Heves Megyei Hírlap, 2020. december (31. évfolyam, 281-305. szám)

2020-12-12 / 291. szám

2-aUBHl! helyőrség szerkesztoseai tereoasztal HOGYAN IS TOVÁBB? Farkas Wellmann Endre Fractals V. / Fraktálok V. (akril, vászon, 70 * 100 cm, 2020) Múlt este arról beszélgettünk né­­hányan, hogy a mesterséges intel­ligencia miként fog beszüremkedni az irodalomba, és ha már beszü­­remkedik, kinek és mire lesz ez jó. A beszélgetésen egy szerkesztőségi öt­letelést gondoltunk tovább, amely­nek az volt a kiindulópontja, hogy az interneten fellelhetők olyan progra­mok, amelyek - kellő beállításokat követően - képesek különböző hí­res költők stílusát is imitálva verset írni. Ki is próbáltuk: meglehetősen pocsék, ragrímes angol nyelvű ver­set olvashattunk a következő pilla­natban, ezt dobta a gép, Edgar Allan Poe stílusában. Az emberiség már sok mindent kipróbált: klónoztunk élő szerve­zetet, világra hoztunk lefagyasztott embriót, kimászkálunk a világűrbe, és ki tudja, hány őrültséget próbál­tunk ki a tudomány égisze alatt, mígnem eljutottunk ide is, hogy ez­után a gépek fognak írni irodalmat helyettünk. Nem új ez a téma, de eddig sosem gondolkodtam el rajta: úgy tekin­tettem, hogy egy játék, egy a sok közül, a sok millióból, de ami nem vehető komolyan, merthogy biztos tudásként kezeltem magamban, hogy verset csak ember írhat. Költő. Senki más. Az már csak a véletlen műve, hogy délelőtt a rádióban egy témába vágó műsor futott, ahol, miután egekig dicsérték a mester­séges intelligenciát, az utolsó be­telefonáló valami olyasmit idézett, hogy transzcendencia nélkül nincs művészet, ami teljesen érthető (de továbbgondolva, intelligencia sem lehet, intelligencia nélkül pedig kreativitás sem). A válaszadó meg­nyugtatott: a mesterséges intelli­gencia fogalma mögött igazából óri­ási számítási kapacitást kell érteni, ami gyorsabb, pontosabb és haté­konyabb az egyszeri ember ilyetén képességeinél, és a jövőben nagy segítségünkre lesz. Mindenben. Hát legyen. A témában néhai mesterem, Szőcs Géza írt egy sokat idézett ver­set, egy Stanislaw Lemtől választott mottóval. A Vers a végtelen prog­ramokról így kezdődik: Amit a kis komputer képes megoldani a nagy program segítségével, azt a nagy komputer is megteheti a kis programmal. Ebből logikusan kö­vetkezik, hogy a végtelenül nagy program önmagától is működhet, mindenfajta komputer nélkül.” Ebben a gondolatban már a jelen­ség végét látjuk, Lem víziója esélyes, hogy valósággá váljon. Ha alterna­tívákat keresünk az apokalipszisre, tán ez a legkézenfekvőbb, feltéve, hogy még idejében valaki nem más­képp íija meg a programot. Frászom van a mesterséges szó hallatán: épp azért, mert legtöbb­ször valamilyen dehumanizáló erő lappang mögötte, még a leghétköz­napibb szókapcsolatokban is, pél­dául mesterséges tó, mesterséges megtermékenyítés, mesterséges lé­legeztetés stb. Bármilyen furcsa, a mesterséges épp abban az egy esetben fogadható el, ami az alkotással függ össze, bár a műalkotások tekintetében csak technikai értelemben beszélhetünk mesterségességről, egyébként te­remtésnek nevezzük a művészi ér­telemben létrehozott művet. Szóval, mit is akar a mesterséges intelligen­cia tőlem? Tovább olvasom a verset: „Szerel­münk alatt van egy másik, / a prog­ram alatt: / egy másik program / a szörnyekben egy másik szörny él, / a jog alatt egy mélyebb jog van - // búvópatak az életünkön / átvilágító csillagokban: // szerelmünk alatt van egy másik.” [...] és a vers vége: „Egyszer majd te is belekóstolsz / a borban úszó mélyebb borba // E VERS ALATT IS VAN EGY MÁSIK //és beleolvadsz, velem együtt / a végtelen nagy programokba.” Nos, ilyet fog írni vajon a versíró prog­ram, ha elkészül a magyar nyelvű változata? Még technikai értelem­ben sem hinném, habár ez a vers is, mint minden szöveg, valami furcsa kombinatorika eredménye, az ösz­­szes lehetséges szöveg közül egy... De bármekkora számítási kapaci­tásra lesz is képes a szegény mes­terséges intelligencia, nem hiszem, hogy egyhamar ilyeneket dobna elénk. A teremtőerő mindig túlmu­tat az adatbázison. Végül abban nyugodtam meg, hogy ifjabb beszélgetőtársam meg­kérdezte, mennyire etikus dolog ez, szabad-e ilyet? Nem akartam iro­dalomelméleti vitába bocsátkozni, de tényleg megnyugtató volt, hogy van még utánunk egy generáció, amelyiknek van morális értékrend­je, vagyis egyelőre nem veszett el semmi... tarca LYUKAS SAJTOT SEM ER A MŰVÉSZÉT A minap találkoztam az alábbi hirdetéssel, ami pályakezdő íróként különösen megvi­selt: „Könyveket cserélek trappista sajtra, könyvenként egy-egy, kb. húsz-harminc dekásra gondoltam.” Egyik szemem sírt... - a másikat azonnal ki akartam nyomi. Idejét sem tudom, mikor ütött ennyire szíven egy mondat. Mit egy mondat, min­den szava felért egy állón vágással. Mikor már azt hittem, a fájdalmat nem lehet to­vább fokozni, akkor értem a mondat utol­só szavához: „gondoltam”. Tehát aki az ajánlatot tette, még a húsz-harminc dekát is sokallotta egy kötetért, azaz benne van a pakliban, hogy egy késhegynyi sajtba is be­leegyezhet - gondolom. Az író - naivan - azt hinné, ha már pénzt nem remélhet a művészetéért, legalább egy másik könyvre, egy ritka italra, édesség­re vagy egyéb különleges tárgyra cserélik: aminek eszmei értéke van. Hiszen ha va­laki képes a szívének egy kedves kincsét elcserélni egy könyvre, az már-már hízelgő is lehet a szerző számára. Mi több, igazi versengés is indulhat az írók és költők kö­zött, hogy kinek a kötetéért milyen értékes tételt ajánlottak fel. (Egy ilyen ötlet akár fel is pezsdíthetné a klasszikus árverések vér­keringését.) Ám hiába a fantasztikus ötlet, amikor az írót - még mindig a naivról beszélek - vá­ratlanul pofán vágja egy ilyen hirdetés, és rájön, hogy a művészete nem ér mást, csak legfeljebb harminc deka sajtot, ráadásul abból is a legehetetlenebbet és a legolcsób­bat: a trappistát. Persze, az is eszembe jutott, hogy va­lószínűleg éppen éhezik a művészetpárti illető. Biztosan szörnyű pillanat lehetett, amikor korgó gyomorral - a teljesen üres hűtőszekrény előtt - fennhangon szidta magát, hogy miért verte el az utolsó fillér­jeit kortárs irodalomra. Valójában ő az ál­dozat - és nem én. Ő az, aki addig táplálta a lelkét irodalommal, amíg teljesen meg­feledkezett fizikai szükségleteiről. (Ha vi­szont így alakul a jövőben a könyvbiznisz, akkor én is beszállok az éhenhalósdiba.) Be kell vallanom, ahhoz nem voltam elég bátor, hogy megnézzem, hány hozzászólás és egyben ajánlat érkezett a hirdetés poszt­ja alá. Igazából de, megnéztem, mert nem bírtam ki: harminckilenc. Tehát elkezdő­dött. Valami súlyos és visszafordíthatat­lan. Valami, amivel mi, alkotók nem szá­moltunk. Ettől a naptól kezdve mindenki, akinek csak a könyvespolcára pillantunk, gyanússá válik. Vajon melyik könyvéért adhatott egy kis sajtot? És hány dekát? Lehet, mégis vette? Vagy ajándék volt? Biztosan sajtot adott érte! Pályakezdőként engem már most érde­kel, hogy értem mennyit adnak majd. Vajon megérek pár év múlva legalább húsz deka trappista sajtot? Esetleg annyira népszerű író válhat belőlem, hogy egy kevés parme­­zánt is megadnak majd a kötetemért? Vagy miben mérik majd a tehetségemet a jövő­ben? Az is meglehet, hogy első kötet előtt állva a legjobb, amiben bízhatok - ha már sajtot sem adnak egy könyvért -, hogy egy kiváló szerzőtársammal együtt támasztha­tom egy családi ebédnél az asztal lábát. TIED LEHET A NAGYOBBIK FELE! Mondta soha, senki, semmikor. Legalábbis biztos, hogy nem őszintén. Akinek van testvére, az tudja legjob­ban, milyen volt igazságosan elosztani az egyetlenegy megmaradt túrórudit. Mert nem lehetett úgy kettétörni, hogy az mind­kettőtöknek jó legyen: így valamelyikőtök mindig a kisebbik részét kapta. Te pedig könnyes szemmel, remegő kézzel adtad át a nagyobbik felét a kistesódnak, mert anyukád parázs tekintettel bámult rád, elég jóságos vagy-e a véreddel. És amikor az utolsó rántott húst kellett volna megosz­tani vele - vagy bárkivel de te csak azért is képes voltál befalni a nagyobbik részét, hogy ne másnak jusson. (Aztán persze nem csak a büszkeségtől dagadtál, hanem pont attól az utolsó hússzelettől, amit valójában már nem is kívántál.) Bár az említett példák gyerekkorban van­nak fokozottan jelen, meg merem kockáz­tatni, hogy máig így viselkednénk... csak hát harminc pluszosként végtelenül nevet­séges volna a családi ebédnél az utolsó sü­temény miatt elsírni magadat. így aztán jól nevelt felnőttként - hogy anyukád is büsz­ke legyen - hangosan felteszed a kérdést, kéri-e valaki az utolsó muffint. Majd biza­kodva - hátha senki nem orozza el előled - körbenézel, ám pechedre egy kéz lendül a magasba, és elhangzik a varázsmondat: Én kérem... felezzük el! Ekkor te hatalmas - és lehetőleg teátrális - önfeláldozás közepette kettétöröd a finom kis muffint, ami persze két különböző méretre törik, és az egyet­lenegy meggydarab is a nagyobb felében marad, és csalódott mosollyal az arcodon, de nagyvonalúan átadod a sütemény pom­­pásabb felét. Kétségtelen, hogy mindannyiunkkal megesett már - sőt ma is megesik, és hol­nap is meg fog -, hogy a személyes név­másokat teljesen másképp ragozzuk, mint ahogy a nyelvtankönyvekből tanultuk. Legyen szó akármilyen ételről, tárgyról, biztosan nem az enyém, tied, övé, miénk, tietek, övék jár a fejünkben, hanem szimp­lán csak az enyém, enyém, enyém, enyém, enyém, enyém! Mi több: az „enyémék” is ott sorakozna, ha nyelvtanilag helyes lenne (nem mintha az önzőséget ennél is jobban fokozni kellene). Mintha egy nagy, undok majom ülne az ember agyán, két cintányérral a kezében, Szilágyi Zsófia Emma és amikor egy szimpla osztozkodásról vol­na szó, ritmusra ütni kezdi őket, kiverve a fejünkből minden jóságot, önzetlenséget, még a felebaráti szeretet utolsó morzsáját is. A lényeg, hogy - tulajdonképpen bármi­ről legyen is szó - az ember genetikailag hordozza, hogy mindenből a legnagyobbat, legtöbbet és a legjobbat akaija. Még akkor is, ha adott esetben semmi szüksége nincs rá, vagy csak éppen nem akkora mennyi­ségre. Sőt, még akkor is mindent magának akar, ha kára származik belőle, mert egyet­len cél lebeg a szeme előtt: nehogy másé le­gyen. Az ugyanis veszteség. Elviselhetetlen kudarc. Elvesztett csata, mely egy családi, baráti összejöveteltől kezdve egészen egy Tesco-bevásárlásig mindent gyászos idő­töltéssé tud változtatni. De modern emberként, itt a XXI. század­ban, nem lehet mindent a génekre fogni. Már réges-rég nem a vadászó-gyűjtögető életmódot folytatjuk, ahol valóban a lehető legtöbbet, legjobbat és leghamarabb kellett magadhoz venni, mert nem tudhattad, mi­kor lesz legközelebb megfelelő mennyiségű és minőségű élelmed. Elfogadhatatlan ölre menni az asztalon heverő utolsó finomságért, felborítani a boltban a másik vásárlót a szuperakciós mikrohullámú sütőért (nagyobb plazma­tévéért) vagy éppen csak azért megenni/el­­venni/megvenni valamit, hogy az még vé­letlenül se másé legyen. Hálát kellene adni, hogy ma már senkinek nem függ az élete attól, hogy alkalomadtán kicsit fonnyad­tabb almához, kevesebb húshoz jut hozzá. Azonban hiába a mai ember határtalan kényelme, hogy szinte azonnal pótolhat bármit, még mindig az kell, még mindig az a legkívánatosabb számunkra, amit más elől lehet elvenni. Úgyhogy megyek és meg­eszem a hűtőből az utolsó akármit, mielőtt a családból bárki más vetne rá szemet, és még a végén osztozkodnom kellene rajta. helyőrség Főszerkesztő: Szentmártoni János • Szerkesztőség: Ágoston Szász Katalin (gyerekirodalom), Bonczidoi Évo (felelős szerkesztő), Farkas Wellmann Endre (vers), Nagy Koppány Zsolt (novella, tárca) • Tördelés, grafikai szerkesztés: Leczo Bence • Olvasószerkesztés, korrektúra: Farkas Orsolya, Nádai László • Kiadja a Mediaworks Hungary Zrt. IRODALMI-KULTURALIS MELLÉKLET Helyorseg.ma, e-mail: helyorseg.szerkesztosegflgmail.com, postacím: Petőfi Irodalmi Ügynökség, 1394 Budapest 62. Pf. 394. 2020. december

Next

/
Oldalképek
Tartalom