Hevesi Szemle 4. (1976)

1976 / 4. szám - TUDOMÁNYOS MŰHELY - Lőkös István: Megyénk irodalmi kistükre VI.

Hiszem, hogy egynémely isteni tiszteiét A többinél nálad inkább ikedves lehet: De tudom, a Bramin szent úgy szólhat veled S meghallgatod szintúgy, mint engem, hívedet. Kézenfekvő tehát, hogy az Egerbe való visszatérés után, amikor tanulmányi munkájának részeképpen prédikálnia kell a serviták templomában, ő a toleranciát választja témául — azzal a nem is igen titkolt szándékkal, hogy a városban élő és az egyházi konzervativizmus legfőbb szel. lemi védelmezőjeként ismert Szaicz Leó tanításait ellen­súlyozza. 1791. július 2-án lépett a szószékre az akkor már jeles költőiként is tisztelt ifjú papnövendék a servita temp­lom német ajkú hallgatósága elé, s elmondta további sor­sát, életútját olyannyira meghatározó beszédét. Az okos, a felebaráti szereteten alapuló türelmesség mellett emelt szót, s elmarasztalta a dogmákhoz kötődő, önfejűén gon­dolkodó és cselekvő türelmetleneket, a más felekezethez tartozók iránti gyűlölet szitáit, s ezt az álláspontját okos okfejtéssel bizonyította. Hiába, mert a beszédet végighall­gatta az aufklőrizmus mindenféle változatát gyűlölő Szaicz is, s — miint a kortársak emlegették — a beszédben hatvan eretnek hibát fedezvén fél, nyomban feljelentést tett a püspöknél Dayka ellen. Eszterházy a tételek visszavonására szólította fe.1 a fiatal papnövendéket, aki erre nem volt hajlandó, s így — a konzisztórium bejegyzése bizonyítja — kizárták őt a papneveldéből. Az esemény híre a város határain túl is feltűnést keltett, még a Magyar Kurír c. lap is megemlékezett róla: „Ezidén történt, hogy egy növen­dék pap, aki jövendőben a püspökségnek dísze fogott volna lenni, és az őt ismerők által feddhetetlen erkölcsei mellett a legnagyobb tudományokban mélyen jártas, azon októl indíttatván, hogy a város nemsokára királyi várossá leend, s kétségkívül minden valiású lakosokat fogad ma­gába, a keresztényi türelemről prédikál lőtt; én nem hal­lottam papi beszédjét, de közönségesen úgy ítélnek róla a hallgatói, hogy semmi sem volt benne a türedelem aján­lásán kívül olyas, amin fel lehetett volna akadni, s mi tör­tént a dologiból? A növendéknek le kellett vetkezni és. . . perének végével kimenni a nevelőházból." Ez a figyelem az ígéretes költő, a felvilágosodás esz­méit vállaló értelmiségi felé irányult, alkit Kazinczy tett elsősorban népszerűvé azáltal, hogy verseinek helyet adott az Orpheusban. Milyen arculatú költő volt e viszontagsá­gos ifjúságot maga mögött tudó Dayka? Kazinczy később, évek elmúltával, már a börtönből szabadulva, a kor leg­nagyobb ígéretének tartotta, s amikor verseinek összegyűj­tésére és kiadására vállalkozott, a kortárs lírikusok elé példaként állította a töredékes életművet — mondván: ez az az út, amelyen líránknak haladnia kell. Vajon valóban ilyen értékrendbe illik a kötetnyi Dayka-vers? Ha Kazinczy túlzásait mellőzzük, s a szövegeiket fogjuk vallatóra, íté­letünk nyilván más lesz. És okkal, mert e kötetnyi versből csupán néhány szöveg emelhető a kor lírikusi teljesít­ményeinek élvonalába. Azok a versek, amelyek a szenti- mentalizmus jegyében fogantak és tartalmi, meg formai szempontból egyaránt az eredetiség jegyeit hordozzák. A magyar szentimentális líra viszonylag vékony rétegében viszont ez a néhány vers mestermunka, valódi poézis, mert - ahogy Wéber Antal megfogalmazta — ez a versanyag „az egyén és társadalom konfliktusából eredő belső, érzel­mi feszültségéket fejezi ki,. .. szentimentális modorban, elíhihstő lírai erővel". Két versszöveg klasszikus érvényű, a magyar líra immár hét évszázados vonulatát bemutató antológiákban is ott találjuk (Titkos bú, A rettenetes éj). Amíg megalkotásukhoz elérkezett, természetesen végigpró- bálta a poétái mesterség akkor divatos technikai fogásait: szövegeiben a rokokó képanyagát éppúgy megtaláljuk az indulás éveitől, mint a szentimentális el lágyulás válto­zatait, de az antik költészet motívumanyaga és számos for­mai megoldása is jellemző lehet verseire. S csak termé­szetes: ott van a szövegeik egy részében a nemesi ellen­állás költőképviselőinél jellemző jó néhány hangulati elem, sőt tematika is, de arra is van példa, hogy alkalmi ódák­ban a császár iránti hűségét vallotta meg. A végkifej­let persze egyértelműen a szentimentalizmushoz kötődik, s hogy az érzelmesség divatjától ő a valódi élmények szentimentális kifejezéséig eljutott, abban igen jelentős Szerep jutott az egri meghurcoltatásnak is. A „titkos bú", melynek költői megfogalmazását adta, mélyen gyökerező, a lélek legmélyéről fakadó élményekből sarjadt: Homályos bánat dúlja lelkemet, Talán újulnak régi szenvedésim; Talán tündér előreérezésim Rémitnek s új lest hány a végezet. Sírnék: de csak elfojtott sóhajtások Emelkednek kétséges szívemből: Csak rejtett ah, csak néma jajgatások Váltják egymást, s a titkos bú elöl. Oh végezés! örömkönnyűt nem várok, Részt abban egy sebes szív nem vehet, Mely önnyugtának gyilkolója lett — De ennyi jaj, de 'oly keserves károk, De ez emésztő bú enyhítsen! Adj Csak egy könnycseppet [méltó bánátimnak, S azonnal hozd el végét napjaimnak! Vagy e [sziklánál itt keményebb vagy. 1791 júliusa után egy régi barát, Bodnár Antal siet a hogyan tovább kérdésével gyötrődő Dayka segítségére, aki ekkor a lőcsei gimnázium tanára volt. Pályatársnak hívta Daykát, aki be is nyújtotta kérelmét, s az állást 1792. január 7-én meg is kapta, a magyar nyelv és literatúra pro­fesszora lett. Az itt töltött esztendők sem voltaik háborítat­lanok, mégis úgy tartatnak számon, mint Dayka költői ki­bontakozásának évei. Az új környezet, a világi életforma — s már némi távlat is — a korábbi élményanyag letisztu­lását hozza meg, s fontos Dayka-versek születéséhez te­remt feltételeket. A kibontakozást lendítette tovább az is, hogy Kazinczy Orpheusa után - már a fenti állás elnye­rését követően - a Magyar Kurír közli a fentebb idézett, s egyben legidőtállóbbnak bizonyult A titkos bú c. költe­ményt, s az Esdeklés címűt, majd később a Bárdosy Já­nosáé halálára írott alkalmi vers egy változatát. De ma­gára talált Lőcsén a nyelv kérdéseivel már szeminarista korában foglalkozó Dayka is: diákjai számára magyar grammatikát, majd szótárt szerkesztett, verseihez írott „élő­beszédében” pedig a magyar prozódia nyelvi vonatkozá­sait elemezte. Ez utóbbi munkája éppen nem lokális ér­dekű: egyike ama verstani kérdésekkel foglalkozó, XVIII. századi szövegeinknek, amelyek a magyar prozódia meg­reformálásának, modernizálásának jegyében születtek. A Lőcsén német nyelvi közegben élő Dayka kitűnő német nyelvtudását is kamatoztathatta: Vitéz Imréhez írott versében szól arról, hogy az akkor jórészt német ajkú vá­rosban német versek írásával próbálkozott: A tél már nekem is fagyialja eremet, Már én is dallottam nem honi verseket, S mint a láncolt kerék vagy a bilincs csörgése, Oly kellemetlen volt Daykádnak jéneklése. A tréfálkozó, önmagát parodizáló hangütés ne tévesszen meg bennünket, az Egerben elmondott német nyelvű pré­dikáció szövege már bizonyította Dayka tökéletes német nyelvtudását, de ezt bizonyítják fennmaradt német vers­szövegei is, kivált a feltehetően feleségéhez írott búcsúzó vers, amelynék költőisége magyar verseinek szépségével vetekszik. A lőcsei évek örömébe sajnos nem kevés üröm is ve­gyült. 1792 augusztusában feleségül vette Reich János árvapénztári felügyelő lányát Zsuzsannát, akitől barátja, Bodnár Antal erősen óvta, ám úgy látszik hiába. A nem éppen jó hírnek örvendő leány győzött, Dayka felesége, egyben további életének sokban megrontója is lett. A há­zasság szerencsétlen voltára utalt már Abafi is: Reich Zsuzsannával a költő — írja - „egy óráig boldogan nem élt, rendetlen életet kezdett, búnak eredt és magát napról napra jobban emésztette”. Tanári munkáját ennek elle­nére példásan ellátta, még beteg állapotban sem hagyta el előadásait mindaddig, míg ágynak nem esett. A fel- gyógyulás reményében vált meg a lőcsei iskolától, amikor 1795-ben Ungvárra nevezték ki tanárnak. Új állását ugyan elfoglalta, de tanítani hosszabb időt itt már nem tudott.

Next

/
Oldalképek
Tartalom