Heves Megyei Hírlap, 2017. szeptember (28. évfolyam, 204-229. szám)
2017-09-01 / 204. szám
fi HEVES MEGYE GAZDASÁGA 2017. SZEPTEMBER 1., PENTEK HÍREK Legalább alkalmakkor jelenjen meg a népi motívumkincs Jól küldték az adatsorokat HEVES MEGYE A Nemzetgazdasági Minisztérium augusztusban támogatást osztott ki a jó adatszolgáltató önkormányzatok között. Megyénkben hat település, Abasár, Hort, Kál, Kisköre, Párád, Recsk kapott 306 ezer forintot, Heves pedig 1,2 milliót. T. B. Kevesebb álláskereső HEVES MEGYE Júliusban a Nemzeti Foglalkoztatási Szolgálat regiszterében 274,7 ezer álláskereső szerepelt, ami több mint 17 ezer fős csökkenés az előző év azonos időszakához képest. Heves megyében 11 ezer 395 álláskereső volt, ami százzal kevesebb a júniusinál, ezerrel a tavaly júliusi adatnál. A munkavállalási korú népességhez képest a munkanélküliségi ráta 5,6 százalék. Júliusban 330 nem támogatott és 1237 támogatott álláshelyet jelentettek be a foglalkoztatók. T. B. Egyeztetés a kérelmekről HEVES MEGYE A Magyar Államkincstár idén is felszólító végzést küld ki, ha a benyújtott egységes kérelmükkel kapcsolatban adat- egyeztetésre van szükség. Ennek oka lehet fizikai blokkon belüli túligénylés, táblaátfedés, területi ráfedés. Az adategyeztetés elvégzését kizárólag elektronikus úton, a Kincstár erre kialakított felületén teheti meg az értesített gazdálkodó. A Nemzeti Agrárgazdasági Kamara segít a gazdálkodóknak, kiváltképp, ha az igénylést kamarai segítséggel küldték be. T. B. f Megyei kezdeményezés a szebb ünnepi viseletekért A tervezők és modelljeik a „Mindenkinek legyen egy ünnepi magyar viselete” mozgalom ünnepélyes indításakor Fotó: beküldött A kézművesek azt szeretnék, ha a régi értékeket új formába öntve többen megőriznék. Tóth Balázs szerkesztoseg@hevesmegyeihirlap.hu EGER Mindenkinek legyen egy ünnepi magyar viselete címmel indított országos mozgalmat a Heves Megyei Kereskedelmi és Iparkamara (HKIK). A kezdeményezés megálmodója a HKIK kézműipari al- elnöke, Katrics Krisztina, az Örökség Alkotóműhely vezetője. A mozgalom célja, hogy a hagyományos népviseletek és történelmi viseletek jellemzőit, motívumait, színvilágát felhasználva, magyar kézműves alkotók kezei által Nem hordhat mindenki népviseletet, de megújulva felölt- hetjük értékeinket. a ma elvárásainak megfelelő, hordható ruhák, cipők, ékszerek, kiegészítők készüljenek, amelyeket minden korosztály szívesen visel egy-egy ünnepi esemény alkalmával.- Az Örökség Alkotóműhelyt tíz éve kezdtem felépíteni. Az ötlet onnan született, hogy szerettem volna egy csinos, hímzett, naprakész blúzt magamnak, és akárhol próbálgattam, nem állt jól. Muszáj volt lemenedzselni az elkészítését az elejétől a végéig a szabászattól, a mintázáson, a színeken át a mintafelhelyezésig. Az új koncepció sikere akkora volt, ahol csak megjelentem benne, hogy felvetődött, miért ne csinálnék másoknak is ilyet - kezdte el a történetet Katrics Krisztina. Mint mondta, az ötlet egyszerűnek tűnt, de a kivitelezés vérrel-verítékkel teli volt. Ma Budapesten bemutatóterme van, kurrens vevőkörrel. Két mintakinccsel dolgozik, matyóval és kunságival. Vannak újratervezett mintái, de hagyatékból származóak is. Mint mondta, nehéz volt az út, az eleje harcos volt, a megújulást nem fogadták nagy örömmel, de tudomásul kell venni, a népművészet sosem volt statikus, állandóan változott, s mindig a közösség döntötte el, mit tart meg, mit enged el. Katrics Krisztina szerint újszerű, emelkedett volt a mozgalmat elindító, augusztus 18-i budapesti műsor. A színpadon bemutatott tánc a kivetkezésről szólt, az 1950-70-es évek között zajló társadalmi folyamatról, amikor az asszonyok elhagyták a viseletét. Az értékhez érdemes visszatalálni, erre szolgált a záró részben a divatbemutató, hogyan lehet naprakész módon felvenni az öltözeteket. Úgy véli a technika és motívumkincs őrzése-védése fantasztikus dolog, ez a népművészek fontos feladata. Ám alkalmazkodni kell a valósághoz, hogy a piac igényeinek és elvárásának megfelelő, hordható ruhák készüljenek, így jelenhessenek meg utcán, alkalmon, eseményén a viselői. Elmondta, hisz a magyar öltözködéskultúra megújításában, amely egyre szélesebb tömegekhez jut el. Hálás a HKIK kamarai elnökségének, amely erkölcsileg és gazdaságilag is támogatta a mozgalom elindulását, de segítője volt a budapesti, valamint a Borsod megyei kamara, a Népművészeti Egyesületek Szövetsége pedig a helyszínt adta a megnyitóhoz.- Nem várható el mindenkitől, hogy eredeti népviseletet hordjon, de lehetőséget kell adni, hogy megújulva felöltözzünk a saját értékünkbe. A mozgalom a kézművességre fókuszál. Megváltozott a világ, eddig tárgyakat gyűjtöttek az emberek, ma inkább élményeket vásárolnak. AmiHevesi alkotók A mozgalom tagjai között több Heves megyei kamarai önkéntes tag is van, így az Igéző Viselet Varázsa, az Örökkék - Everblue, a nemezelő Szaniszló Judit és Danyi Judit, ők a budapesti show-n is fölléptek. Csatlakoztak borsodiak, Kovács Attila cipőkészítő, Budapestről Hampel Katalin és Madarász Melinda Meyke. Várják új alkotók jelentkezését. Olyan internetes felületet kívánnak készíteni, ahol a alkotók és a vásárlók lálkozhatnak. kor az ember készíttet magának egy kézműves tárgyat, ékszert, táskát, ruhát, cipőt, sapkát, s ebben megjelenik, figyelmet fog kapni. Beszélni kell róla, így el tudja mondani, kicsoda is ő, hiszen a szí- ve-lelke választása szerint készül, amit a kézműves csinált számára. Elemi élmény a figyelemnek ily módon a középpontjába kerülni. Ezt a vágyat felébresztvén próbáljuk a kézművesek felé orientálni a vevőket. A kézművesnek ez bevétel és alkotási élmény, a vevő megkapja, amit szeretne és figyelni fognak rá. A mozgalom erről szól, hogy legyünk igényesek. Egy ember az ünnepi ruhára mindig áldoz, s ha sokan megteszik, hogy fantasztikusan szép, egyedi ruhákban jelennek meg egy eseményen, az nagy élmény mindenkinek - magyarázta Katrics Krisztina, aki szerint egy kézműves darabot évekig viselni nemes dolog. A kivetkezés után visszatalálni az értékekhez, újra felvenni azokat A Kurdi Pékség három terméke is kimagasló sikerrel szerepelt az országos versenyen Győztes, helyezett kenyerek Andornaktályáról ANDORNAKTÁLYA A Kurdi Family Pék Kft. Görböc kenyere lett idén az ország Szent István-napi kenyere. Az an- dornaktályai sütőipari cég ismét bizonyított, hiszen harmadik alkalommal nyerte el a megtisztelő Ország Kenyere címet, amelyet az augusztus 20-i nemzeti ünnepet megelőzően vehettek át. Mint azt Kurdiné Nagy Klárától, a családi vállalkozás ügyvezetőjétől megtudtuk, a Szent István-napi kenyér mindig fehér kenyér, a győztes Görböc is kilencvenöt százalékban búzalisztből, öt százalékban pedig rozslisztből készül, lágy kovásszal, adalékanyag-mentesen. Ez a kenyér ötvözi a hagyományokat a Magyar Élelmiszerkönyv előírásaival. Az ország kenyere versenyben egy másik termékük végzett a második helyen. A rozskenyerek kategóriájában második lett a cég jog- hurtos-fűszeres rozskenyere, amelyről Irimiás Péter pékmester elárulta, speciális kétlépcsős, 48 órás kovásszal készül nyolcvan százalékban rozslisztből és húsz százalékban búzalisztből. Az innovatív kenyerek között teljes kiőrlésű búzalisztből készülő termékük lett a második, A pékségben huszonegy féle kenyeret készítenek amely negyven százalék főzött tönkölymagot tartalmaz. Ez a termékük alacsony kalóriatartalmú, ezen kívül formája is exkluzív, hiszen szi- likonos papírgyűrűben sül, a tetején pedig margaréta minta látható. Kurdiné Nagy Klára elmondta, a termékek kifejlesztése több hónapot vesz igénybe, mindig vannak új ötleteik, most is tökéletesítenek néhány receptet. A Kurdi Pékség kemencéiben jelenleg huszonegy féle kenyeret készítenek, mindezeket többféle tömegben, illetve felületkezeléssel állítják elő. T. B. Szívvel-lélekkel A vállalkozásban hangsúlyos a család szerepe, hiszen mindannyian a szakmában vannak. Számíthatnak jó szakember- gárdájukra, mindannyian szeretik, amit csinálnak, értéket képviselnek és úgy vélik, a kenyeret szívvel-lélekkel kell készíteni, ezért maradnak inkább a kézi feldolgozás mellett. Jelenleg több mint hatvan dolgozójuk van. Kurdiné Nagy Klára szerint szakemberhiány jellemzi a sütőipari ágazatot, kevés ugyanis a szakmában dolgozni akaró fiatal. ) *