Heves Megyei Hírlap, 2011. augusztus (22. évfolyam, 178-203. szám)
2011-08-01 / 178. szám
2011. AUGUSZTUS 1., HÉTFŐ - HEVES MEGYEI HÍRLAP MEGYEI KÖRKÉP HÍREK Bélapátfalva szakrendelés Reumatológiai és szemészeti szakrendeléssel bővül mától a város járóbeteg-ellátása. A reumatológiát dr. Bereczki János, míg a szemészeti rendelést dr. Regéci Mária vezeti. A korábban is működő belgyógyászat, neurológia, csecsemő- és gyermek- gyógyászat, ortopédia, bőr-, valamint nőgyógyászattal együtt az orvosi ellátások így már nyolc szakterületen érhetők el az Egészségházban. (S. B. S.) Eger BERUHÁZÁS Lezárult az eszközátadás a Fogyatékos Személyek Nappali Intézményében. A Kallómalom utcai szolgáltatóházban 90 millió forintos beruházással alakították ki a jelenleg még az Ifjúság utcában működő intézmény új helyét. A pályázati támogatás egy részét, 15 millió forintot eszközvásárlásra fordíthattak a kivitelezők. Bővült a férőhelyek száma, az eddigi harminc helyett negyven személy elhelyezésére kaptak engedélyt. Az épületben tágas társalgót, ebédlőt, pihenő- és csoportfoglalkozásra alkalmas, akadálymentesített szobákat alakítottak ki. A költözés augusztus végén várható. (S. B. S.) Hatvan VENDÉGEK Horváth Ri- chárd és Szinyei András alpolgármesterek fogadták a minap a városba érkezett kínai delegációt. A négynapos magyarországi látogatáson tartózkodó, Shandong tartomány 8,1 millió lakosú Jining városából jött küldöttség célja, hogy megismerjék Magyarország több települése, köztük Hatvan gazdasági és kereskedelmi helyzetét. A vendégek különösen a ruha-, gép- és építőiparra vonatkozó információk, illetve a befektetési lehetőségek iránt érdeklődtek. A kapcsolatok szorosabbra fűzése érdekében a kínaiak és a vendéglátók még idén ősszel ismét találkoznak. (S. B. S.) Márkáz SEGÍTENEK Szeptember 9-éig lehet beadni rajzokat a Magyar Élelmiszerbank Egyesület pályázatára. Alkotásokat az egyesület és a vele szerződésben álló szervezetek által támogatott 14 éven aluli rászoruló gyermekek adhatnak be három kategóriában: a 10 év alattiak, a 10-14 évesek és - korosztálytól függetlenül - a fogyatékkal élők. A nyertesek könyvet és édességcsomagot kapnak ajándékba a versenyt kiíró egyesülettől. (S. B. S.) F Szőnyi Zsuzsa és Mednyánszky Gyula a szentélypadokat restaurálja. A stallumok a munka után nem barnák, hanem vörös és kék színűek lesznek. A képgalériát keresse a HEOLhu hírportálon! ső szekrényeket ugyanaz az egy kulcs nyitja, a fiókok közül pedig hármat lehet egyszerre egy zárral becsukni. A felújítás után látogatható lesz az 1300-as években épült sekrestye is. Kárpáti Kázmér, a gyöngyösi rendház főnöke a misére való felkészülést szolgáló szobából a templomba kísért, ahol az egyik főfalat lenejlonozott állvány borítja. Itt a restaurátorok napközben csak a misék idejére hagyják abba a munkát. Vezetőjük, Győri Lajos avat be a kulisszatitkokba: a falat hagyományos sörteecsettel nem lehet tisztítani, mert elmosódnának a festések. Ezért kecske- vagy mókusszőrből készült ecsettel dolgoztak, ami csak leheletfinoman érinti a felületet.- A templom 1935 és 1937 között volt utoljára felújítva, így most azt az állapotot állítjuk vissza. A falkutatás gótikus és barokk festéseket is feltárt. Bár az utóbbi korstílusnak inkább az építészeti nyomai dominálnak, falfestészetre utaló jegyeit alig találtuk. Gótikus elem például a sekrestyében és a szentélyben fellelt fehér-szürke ablakfestés - mondta a restaurátor, aki megmutatta, hogy a templombejáratnál lévő Szenvedő lelkek kápolnájának felújítása már be is fejeződött. Hamarosan helyükre kerülnek a teret uraló szobrok, illetve az imatérdeplők is. Végre méltó helyre kerül a sírfedlap az építészek már a templom oldalában lévő kriptabejáratot is megbontották, amit addig egy rétegelt lemezből készült ajtó zárt el a külvilágtól. Az épület alatti sírokhoz vezető utat a felújítás végén Bánffy Dorottya kőből faragott hatalmas síremlékével fedik be. Az asszonynak sokat köszönhetett az egyház: a rendháznak szánt adományából fejezték be a XV. században a gótikus templom és kolostor építését, valamint elkészíttették az oltárképeket is. Az új kriptabejárat fölötti részt is faragott kővel rakják majd ki. gyűlöltem én a kommunistákat, örökletes gyűlölködéssel. Gyűlöltem a pár hold szőlőért, amit pedig sose láthattam, hisz’ még nem is éltem, gyűlöltem az elmaradt szüretekért. Gyűlöltem szép- artyám könnyeiért, amint lámpafénynél varrta az inget, hogy még egy darab földecs- ke ragadjon a többihez. Gyűlöltem az elhajtott borjakért, a kisöpört magtárért. gyűlöltem a diktatúrát, amelyben felnőttem. Gyűlöltem, noha - már látom - fel se fogtam, mi az. Túl Rákosin, Sztálinon, Husák és Ceausescu zárójelében, kényelmes volt a lét. Nem érdekelt ötvenhat, nem érdekelt hatvannyolc, szerettünk fiatalok lenni, mert szép volt az élet úgy is, hogy mellesleg megvetettük a hódítót. Olykor űbereli az eszmét a szoknyák alatti matatás ígérete. azokban az időkben a végrendelet szent volt, mégis élére álltunk a változásnak. Ma már nem szent, újra Ady diktál. „Testamentumot, szörnyűt, írni/ És sírni, sírni, sírni, sírni.” Fiaink kapkodják fejüket, mi meg bambán hallgatunk. Mondanunk kéne valamit, biztatni kéne, de szavaink nyelv nélküli harangok csupán. És előbb erőtlenül, majd egyre kényszerítőbben nyomul elő belőlünk a kérdés. a kérdés nemzedékemhez, mert csak hozzátok van jogom. Mondd, barátom, váltanál-e rendszert megint oly nagy hévvel? Válaszolj, ámde ne csapd be önmagad! Bátor légy, mint hetvenkilenc napsugaras őszén, amikor a söröző teraszán egyedül te szóltál be az igazoltató fakabátnak. VALü színt, generációm, mondd ki, hogyan is gondolod! (Ferenc, Viktor, üljetek le, ti nem most feleltek.) van véleménye? írja meg; velemeny@hevesmegyeihirlap.hu Újabb kincs a barátoknál régészek Egyetlen kulcs nyit minden szekrényt a sekrestyében A sekrestye bútorán egy több száz éves felirat, a tűzvésztől felhólyagoso- dott szekrény festése, továbbá egy különleges fiókzár is ámulatba ejtette a gyöngyösi templom restaurátorait. Juhász Marianna Tizenhárom esztendővel ezelőtt a világon egyedülálló kódexeket és egy XIII. századi Bibliát találtak a gyöngyösi ferences rendház padlózata alatt. Most a kolostor szomszédságában lévő Barátok templomának feltárása is hasonlóan értékes és érdekes emlékeket ígér. A restaurátorok tavasszal kezdték az egy évig tartó munkát. Mednyánszky Gyula és Szőnyi Zsuzsa hamarosan feltárja a XVIII. századi festékréteget a stal- lumokon. A szentélypadok visz- szakapják majd az eredeti vöröskék márványfestést, és - a több száz évvel ezelőtti elhelyezésnek megfelelően - kétsorosán állnak majd az oltár előtt. Rekonstruálják a padokban használható, XVIII. századi olvasónak nevezett mozgatható könyvtartókat is. A régész házaspár a sekrestyében lévő szekrénysor restaurálásakor egy eddig még felfedezetlen, 1786-ra datálható Mária- feliratot is talált. Kiderült az is, hogy a szertartási kellékek - kelyhek, szentolajok, liturgikus ruhák, könyvek és oltárterítők - tárolására használt szekrény alsó, fiókos részét később készítették, mint a fölső polcos elemeket. A bútorok arról árulkodnak, hogy már a korabeli mesterek is törekedtek a praktikumra: a fólUrnatemető épül a kápolnában országosan egyedülálló, ha egy templomhoz tartozik még egy kápolna, amit a tisztítótűzben szenvedő lelkek emlékére építettek. A gyöngyösi Barátok templomában a fal kibontásával jövőre újabb terekkel bővülhet az imahely, így visszanyeri eredeti állapotát. Az újra megnyitott helyiségekben pedig egy 800 te metkezésre alkalmas urnatemetőt alakítanak ki. TARI OTTÓ A változások testamentuma Visszakerültek a régi helyükre a postaládák Ötvenhét ezres került a lagzis vájlingba PARAszTOLiMPiA Tojásszedés, létrában futás, petrencehordás és fűrészelés Teljes a boldogság Kétútközben: a vonatközlekedés után úgy tűnik, a postai szolgáltatás is helyreáll. Mint arról korábban beszámoltunk, a MÁV Zrt. decemberben életbe lépett menetrendje szerint ezen az egykor önálló, ma már csupán tanyaként számon tartott településen csak nagyon kora hajnalban, vagy nagyon késő este állt meg egy-egy vonat, nappal nem. Mivel a környék járművel szinte megközelíthetetlen, és az itt élők némelyikének nincs is autója, úgy érezték, elvágták őket a külvilágtól. Ráadásul ezután a posta is áthelyezte a levelesládákat a pusztába, a házaktól egy kilométerre, hiszen vonat híján a postás is csak kocsival tudott jönni - már ameddig az út engedte. A kétútköziek hiába járták a hivatalokat, nem történt változás. Cikkünk nyomán azonban mégis megmozdult valami és végül sikerült megegyezniük a lakóknak a MÁV- val, most pedig a Postával is.- Néhány hete újra megáll itt pár vonat napközben is, így el tudunk utazni, ha akarunk - mondja örömmel a helyiek nevében eljáró Bagoly Béla bácsi. - Most a posta is visszatette a ládákat eredeti, könnyen megközelíthető helyükre, a vasútállomásra és hétfőtől ismét a vonattal hozza majd a küldeményeket a postás. ■ Sz. K. Folytatás az 1. oldalról A gyöngyöspatai parasztolimpián. Domoszló mögött második Gyöngyöstarján, a harmadik pedig Nagyréde lett. Versenybe szállt még a házigazdákon kívül Szűcsi, Jászberény és a Bács-Kis- kun megyei Miske csapata is. Az egyedülálló „ötkarikás" játékokra a paraszti élet hagyományaiból merítettek feladatokat. Völt traga- csos vízhordás, patakátdobás, fu- részelés, borlopózás, báránysúly- saccolás, petrencehordás, létrában futás, tojásszedés tyúk alól és hordógurítás. Az imázsépítő falunap kiemelt programja volt a palóc lakodalom, ahol a násznép szeme láttára rakTojásszedés bekötött szemmel. A „zsákmányt” a férfigyűrű közepén lévő szakajtóba nem volt egyszerű eljuttatni. Képgaléria a HEOLhtl hírportálon! ták össze a leendő ara ágyát. A mulatság végén a menyecsketánc hozott egy kis pénzt a hagyományőrző egyesület konyhájára: a vájlingba 57 ezer forintot dobáltak be azok, akik az új asszonynyal járták a táncot. A mulatság alkalmat adott arra is, hogy köszöntsék a megalakulásának negyvenedik évfordulóját ünneplő Gyöngyöspatai Hagyományőrző Népdalkört, amely javára szintén lehetett adakozni. Kísérő rendezvények is szép számmal akadtak: volt kiállítás, gasztronómiai bemutató, templomi orgonahangverseny, motoros felvonulás és helytörténeti tárlat is azoknak, akik meg akarták ismerni Gyöngyöspatát. ■ J. M. f é