Heves Megyei Hírlap, 2020. március (31. évfolyam, 52-77. szám)

2020-03-21 / 69. szám

8 amuban suit poaacsa A NAGY EFF (HOGYAN KELETKEZIK A KÖZMONDÁS?) Kányádi Sándor kedves meséjét kelti életre A világlátott egérke című rajzfilmsorozat Valamelyik ínséges esztendő után történhetett, hogy a gazdák ösz­­szeadtak egy-egy véka gabonát és fölrakták az iskola padlására. Attól kezdve, akinek télen vagy tavasszal elfogyott a kenyere, a közös gabo­nából vett kölcsön. Most is így van. A kölcsönt csapva adják; tetézve kapják vissza. Amit a csapófa levisz a vékáról, az a kamat. Hát ez a mi takarékpénztárunk. Szent Mihály napján van a köz­gyűlés. Akkor az iskola tájéka jö­vő-menő emberekkel népesül meg. Ki egy zsák gabonát hoz a hátán, ki felet. Törlesztenek vagy egészen is kifizetik az adósságot. Csak az egy Tóth Antal jön üres zsákkal. Mindenki tudja, hogy őt a nyáron a jég csúfolta meg. Ő az egyedüli, aki nem biztosított.- Majd bizony - mondotta -, két forintot adjak a cekurálásért’; ed­dig se bántott a jég, ezután se bánt. És megitta. Persze, mikor a jég lecsördült az égből, ugyancsak hajigálta az udvarra a baltát meg minden éles szerszámot, de a jégeső nem ijedt el attól. A kisbíró kiméri neki a két véka búzát, három véka rozsot. Én addig az írást készítem meg: ,Alólírott két véka búzát, meg három véka rozsot vettem kölcsön­be a község magtárából. Egy év múlva megadom.” Ennek alája kell írni. Többnyire keresztjegyet írnak. Van olyan, aki azt sem ír, csak éppen megérinti a toll szárát, aztán én írok helyette. Ez az érintés szent. Az illetőnek a lelke átszáll a tollba és benne van, amíg a nevét leírom. Soha nem történt, Gárdonyi Géza hogy valaki megtagadott volna ilyen aláírást. Tóth Antal eddig szótlanul és ked­vetlenül állott az emberek között. Széles bölény arcán látszott, hogy megalázottságot érez. De ahogy odatámasztják a zsákját a falhoz, fölemeli a fejét. Körülpillant és azt mondja kevélyen:- Aláírom a nevemet. Valami tíz ember tib-láb2 és be­szélget az iskolában. A szóra vala­mennyien elhallgatnak. A kisbíró is beledöfi a lapátot a gabonahalomba és a pipáját elővonja. Közelebb lép az asztalhoz. Lássuk no! Bizony, még kitudódik, hogy Tóth Antal írástudó ember! Odatolom a papirost Tóth Antal elé. A tollat is megmártom és oda­nyújtom neki. Tóth Antal ünnepi mozdulattal veszi át a tollat. Az ünnepi mozdula­tán azt értem, hogy már a levegőben előre hozzáilleszti az ujjait. Aztán meg úgy tartja, mintha szivar volna. A papirosra néz.- Hagy ülök le - mondja -, állva nem tudok. Otthagyom a széket. Leül. A ba­juszát végigsimítja. A két könyökét az asztalra teszi.- Hová íijam? - kérdezi dologhoz illő komolysággal.- Ide - mondom -, az aljára. Megmártja a tollat nagy óvatosan és a tolinak a hegyére .pislog. Hogy mit néz rajta, nem tudom. Talán a tintacseppet nézi. Egy olyan moz­dulattal, aminővel az ázott kalapot szokták megsuhintani, leföccsenti a tintát oldalt a padlóra, aztán megint nekikönyököl és lassan, vigyázva, a papirosban megakadozva, leír egy vastag kamójú3 meredt nagy T be­tűt. A szárát alulról fölnek húzza és egy pindurka pántlikát csinál rá. Az így megmunkált hórihorgas betű­vel megelégedettnek látszik. Föl is veszi a balkezével a pipáját; egyet szippant és újra leteszi. Az ó betű ha­sonlóképpen lesikerül. Igaz, hogy a T betűhöz képest olyan piciny, mint a toronyhoz képest a hordóabroncs; és semmi összetartozandóság nem mutatkozik a kettő között, de azért jól van az. Fodor András egy aujnya szóval és fejbiccentéssel fejezi ki rá az elismerést. A pipák meg az arcok figyelem­mel hajlanak az asztal fölé. Tóth Antal azonban nem ügyel rájok: harmadik betűnek megint egy irtó­zatos nagy T betűt kanyarít, szinte megsercen belé a kalamus.4 No, de itt meg is áll. Néz. Vakarint egyet a tarkóján. Megmártja, kiföccsenti a tollat. Színtelen szeme rámered a papi­rosra. Újra márt, meg újra föccsent és újra néz anélkül, hogy tovább írna.- No - fakad ki a bakter -, ha a végömét érzöm, kendőt hívom el végröndölőtírnya.- Ha addig be nem áll valahová íródiáknak - teszi hozzá Istenes. Tóth Antal belevörösödik a nagy gondolkozásba. A homlokán kesze-kusza ráncok torzolódnak össze.- Szentje ne légyön - mondja a tollat mérgesen lecsapva -, elfelej­tettem a nagy efföt. S fölkel és úgy elsiet az iskolából, mintha hajtanák. * Úgy október végefelé történt, hogy Burucz András megbízta Fodort, hogy ha már a városba megyen, hozzon a fiának egy ábécés könyvet, a feleségének meg valami orvossá­got, ostyát is hozzá, meg a hordók kifüstölésére islógot,5 Fodor meg is érkezik este. Rakja a könyvet, meg az orvosságot az asz­talra.- Hát az islóg? - kérdi Burucz András.- Tyű, az áldóját - feleli Fodor föllebb taszítva a homlokán a kalap­ját -, úgy elfelejtettem én azt, mint Tóth Antal a nagy efföt. 1. biztosítás 2. táblából, lábatlankodik 3. kampó, horog 4. írószer, toll 5. boglárka növénynemzetségbe tartozó faj népi megnevezése In Gárdonyi Géza: Az én falum - Egy tanító foljegyzései I-II. Budapest, Légrá­­dy, 1898-1900 un a lap alatt A VARSÓI FELKELES Amikor 1944 nyarán a szovjet csa­patok megközelítették a náci Né­metország csapatai által megszállt lengyel fővárost, az Armia Krajowa (Honi Hadsereg) széleskörű belső felkelést indított, abbéli remény­ben, hogy felszabadítják Varsót. A szovjet csapatok ugyan elérték a Visztulát, azonban a várostól kelet­re megálltak, így a lengyel ellenállók számottevő külső támogatás nélkül maradtak. A város utcáin hatvan­három napig dúltak az elkeseredett harcok, melyek végül a lengyel fel­kelők kapitulációjával végződtek. Ennek a hősies felkelésnek állít em­léket a lengyel Pixelated Milk fej­lesztőcsapatjátéka, a Warsaw. A videojátékokért rajongó ba­rátokból verbuválódott kis varsói stúdió első alkotása a Regalia: Of Men and Monarchs volt. A japán szerepjátékok előtti tisztelgésként is felfogható műben egy fantázia­­birodalom királyságát kellett me­nedzselnünk, miközben kalandoz­hattunk és persze harcolhattunk is. A fordulókra osztott taktikai ösz­­szecsapások, illetve az erőforrások kezelése fontos motívumai voltak a játéknak, így a készítésük során szerzett tapasztalatokat a Warsaw esetében is felhasználták. A városi felkelést titkos bázi­sunkról koordinálhatjuk. Itt to­borozhatunk újoncokat, ellenőriz­hetjük sérültjeink lábadozását, emlékezhetünk halottainkra vagy vásárolhatunk erőforrásokat. De itt léptethetjük elő katonáinkat, értékelhetjük ki a hírszerzés során beérkezett információkat, és in­nen indíthatunk műveleteket is. A küldetésekre legfeljebb négy par­tizánt vihetünk magukkal, akik­nek nemcsak egyedi képességeik vannak, de rövid kis életrajzot is írtak hozzájuk a készítők. Szerep­lőink tehát nem valódi történelmi figurák, mindössze fiktív arcai az ellenállás hőseinek, ám ennek el­lenére bizonyos műveleteket és eseményeket valóban megtörtént esetek inspiráltak. A játék első és legfontosabb cél­ja, hogy életben tartsuk a felkelést, nemcsak az emberveszteségre, de a morálra is figyelnünk kell, mely Varsó egy-egy kerületében változó mértékű lehet. A morált elsősorban az adott kerületben található mű­veletek sikeres teljesítésével tudjuk javítani, ám néha váratlan esemé­nyekre is reagálnunk kell. Ilyenkor kapunk egy listát az előttünk álló probléma lehetséges megoldásaival és nekünk kell választanunk melyik lépést tartjuk éppen optimálisnak. Ezeket a döntéseket egyáltalán nem tanácsos félvállról venni, révén a hatásai akár katasztrofálisak is le­hetnek. Igyekeznünk kell Varsó hét kerületének morálját egyenletesen magasan tartani, ugyanis az erő­forrásainkat a kerületek biztosít­ják, nélkülük pedig nagyon hamar elbukunk. A morál egyensúlyozása azonban korántsem egyszerű, mert amint az egyik kerületnek segítünk, az összes többi némileg veszít a re­ményből, tehát csökken a moráljuk. Hasonló éles körültekintést kíván a műveletre küldött partizánjaink csapaton belüli harc pozíciójának meghatározása, illetve a felszere­lése is. Ha mindegyiket teljesen megpakoljuk, akkor azt kockáztat­juk, hogy nem marad náluk hely a harctéren összeszedhető zsákmány felvételére, ha viszont túlságosan alulöltöztetjük őket, annak a ha­tékonyságuk látja kárát. A német csapatokkal való összecsapáso­kat fordulókra osztott harcrend­­szer modellezi. Itt nem széleskörű ütközeteket kell elképzelni, hisz mindkét oldalon számolható meny­­nyiségű a résztvevő. Bár egyszerre maximum négy partizánt vihetünk egy küldetésre, lehetőségünk van Orosz István Sakk című rövidfilmje egy 1908-as sakkpartit rekonstruál, melyet Lenin és Alekszandr Bogdanov játszott Gorkij házában, Capri szigetén IRODALMI-KULTURALIS MELLÉKLET Kántor Mihály a létszámukat önkéntesekkel is ki­egészíteni, akik ugyan nem fejleszt­hető katonák, de támogatószerepre kiválóak. Nyilván az tűnik logikus megoldásnak, hogy minél több par­tizánt vigyünk magunkkal, ám így nagyobb az esélye, hogy egyszer­re többen fognak lesérülni, ami hosszabb időre kivonhatja őket az aktív műveletekből. Természete­sen azt is megtehetjük, hogy már azelőtt visszaküldjük őket szolgá­latba, mielőtt teljesen felépültek volna. Ennek mérlegelése azonban már csak abból a szempontból is tanácsos, hogy a nevesített és fej­leszthető partizánjaink elvesztése végleges és visszafordíthatatlan. Ha meghalnak, csak a gyengébb önkéntesekkel tudjuk pótolni őket, ami viszont érezhetően megnehezí­ti majd a dolgunkat. A játék képi világa ugyan Mike Mignola Hellboy képregényeinek vizualitását idézi, de a rajzfilmes benyomás senkit ne tévesszen meg. A Warsaw rendkívül nehéz és stresszes játék, ahol egy szeren­csétlenül összeállított csapat vagy egy véletlen találkozás egy képzet­tebb alakulattal nagyon könnyen fejtetőre állíthatja a legjobban ki­dolgozott stratégiát is. ' (Warsaw. Platformok: PC.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom