Heves Megyei Hírlap, 2020. október (31. évfolyam, 230-255. szám)

2020-10-03 / 232. szám

2020. OKTÓBER 3., SZOMBAT Mándoki László ismét a popzenei listák élén MAHASZ-AMAZON Első helyen nyitott a Mandoki Soulmates, vagyis Leslie Mandoki (Mán­doki László) zenekarának dupla albuma a Mahasz hiva­talos slágerlistáján. Az aktuá­lis társadalmi kihívásokat fe­szegető Living in the Gap és a Bartók-ihletésű Hungarian Pictures számos világsztárt vonultat fel. Hallható az anyagon többek között Bobby Kimball (Toto), Ian Anderson (Jethro Tull), Nick van Eede (Cutting Crew), lack Bruce (Cream) és a fiatalabb korosz­tályt képviselő Cory Henry já­téka. A fellépők összesen 35 Grammy-díjjal rendelkeznek. A Németországban és Ame­rikában élő dalszerző, zenész és producer; Mandoki a leme­zen górcső alá veszi napjaink problémáit, így a társadalmi egyenlőtlenséget, a kaszinó­kapitalizmust, a környezet­­szennyezést, a közösségi mé­dia befolyásoló szerepét. Dala­ival az összefogásra, a fiatal és régi lázadók közös fellépésére szólít fel egy család- és mun­kaközpontú, humánus, em­berséges összetartásért. Az album második lemezén Bar­tók Béla Magyar képek című zenekari művének kortárs fel­dolgozása szerepel szintén a világsztárok előadásában. A lemez megjelenésekor Né­metországban és az Egye­sült Államokban az Amazon rockalbum listáján első he­lyen szerepelt. Leslie Mandoki egy másik szerzeménye, a Bayern Mün­chen csapathimnusza nem­rég a Puskás Ferenc Stadion­ban is elhangzott - a futball­­klub számára évtizedek óta szerez dallamokat a magyar zenész -, ugyanis a labdarú­gó európai Szuperkupa dön­tőjének győztese a német csa­pat lett. MW Egy város a hatalmi érdekek metszéspontjában Fiume nagykönyve Juhász Imre alkotmánybíró egy minden részletre kiter­jedő könyvet tett le nemrég az asztalra a magyar tenger­­hajózás bölcsőjéről. A szá­mos régi és új képpel tarkí­tott Fiume - Egy közép-eu­rópai város és kikötő a ha­talmi érdekek metszéspont­jában című kötet egyedül­állónak számít a maga ne­mében. A kötet a soknemzetiségű kikötőváros mindennapjaiba enged széles betekintést Fotó: MW Balázs D. Attila attila.d.balazs@mediaworks.hu MAGYAR TENGER Már fellelhe­tő a könyvesboltokban a vala­ha megjelent legteljesebb ma­gyar mű Eiuméről, ami ráadá­sul olvasmányos is, annak el­lenére, hogy több mint száz­oldalnyi végjegyzettel van el­látva. De ezen az alaposságon nem kell csodálkoznunk, hi­szen „a Szent Korona legszebb ékkövéről” van szó, amelynek szerepe különösen jelentős volt a régi Magyarország tör­ténetében.- Fiume Nagy-Magyaror­­szág legnagyobb kikötője volt, a város történelme pontos le­nyomata a 20. századi Közép- Európa történetének - han­goztatta még a kötet nyári be­mutatóján Gulyás Gergely. A város hat ország fennható­sága alatt állt a múlt évszázad­ban - jegyezte meg a Minisz­terelnökséget vezető minisz­ter, majd kifejtette: a könyv azért is hiánypótló munka, mert nemcsak a város neve-Juhász Imre: Fiume - Egy közép-európai város és ki­kötő a hatalmi érdekek metszéspontjában Heraldika Kiadó, 2020 512 oldal 5990 Ft zetességeit mutatja be, hanem Fiúménak a magyar közjog­ban játszott szerepét is elemzi. És ez így igaz: Juhász Imre könyve nemcsak a mai Rijeka rég múltját igyekszik feltár­ni előttünk, hanem különös hangsúlyt helyez a minden­napokra is. A magyar jogtörté­neti vonatkozások mellett szó esik benne mindarról a gaz­dagságról, ami Trianon után odaveszett mind ipari, mind szellemi értelemben. Részle­tekbe menően olvashatunk az egykori modern tengeri kikö­tőnkről, a torpedógyárunk­ról, a kőolaj-finomítónkról, de még az egykor virágzó egye­sületi életről is. Az igazi ma­gyar tenger, az Adria partján fekvő kikötővárosban csak tornaegyesületből 80 létezett, és nem hiányoztak a jótékony­­sági egyletek, az önképző- és politikai körök. Ennek ellené­re a nagy háború előtt a fiu­mei kormányzóhelyettes ma­gára hagyatottnak tartotta az itteni 13 százaléknyi magyar­ságot, és mulasztásként érté­kelte, hogy még mindig nincs magyar kulturális és infor­mációs centrum Fiúméban. Konkovszky Ferenc bizonyára érezte a közelgő apokalipszist. Mesélő régi képeslapok is emelik a kemény táblás kötet fényét. Az egyik ilyen lapon, amelyen a horvátországi test­vértelepülés, Susak (Szusák) szerepel Fiúméból nézve, a szerző megjegyzi, hogy az itt húzódó magyar-horvát határ­nak nemzetközi jelentősége nem volt, akadálytalanul jö­hettek át Fiúméba a horvát fel­forgató elemek. E könyvben tudniillik nem tabutéma sem a történelemhamisítási kísér­letek bemutatása, sem a ma­gyar és a horvát viszony Tria­non előtti megromlása. A ma­gyar pacifikációs kísérletek ellenére a horvát ellenzék ál­tal tudatosan szított magyarel­­lenesség ugyanis döntő szere­pet kapott a kétoldalú viszony elmérgesedésében az együtt­élés utolsó évtizedeiben, hiá­ba volt európai szinten is lé­nyegében páratlan autonómi­ája e területnek. Műfordítói díjat kapott kollégánk, Bognár Antal DÉLVIDÉK A Mediaworks köz­ponti szerkesztőségének mun­katársa, Bognár Antal érde­melte ki a Bazsalikom Műfor­dítói Díjat a kortárs szerb pró­za több évtizedes, kiváló átül­tetéséért. A rangos elismerés a modern szerb költők Debre­­czeni József és Szenteleky Kor­nél szerkesztésében és fordí­tásában 1928-ban megjelent Bazsalikom című versantoló­giájának hagyományát őrző­folytató tevékenységet hiva­tott elismerni. A magyar és a délszláv irodalmak kapcso­latát szorgalmazó műfordítá­sok elismerésére és serkenté­sére 1972-ben alapított díjat a magyarra, illetve magyarról a délszláv nyelvekre való fordí­tásért (vagy általában műfor­dítói munkásságért) ítélik oda volt jugoszláviai vagy határon túli magyar és nem magyar fordítóknak, fordítással fog­lalkozó szakembereknek. Bognár Antal íróként, fordí­tóként a Napút Hetedhét-díját is megkapta 2016-ban a szerb irodalom hazai megismerte­téséért végzett munkájáért. Mint a díjazott elmondta, a for­dító fordítás közben több éle­tet is él szimultán: egyrészt ki­emelt olvasó, ha abban a sze­rencsés helyzetben van, hogy tud konzultálni az íróval, másrészt találkozik a szerző életének ide tartozó inspiráló elemeivel és közben a saját éle­tének problémáival is. „Nálam nagyon gyakori a kísérteties egybecsengés” - hangoztatta. Bognár Antal a szerb pró­za kortárs jeleseinek avatott tolmácsolójaként Svetislav Basara, Vojislav Despotov, Aleksandar Gatalica kötetei mellett Drágán Velikic hat regényét fordította magyar­ra. Megjelent Kristian Novak horvát prózaíró általa átülte­tett könyve is. BDA KULTÚRA 11 Egyedülálló mű jelent meg nemzeti identitásunk forrásairól Népmesékről, de komolyan A könyvet Benedek Elek születésnapján mutatták be Fotó: MW KÖNYV A magyar népmese nap­ján, Benedek Elek születésnap­ján mutatták be a Népmesék szóban, írásban, képben című tanulmánykötetet Budapesten. A kötet év végétől minden na­gyobb könyvesboltban és on­line is megvásárolható lesz - ír­ja a Magyar Nemzet. Az egye­dülálló és hiánypótló könyv a népmesék világának négy szakterületébe enged betekin­tést. - így megismerhetjük a néprajzkutatók, a népmese­mondók, a meseírók, valamint az animációsfihn-készítők me­sékhez való viszonyát, ami­re ilyen átfogó módon, a leg­nagyobb szaktekintélyek ré­vén, még soha nem volt példa - hangsúlyozta Lutter Imre, a kötetet kiadó Magyar Versmon­dók Egyesületének elnöke. El­mondta, napjainkban is nagy szükség van a népmesékre, elő­deink örökségére. Ám kétség­telen, hogy a 21. század elejé­re a népmesék társadalmi sze­repe megváltozott, mivel a ha­gyományos mesemondó alkal­mak is jóformán megszűntek. Ám hiszünk abban, hogy a nép­mesékben megfogalmazott mo­rális igazságok olyan értékek, amelyek a jövő generációi szá­mára is elengedhetetlenül fon­tosak. A népi kultúra, a nemze­ti identitás fontos forrásai - tet­te hozzá.- Hiszünk a népmese erejé­ben, mert formálja a gyerme­kek személyiségét. A népme­sék segítségével a gyermekek megtanulják a különféle visel­kedésmintákat és kulturális kódokat - hangsúlyozta Rétvá­ri Bence miniszterhelyettes, az Emberi Erőforrások Minisztéri­umának államtitkára. Majd rá­mutatott, ha a gyermekek át­élik a népmesékben előforduló helyzeteket, felnőttként is köny­­nyebben oldják meg azokat. A népmesék azonban nem csak a gyerekeknek szól­nak, ezt bizonyítják az ország­ban tizennégy helyen működő NépmesePontok is. Ezekről Rét­vári, a NépmesePontok ötletgaz­dája kiemelte, a népmesék vilá­ga a családoknak is fontos, ezért indították el ezt a kezdeménye­zést, amelynek programjain ha­vonta akár hatszáz-nyolcszáz gyerek is részt vesz. A családi és gyerekprogramok mellett tá­borok, konferenciák és mese­fesztiválok is megvalósultak. Mint mondta, már évtizedek óta igény lett volna rá, úgyhogy ez egy valódi sikertörténet a peda­gógusoknak is, sőt a bővítésére is igény mutatkozik. A napokban nagy vihart ka­vart Meseország mindenkié című könyvben megjelent tar­talmakra reagálva az állam­titkár kifejtette: arról van itt szó, hogy a genderideológia szellemében átírták a klasszi­kus meséket. Mint mondta, jó­zan ésszel felfoghatatlan, mi­ért jelenik meg ilyesmi. Úgy gondoljuk, hogy ez magán­ügy, nem a mesekönyvekbe s rajtuk keresztül az óvodákba, iskolákba való a homoszexua­litás és a transzneműek irán­ti érzékenyítés. Ezek a me­sék felnőtteknek szóló kérdé­seket taglalnak, nincs semmi keresnivalójuk a közoktatás­ban. Rendkívül veszélyes, ha ilyen könyveket elővesznek az intézményekben a szülők tud­ta nélkül - hangsúlyozta. MW HIRDETÉS VELÜNK SIKERÜLNI FO( ;ne* DIÉTA Olyan volt ’műsor, mintegy párterapta ;teo&jröbb napon is' Előfizetési határidő: 2020. november 26. Befizetési határidő: 2020. december 10. 06-46/998-800 www.lapcentrum.hu/dieta Akciónk a 2020. szeptember 25. és november 26. között a Diéta és Fitnesz magazinra, egyéves időtartamra előfizetőkre vonatkozik. A kedvezményes ár 4200 forint egy évre. A kedvezmény a iap árushelyi alapárához képest értendő. Az előfizetési ár az előfizetés időtartama alatt nem tartalmazza a laphoz csomagolt terméket. Az első 10 előfizető garantált ajándékot kap. ajándékban kizárólag az a 10 előfizető részesül, akiknek előfizetése a promóció meghirdetését követően az első 10 között érkezik a Kiadóhoz. Ajánlatunk csak belföldi kézbesítésre érvényes, jelen akció nem vonható össze a Kiadó egyéb meghirdetett akcióival. A megrendelésért hívja a +3646/998-800-as telefonszámot! E-mail: eiOfizetes@niediaworks.hu. vagy fizessen elő bankkártyával a 'AYM.iapcentrum.hu/dieta oldalon. Az Adatvédelmi tájékoztató és az ÄSZF a www.lapcentnjm.hu oldalon olvasható. «

Next

/
Oldalképek
Tartalom