük­ben mindig jelen volt és jelen van. Ehelyett a kor nép­szerű költőinek: Alexander Pope-nak és a többi XVIII. századi angol klasszicista költőnek a hangját és stílusát vették át. Változás ezen a téren Paul Laurence Dunbar, Ar­thur Davis és Ulysses Lee lírájában következik be, akik egyrészt amerikai néger dialektusban írják versüket, ami lehetőséget ad nekik a bonyolult, néger dzsesszre jel— LANGSTON HUGHES (1902—1967): Álom-variáció Karom szélesre vetni, ahol süt a nap, pörögni táncban, míg a nap elszalad. Nagy fa alatt pihenni, ha az est leszáll, s az éj ragyog feketén, úgy mint én — ezt álmodom én! Karom szélesre vetni Nap arca alatt, táncban pörögni, míg csak homály marad. Sápadt est. . . magas fa áll feketén ... Gyöngéd, sötét az éj, úgy mint én. lemző, olykor szinkópás ritmusformák használatára, és már nemcsak énekkel vagy hangszeren visszaadható dal­lamok kifejezésére. Századunk harmincas éveiben érte el ez az irány­zat a tetőfokát az Egyesült Államokban, amelyet azóta is néger reneszánsznak vagy harlemi reneszánsznak ne­veznek. A néger kultúra elismerése már ennek előtte is megindult az USA-ban: olyan amerikai írók, mint O’Neill, Sherwood Anderson, Dubose Heyward vagy William Faulkner ábrázolják belső gazdag világukkal és ősi kultúrájukkal együtt a feketéket. Ebhez járult Louis Armstrong, Duke Ellington és más zseniális néger ze­nészek hallatlan népszerűsége is, ami segített a néger írókra is felhívni a nagyobb figyelmet. Addig a fekete írók, művészek meglehetős elszigeteltségben éltek, mi­vel a faji megkülönböztetés itt is, mint az amerikai élet DUDLEY RANDALL (1914—): Az olvasztó tégely Van egy varázsos olvasztó tégely, ahova nőként, férfiként beléphetsz, mint cseh, görögi, skót, s kilépsz amerikaiként­Johann és Jan, meg Jean, Juan, Giovanni és Iván bemegy és frissen keresztelve jön mint John — egymás után. Néger Sam figyeli és így szól: „Én már sokkal előbb itt voltam!” Csakhogy kilökték szegényt idő előtt. S akárhányszor próbálta, újra kilökték a tégelyből Sam-et. „Magánolvasztó! Tágulj innen! Ide fekete mocsok nem jöhet!” Végül ezredszer is kilökve szólt Sam: „Érte fityinget nem adok. Fenébe vele. Tetszik nem tetszik: vagyok, aki vagyok.” 13

Next

/
Oldalképek
Tartalom