Heves Megyei Hírlap, 2002. december (13. évfolyam, 280-305. szám)
2002-12-14 / 291. szám
2 002. DECEMBER 14., SZOMBAT 9. OLDAL » Ottfelejtett toll vagy könyvjelző vagyok” Születésnapi beszélgetés Cseh Károly költő-műfordítóval Ötvenéves a hevesi, valamint a borsodi tájhoz, a Bükk- és a Hegyalján élő emberhez egyaránt teljes szívvel, s alkotói alázattal kötődő, nemzetközi Vaszlej Mitta-díjas költőműfordító, Cseh Károly. Ez a kerek évforduló - mint minden földi halandót - őt, a csendben érő versek szülőjét is számvetésre kész- Szokatlan, hogy verselő lélek létére ezúttal prózában adja közre ezt a szép gondolatot.- Ezeket a sorokat eredetileg a negyedszázados Kelet antológiában írtam le, képileg versnek készült, de az ünnepi alkalomhoz annyira szépnek találtam, hogy végül is prózában oldottam fel gondolataimat. Hát, igen... Az ottfelejteti toll és a könyvjelző nagyon is összetartozó dolog: az egyik maga a mú, a másik pedig a jelet hagyó ember. De úgy is mondhatnám, a kettő együtt azt is jelképezi, hogy itt valaki van, hogy valaha létezett, s valami maradandót hagyott örökül.- Mondhatjuk, épp az élet derekán tart, messze még az az idő, amikor mindent rendre ösz- szegez az ember, s tettei leltárában a végeredmény rovatban azt jegyzi fel, hogy „ha nem is több, legalább...”- Az ókorban élt Marcus Auréliusnak van egy mondása, miszerint az embernek negyven után vállalnia kell a saját arcát. Én úgy érzem, ez a vállalt arc negyven és ötven között alakul ki véglegesen. Az ötven év határkő, az ember ilyenkor már úgy látja, hogy ha van távlat, akkor az visz- szafelé sugarasodik. Valahogy úgy érzi, eddig több volt az álom, az idill, a szépség, a fény az életében, ami ezután lassan kezd kikopni. Ilyenkor jön el az, hogy az ember számvetést csinál, s kiderül, hogy talán hetvenöt-nyolcvan százalékban megalkotta mindazt, amire vágyott, amit eltervezett. Ezért aztán egy kicsit félve pillant előre, mert a tette. Azt vallja, hogy „ha nem is több: legalább ottfelejtett toll vagy könyvjelző vagyok ég és föld nálam nyitott lapjai közt. Mert az a két oldal - melyet jelölök a továbblapozó időben - az enyém (is), Csak azt róttam rá (legtöbbször ihletetten), amit így csak én élhettem át.” Cseh Károly: „Az ötven év határkő...” tündököl, de már nincs az a nagy nyári izzás. S miután 1952 decemberében, nagy habzású télben születtem, NÉVJEGY korábban megélt élmények helyét egyre inkább a szorongásélmény foglalja el. Fiatal korában az embert vonzzák a földi távlatok, ötven év táján ez megfordul, a figyelem inkább a belső végtelenre terelődik. Érzékenyebbé válik, közelebb hajol a dolgokhoz, jobban becsüli a meghitt értékeket, mindez egyfajta védekezés az ellen a tudat ellen, hogy öt évtized után mindinkább a hideg csodák kora vár rá.- Ha figyelmesen olvassa őket az ember, verseiben is felfedezhetők ezek a finom lelki rezdülések. A szavakból épített gondolati ív alakulása, változása.- Kilencéves koromban írtam az első versemet a tavaszról. Életem során arra jöttem rá - s erre példának ott vannak a köteteim -, hogy az évszakok járása mindig meghatározó volt számomra. Húszéves koromig a tavasz volt a kedvenc évszakom, mára viszont - talán koromból fakadóan - a Mérleg hava vált azzá, amikor a természet gyönyörű pompájában 1952. Cseh Károly Született: Borsodgeszt, december 6. Iskolái: a mezőkövesdi I. László Gimnáziumban érettségizik. Az egri Ho Si Minh Tanárképző Főiskolán szerez magyar-orosz szakos diplomát. Munkahelye: a mezőkövesdi Közösségi Ház közművelődési főelőadója. Saját kötetei: Borostyánkő és kaszaélek (1989) Aranyháló (1992) Téltakarító (gyermekversek, 1993) Ketten a kertben (1995) Fordításkötetei: Csuvas szó (1985) Az Ínség zsoltárai (Mihail Szeszpel csuvas költő versei, 1989) Kihulló augusztus (török, tatár, csuvas költők versei, 1996) Kiadás alatt: Bibliás föld (99 saját verse) Kutyahűség (német, osztrák, svájci költők versei) a havat nagyon szeretem. Ezért is van, hogy verseimben rengeteg hómotívum, fehér világlás-motí- vum található. A fehér, az arany és a kék szinte mindegyikben felbukkan, mint a menny jellemző színei. Ez tudatos is, meg talán egy kicsit menekülés is, mert az ember a földi valóság elől megpróbál egy kicsit a transzcendens régiókba helyezkedni, hogy élni tudjon igazán. Ebből az érzésből - mármint, hogy nehezen tudom elviselni a földbarna napokat - fakadnak azok a hó- és az arany fény váltakozását tükröző verseim, amelyek várhatóan a közeljövőben Bibliás föld címen jelennek meg. A fény költeményei, amelyek ünnepek tájára csoportosulnak össze, öthat is születik ilyenkor, ezek a szép napok vonzanak engem. Talán azért is, mert a valóságos köznapi életben csak a mulandót látja meg az ember, napjainkra ugyanis a pillanátnak élés, az alattomos múlandóság rendezkedett be a világban... FOTÓ: GÁL GÁBOR- ...Amire aztán a maga módján reagál a költészet.- Miután az életből fakad, nem tehet mást. Annak idején, főként fiatalabb koromban szabad, szabadabb verseket írtam, ezek mára folyamatosan tömörültek. Eljött az az idő, amikor az embernek megfelelő fegyelmet kell kényszerítenie mind magára, mind a verseire, legyenek azok japán haikuk vagy tankák, avagy más formában fogant költemények. Fontosnak tartom, hogy legyen meg a sajátos stílusom, szókészletem, ami csak az enyém. Olyan nyelvi fordulatok, játékok ezek, amelyek természetesen gördülnek a versben, ilyen kifejezés például a napzó arc, vagy az éjlő cinkepár, az utóbbi egyaránt kifejezi a látvány feketéségét és az éji virrasztást. Ezek teszik végül is egyénivé, kifejezővé az alkotásokat, s persze az olyan szóképek, amelyek a valami ellen tüntetés, tiltakozás eszközei. Erre példa az Átutazóban című versem, amelyik az elhíre- sült, s az akkor be is tiltott 1984. októberi Új Forrásban jelent meg. Nagy Gáspár keményen elítélt Hóra várva Téli útirajz Gonda Zsigmondnak Ádventi fagyban egy éjlő cinkepár virraszt, vacog irgalmatlanul. Hajnalra hó lesz - világló és tiszta, s az útmenti bokrok csipkéiben már újra jelenti magát az Úr. költeménye, az Öröknyár: elmúltam 9 éves című verse mellett ezt is meglehetősen rebellis hangvételűnek tartották annak idején.- Még ha utóhatásai nem is mindig kellemesek, a vers születése édes gyötrelem. Regina Katinaite-Lumpickiene litván költő Ádvent i. némul a szó vakul a szem olyan fehér a dérkeresztelt éjszakánk mely a Nyilas nyilával épp a Iegsudárabbik juhar hegyén sötétlő varjat célozza most mely ott ring fent a nyár lopott lüktető szívével II. fehér mint az öröklét hava fénye a decemberi fáknak ott morzsáink a madarak szemében is a legmeghittebbé hatalmasuk csöndben mely a Mindenség özönén palló az Eljövő szívéhez (Cseh Károly fordítása)- Ez szó szerint igaz. Aki csak belepillant a jegyzetfüzetembe, amit állandóan magamnál hordok, láthatja, hogy tele van sorokkal, villanásokkal, olyan ritmikai képekkel, amelyek valahol útközben születtek. Ott van például egy őszülő gesztenyefa, melynek láttán szavakba formálódik a kép, amint harsogó zöldből bronzlóvá halkul a lombja... Ilyen sorok képződnek az emberben, ezeket hordozza, dédelgeti, mígnem verssé állnak össze. Ez általában nem egyetlen pillanat műve, egy- egy költemény nyolc-tíz variációban készül el, minden árnyalatáért megdolgozom. Az az igazi élmény, amikor az ember minden mozdulatában benne vannak a sorok, amikor le-leül, majd járkál, kilépi, kidobogja magából a vers ritmusát. Olyan ez, mint az ádventi várakozás, amikor olyan sötét a világ, de valami kis fény vilá- gol benne mégis.- Milyen érzésekkel gondol vissza első kötete megjelenésére1- Nagyon-nagyon vártam rá, miután tizenöt év termése került bele. Sok minden kimaradt belőle, meg kellett hozzá rostálnom a verseket, de megérte, mert nagyon jó visszhangja volt. Aztán sorjáztak a többiek, köztük számos fordításkötet. Ezek azért kedvesek, mert a hozzánk hasonló kis népeknek - amelyeknek a költőit tolmácsolom - kifinomult, árnyalt irodalmuk van, ezen belül illetett és ihletett költészetük. A jövő évi versünnepre várom a Bibliai föld című saját, továbbá a harminchárom német, osztrák és svájci költő kilencvenkilenc versét tartalmazó kötetem kiadását. Ez a Kutyahűség címet viseli a német költőnő, Helga M. Novak egyik sora után, ami úgy szól - áttételesen a költészetre is utalva -, hogy „kutyahűséggel kötődöm a fához”. S magához a tájhoz, az emberekhez, a világhoz mindvégig.- Olyan ez, mint egy ars poetica. Köszönjük a beszélgetést. SZILVÁS ISTVÁN SIKE SÁNDOR Robot-csapdák Mit tudhatott József Attila arról, hogy mit is jelenthet valójában sokszorosan megfigyelt alanyának lenni a kíváncsiskodó hatalmasságoknak? A költő még azon háborodott fel, hogy lehallgathatják az embert, mikor, mit telefonozott. Azóta nagyot változott a világ technikailag is, s a Bell szerkezetén való „leskelődés” - csúnya dolog ugyan - csupán a manipuláció piciny eszközévé degradálódott. Mit tudhattak „A hálózat csapdájában” című film készítői az ember számítógépeknek és bgyéb hálózatoknak való kiszolgáltatottságáról a nem is olyan távoli múltban? A számítógép, a világháló szinte követhetetlen gyorsasággal szüli az újabbnál újabb helyzeteket, amire felkészülhet ugyan az ember - törvényt alkot, véd és büntet -, de azzal kell szembesülnie, hogy az egyre inkább virtualizálódó világ elszáguld mellette. Olvasom, tudós kutatók szerint gyakran előfordul, hogy tinédzsereknek álcázott számítógépes programok jelentkeznek be internetes fórumokra. S ha már tinédzserként azonosították magukat - ezt már én teszem hozzá -, megeshet, hogy mindjárt randevút is kémek a gyanútlanabb fórumozóktól, a találka megszervezéséhez dukáló elérhetőséggel, szokásokkal és a reményteli partner szeme színének leírásával. Esetleg a kedvelt parfümje, szájrúzsa típusára kérdeznek rá - csak úgy mellékesen. Mert, végül is arról szól a történet, hogy a műtinik csevegés közben személyes adatokat gyűjtögetnek, cégreklámokat küldözgetnek. Egyes spamcégek programjai százával regisztrálnak yahoo-s email-accountokat, és azokról ontják a levéláradatot. (Nem csak a tinik lesznek persze áldozatai az account- gyáraknak. Magam is jócskán kiléptem már a tizenéves korból, ennek ellenére elárasztanak reklámokkal ezek a robotszoftverek. De legalább használható ajánlatokat tennének! Helyette azonban pénisznagyobbító szert és más hasonló „sűrűn keresett" terméket ajánlgatnak naponta.) Ettől függetlenül, az ember már csak olyan, hogy ha érzékeli: ő itt most egy nagy becsapás szenvedő alanya lett, akkor az átvágásokat igyekszik kiszűrni. A robotok felfedezésére például egy ötven évvel ezelőtt papírra vetett módszert gondoltak újra. Alan Turing fél évszázada olyan játékot dolgozott ki, amelyben a játékosnak egy, a szomszéd szobában levő gépnek és egy embernek kell kérdéseket feltennie, és ki kell találnia, melyik válaszoló az ember. Turing azt jósolta, hogy 2000-re a gépek az átlagos értelmű játékosok egyharmadát lesznek képesek átverni. A Turing-teszt a mesterséges intelligencia kutatásának alapja lett. Jóslata azonban nem vált be. Bár a számítógépek ma már olyan teljesítményekre képesek, amilyenekről Turing nem is álmodott, de egy átlagos ötéves gyerek is képes felismerni - meglehetősen egyszerű feladatoknál is - a legtöbbet tudó komputert is. A magyarázat is egyszerű: a gépek bizonyos - intelligenciát igénylőnek tartott - feladatokkal (sakk, orvosi diagnosztika stb.) kiválóan elboldogulnak, míg más, egyszerűbbnek látszó képességek - látás, hallás, mozgásirányítás - terén sokkal nehezebben jutnak dűlőre. A mesterséges intelligenciának ez a „fejlődési hibája” adta az ötletet: olyan tesztnek kell alávetni a feliratkozó látogatót, amit egy gyerek könnyen megold, de a fó- rumozó kölyöknek álcázott robot bicskája beletörik. Az egyik ilyen teszt a Gimpsy. Hét, véletlenszerűen kiválasztott, egyszerű, egymást részben fedő, eltorzított szóból áll, amelyet a csatlakozáshoz meg kell fejteni. Hasonló Captcha a Sounds: egy számítógép által generált, eltorzított szót vagy számsort kell a bejelentkezőnek megértenie. Az ilyen és ezekhez hasonló tesztek használatával megakadályozható, hogy számítógépes programok emberként regisztráljanak be különféle fórumokra. Mi pedig megnyugodhatunk afelől, hogy az életnek vannak még területei, amelyre a gép nem volt képes rátelepedni. Hogy vannak zónák - talán örök időkre -, amelyeken belül maradva jobbak vagyunk. Egyszóval, jó tudni, hogy emberből vagyunk. Híb(telen)kek... A Parlament döntését követően a magyar honvédség kötelékéből hozzávetőlegesen ötven gyalogos katona megy majd Afganisztánba. Erőltetett menet... * A londoni Alexandra Palace-ban rendezett Miss World verseny döntőjén a 21 éves török lány, Azra Anin fotómodell lett a világszépe. Most lenne jó törököt fogni...! * Az APEH illetékesei szerint eddig több mint húszezer vállalkozó döntött az egyszerűsített adózási forma mellett. Ezt az Évát is lakva lehet megismerni... * A helyi csorda mind a hatvan tehenére egy-egy szót fest az amerikai Purchase városában élő költő, aki legeltetéskor azt figyeli, hogy az állatok csoportosulása közben milyen verssorok állnak össze. Feltehetően marha értelmesek... * A szervezet komolyságát erősítendő, nevetési tilalmat rendeltek el a Budapesti Közterület-felügyeletnél. Közröhej... * Pert vesztett az ottani adóhivatal ellen egy legálisan dolgozó dán prostituált, aki egy félreértett rendelet miatt nem fizette be a négyévi bevétele után járó áfát. Odaadugipénz... .______________________________________________________________(SZILVÁS!