Heves Megyei Hírlap, 2017. augusztus (28. évfolyam, 177-203. szám)

2017-08-15 / 189. szám

12 TISZA-TÓ 2017. AUGUSZTUS 15., KEDD HÍREK A maguk által készített edényekben főzniük is kellett Modern táblát készítettek a diákok TISZAFÜREO Új névtáb­lát készítettek a hegesztő- és szerkezetlakatos- tanulók a Hámori András Szakgimnázium és Szak- középiskolában. Az iskola lógóját ábrázoló táblát LED- világítással szerelték fel, amit időzített kapcsoló működ­tet. Az intézményben arra törekszenek, hogy a szak­képzésben részt vevő diá­kok olyan tárgyakat készítse­nek, melyeket használnak is. Képünkön Törökné Beke Ida igazgató az új névtáblánál. UL Sírkövet is gyártanak a szövetkezetben TISZAIGAR Sírkőgyártással is foglalkoznak a községben, az önkormányzat szociális szö­vetkezetében két szakember műkőből készít egyszerű síremlékeket. Emellett régi­eket is felújítanak. Céljuk, hogy rászoruló lakosoknak kedvezményes lehetőséget biztosítsanak ezen a téren. Egy elérhető és megfizethe­tő alternatívát szeretnének nyújtani a helyieknek. UL Öt út kapott új burkolatot Poroszlón POROSZLÓ A Tisza-tó-parti te­lepülésen a közmunkaprog­ram keretében végzik a köz- úthálózat karbantartását, a rossz szakaszok javítását. Az idei útfelújítási program megfelelő ütemben zajlik, tartani tudják a munkatervet. Most öt rossz állapotban lévő utat újítottak fel teljes egé­szében: az Egyenlőség, Béke, Sarudi, Sárgapart és Temető utak kaptak új burkolatot. Másik három út aszfaltozási munkáit készítik most elő. UL Igazi ritkaságot alkotott, Erdélyben sikert aratott Eseménydús hónapokon van túl Nagyné Török Zsóka fazekas népi ipar­művész. Munkássága idén bekerült a helyi értéktárba, majd Tiszafüredért kitüntető díjban részesült. A közel­múltban Erdélyben ara­tott sikert, ritkaságnak szá­mító szászkézdi kerámiák rekonstruálásával. Újvári László u]neplap@ujneplap.hu TISZAFÜRED A települési értéktárbizottság idén felvette munkásságát a helyi értékek közé és előterjesztették azt a megyei értéktárba. Ezt kö­vetően - a város napja alkal­mából - megkapta első komo­lyabb tiszafüredi elismerését, Tiszafüredért elismerő címet adományoztak neki. Meglepetésként ért, nagyon boldog vagyok. Ilyen nagy címet még nem kaptam Tiszafüreden. Úgy gondolom, ez az elmúlt több mint har­minc év munkájának elisme­rése - magyarázta. Az idei esztendő a Naszályi Országos Fazekasmester Találkozóval kezdődött ápri­lisban.- Szeretek vásározni, mert ilyenkor az ország minden szegletéből találkozók kol­légákkal, amit rendszerint szakmai eszmecsere kísér, kölcsönösen tanulhatunk egymástól. A miénk alap­vetően egy magányos foglal­kozás, így ez feltöltekezés is, nem csak munka. A vásárok­ra készülni mindig különle­ges, hiszen a nagyközönség­nek kínált portékáknak leg­alább olyan színvonalúnak kell lenni, mint egy kiállí­tás anyagának - mondta kér­désünkre reagálva Nagyné Török Zsóka.- Lett volna lehetőség más pályázatokon indulni, de úgy éreztem, töltekeznem kell, rá­adásul idén leginkább a nagy­szebeni kiállításra készültem. A meghívásos verseny pályá­• ’20 ¥ « ~tt T’StTA UDVAR RENDES HA'Z NAGYIMÉ TÖRÖK 2SÓKA PRUMOS, CUtAMR', FCH.OSIIOR CtRAStrAWSAiO« DIPLOMA TISZAFÜRED VÁROS OH KORMÁNYZAT HATÁÍÖTaIAVaL .'TfiKiLikAÉrrr •< „Ar-íénc ■ V T1SZAFÜ REDEKL » n ISMF.RÖ CÍIaÍIAO'QWÁNXQZ VÁROSI ico«o TISZAI *JMt> 2017 Rengeteg munkával telnek az alkotó napjai, de meg is van az eredménye az erőfeszítésének Fotó: U. L. zati anyagában szászkézdi kerámia rekonstruálása volt a feladat - fogalmazott. A füredi fazekas kiállítási anyagát harmadik hellyel ju­talmazta a szakemberekből álló zsűri.- Nagyon meglepett a helyezés. Igazi kihívás volt ennek a ritkaságnak a rekonstruálása, mert semmi­lyen írásos anyag nincs ar­ra vonatkozóan, hogy a szász­kézdi fazekasok hogy készítet­ték ezeket a kerámiákat a 18. század első felében. Ma már senki nem készíti, nincs élő hagyománya - részletezte.- A fazekasverseny mellett főzőtudásunkról is számot ad­tunk. Mindenkinek a saját maga által készített edénye­iben kellett főzni valamit, nálam vadas szelet készült krumpligombóccal - mesél­te a népi iparművész, akinek vendéglátását a zsűri az egyik legjobbnak találta, a második helyen végzett. A díjak és elismerések után sem áll meg a munka, újabb kiállításokra készül. A következő napokban ott lesz a Mesterségek Ünnepe a Budai Várban elnevezésű ki­állítás és vásáron. Türelmesen és szorgalmasan dolgozott, hogy elérje célját A jászfényszarui születésű - Már fiatalon azt mondtam, Nagyné Török Zsóka harminc­öt évvel ezelőtt ismerkedett meg a hagyományos mes­terség fortélyaival. Mestere az egykori Kántor-tanítvány, Sz. Nagy István volt Karcagon. 1995-től már szakköröket ve­zetett, majd 1998-ban nyitotta meg saját műhelyét, mely az­óta is népszerű célpontja a Tiszafüredre és a Tisza-tóhoz látogató turistáknak. hogy egyszer saját fazekas­műhelyem lesz. Rögös út vezetett idáig, de az álom valóra vált. A férjemmel szor­galmasan és türelmesen dolgoztunk azon, hogy ez a cél minél közelebb kerül­jön. A szüléinknek is nagyon sokat köszönhetünk, akik támogatták az elképzelésün­ket - osztotta meg élményeit a népi iparművész. Kevesebben, de lelkesen dolgoznak Kibővítenék a programot Sorban álltak a játszótérnél ABÁDSZALÓK Nyáron aTisza-tó minden településén meg­nő a forgalom, de nemcsak a vízpart és a környezet vonzza a látogatókat, hanem a kultu­rális attrakciók is. Egyre töb­ben keresik fel az Abádszaló- ki Csipkeverőket, akik a köz­munkaprogram keretében ápolják a város egyedülálló hagyományát. Mint ismert, az abádszalóki csipke tavaly bekerült a megyei értéktárba és folyamatban van az orszá­gos értékek közé emelése.- Márciusban csökkentet­ték a létszámot a közmunka­programban, ez központi el­várás volt. Évekkel ezelőtt még tizenegyen kezdtünk, most öten vagyunk. Hárman csipkét vernek, ketten szőnye­get szőnek, de továbbra is a csipkekészítés a fő feladatuk - adott helyzetjelentést a cso­portvezető, Bodzás Jánosné. A szőnyegszövést fél évvel ezelőtt kezdték, a program részeként bővítették tevé­kenységi körüket, emellett kun hímzéssel foglalkoznak.- Megrendelésre készül a szőnyeg, nemrég pedig Bocskai Anna-tervezésű csipkéket ver­tünk. Sokszor ruhadíszeket is készítünk - árulta el. Tervben van, hogy foltvarrással bővítik tovább a programot. U. L. Bodzás Józsefné mutatja az elkészült remekeket Fotó: U. L. SARUD A szezon hátralévő részére szinte lehetetlen szál­lást találni a Tisza-tó-par­ti községben. Nyáron egy új attrakció, a vízi játszótér csá­bította a kalandvágyó vendé­geket Sarudra. Nagyon úgy tűnik, hogy az idei nyár lekö­rözi a tavalyit. Az új attrakció mellett a község rendezvényei is sok látogatót vonzanak.- Sikeres volt a Péter-Pál- napi aratóverseny, ez Sarud egyik legrégibb rendezvé­nye. Bár esős idő volt, a dél­utáni programok zavartala­nul lezajlottak - részletez­te Tilcsik István polgármes­ter. - A vízi játszótér elké­pesztő tömeget vonz, nagyon népszerű, nem ritka a sorban állás - fűzte hozzá. Természetesen nem csak a turizmusról szól minden a településen.- Nemrég fejeződött be a járdaépítés, a tavalyi program csúszott át az idei nyár elejé­re. A temetőben az út pedig új térkő burkolattal lesz ellát­va - tudtuk meg. A területfej­lesztési pályázatokra várnak, a művelődési ház, piactér és községháza vonatkozásában több tízmillió forintnyi for­rásról születik döntés ezek­ben a hetekben. U. L. v r f

Next

/
Oldalképek
Tartalom