Heves Megyei Hírlap, 2000. december (11. évfolyam, 281-304. szám)

2000-12-16 / 294. szám

Ill HB 2000. December 16., szombat HÍRLAP MAGAZIN Heves Megyei Hírlap - 7. oldal Jarodni fesztivál Treffel, krumplivodtóval Az álló napig tartó utazás zökkenő- mentesen indult: személygépkocsi­jával előttünk haladt dr. Lakatos Irén kisfiával, Bálinttal és barátnőjével, Hegedűs HeniveL, aki remekül isme­ri a haladási hányt. Működött is a dolog egészen a szlovák határig, amikor is a Treff egyik vendégzené­sze, Cserháti tanár úr kitalálta, hogy létezik egy alternatív útvonal is. Nem baj, legalább megláthattuk a Magas-Tátrát - amerre amúgy sem­mi dolgunk nem akadt -, többünk örömére, akik eleddig úgysem lehet­tünk részesei az élménynek. Meg aztán a bónusz órácskának köszön­hetően biztosak lehettünk abban is, hogy célba érkezésünkig elfogy a magunkkal vitt vörösbor, pálinka, és persze Gadóc, a dobos szűnni nem akaró sziporkája. így is lett, legalábbis, ami az előb­bieket illeti. Amikor kis delegációnk tagjai - Porubcsánszkiné Erika jegy- zó'nő, Speki, a zenekarvezető gitá­ros, Gazsi, a kongás, Zolika, a basz- szus kezelője, Cserháti Csedy pianis­ta, Gadóc, valamint a krónikás - ki­kászálódtak a járgányból, Irénék ta­lán már a városnézésen is túl voltak. Lepakkoltunk, bemutatkoztunk, va­csoráztunk egy jót, megittuk az ál­domást - utóbbi sokadik felvonása ellen udvariasan tiltakoztunk ugyan, de a házigazdákat nem akartuk vé­rig sérteni -, aztán szállásunkra kan- temáltunk, megvackoltunk, és eny­nyi volt az első nap, csütörtök. * Hari - akinek megjegyezhetetle­nül és kimondhatatlanul hosszú „rendes” neve is van, de ez nem baj, mert mindenki Hariként isme­ri - Jarocinban több mint kultúr- ház-igazgató. Jelenség; a város megbecsült „szent tehene”, akire egy 30 ezres település művelődés­irányítása épül, motor, tudás, hu­mor és emberség. Hivatalba lépése óta, tíz év alatt elérte, hogy az egy­kori - a vergődő szocializmus kilá- tástalanságát jól illusztráló - le­pusztult intézményből megalkotta a szellem fellegvárát. Ehhez hu­szonhat munkatárs, évi negyven- kétmillió forintnak megfelelő zloty, nálunk páratlannak számító tech­nikai felszerelés, valamint hatal­mas lelkesedés áll a rendelkezésé­re. Ma a városban egymást érik a rangos események: fesztivál feszti­vál hátán, külön a felnőtteknek, a fiataloknak, a még fiatalabbaknak és a mozgássérülteknek. Hari érték, nagyon vigyázunk rá - mondta a polgármester, aki az utol­só este jelenlétével tisztelte meg kül­döttségünket. Hatvan egyik testvérvárosába, a lengyelországi Jarocinba pontosan 780 kilo­méter az út. Állítólag. Merthogy az ottani decemberi fesztiválra látogató Treff együttes számára egy kis ellenkező irányú autópályái tévelygést és némi kato- wicei bolyongást követően legalább egy ötvenessel meghosszabbodott a távol­ság. No de bánta a fene: a későbbiekben a banda megtapasztalhatta, hogyan kell színvonalas kulturális programot szervezni, mi nevezhető átütő sikernek, továbbá, hogy milyen is az igazi pollandi sör, néhány decilitemyi vodkával megbolondítva. Hari - a helyi kultú- A Treff zenekar tagjai a fellépés előtti izgalom állapotában ra lelke Hatvan jegyzőnője a testvérvárosok táblája előtt Péntek délután zenekari próba várt a Treffre: hadd szokják a fiúk a légkört, hogy a másnapi fellépésen rendben menjenek a dolgok. Előbb azonban Hari vezetésével jutott idő egy kis városnézésre is. Jarocin gyönyörű kisváros, amely másfél éve lett járási székhely. Törté­nelmi hangulatot árasztó terek, ut­cák, sajátos lengyel épületek. Tiszta­ság, mint mindenütt az országban, amerre jártunk. Az üzletek megpa­kolva helyi multinacionális termé­kekkel - hol van már az idő, amikor még a szabad szombatokért kellett harcolniuk... -, bőség, karácsonyi készülődés. A lányok szépek, diva­tosan öltözöttek, és érdekes módon közel sincsenek olyan rikítóra má­zolva, mint az itthoni piacokon meg­szokott „madamkák”. A járműforga­lom jóval szerényebb, mint amit Ma­gyarországon megszoktunk, de ez nem is baj. Az idegen szinte tapintja a nyugalmat, ami talán az északi lét velejárója, talán a nálunk mérsékel­tebb anyagiasságnak tulajdonítható. A lengyel pénz jóval erősebb, mint a magyar; az ottaniak - átszámítva - kevesebbet keresnek, mint mi, áraik viszont jobban megközelítik a nyu­gati nívót. A jarociniak büszkék a települé­sükre, a múltjukra, a hazájukra. Ki­Jarocin egyik belvárosi utcája derült ez akkor is, amikor megmu­tatták középületeiket, múzeumukat és öt római katolikus templomuk közül a főtéren állót, amelyet napóra ékesít. Irén és Erika eredendő nőiessé­gük sugalmazására lebeszéltek ar­ról, hogy fazékkészletet vegyek az asszonynak karácsonyra. Ok nem örülnének ilyen ajándéknak, mond­ták, mert ez nem személyes dolog. (Azért megvásároltam a garnitúrát, amit hazaérkezésem után át is ad­tam. Üsse kavics, a szentestéig még van időm gondolkodni bensősége­sebb meglepetésen. Nagyon kellett már, fogadta őszinte örömmel a ne­jem az eszcájgot. Kisfiáim ezüstlán­cot kaptak; a nemesfém - a közvéle­kedéssel ellentétben - szerintem csöppet sem olcsóbb, mint itthon.) ★ Délután a Treff elfoglalta a más­napi bulira pazarul előkészített szín­padot. A fiúk nem akartak hinni a fü­lüknek, amikor a cájg megszólalt. Itthon legfeljebb a profi stúdiókban lehet kicsiholni hasonló nívójú hangzást. El is nyomatták mindjárt a repertoárt, aztán még egyszer és mé^ egyszer és még egyszer, majd nyomban visszahallgatták a felvé­telt, hitetlenkedve és szájtátva, és a jegyzőnőt győzködve, hogy Hatvan­nak is elkelve egy ilyen cucc. Köz­ben egy élő riport is belefért a pozna- ni rádióba, Hari közreműködésével, a Gyöngyhajú lány akkordjaival megspékelve. Este megvertem Gadócot egy ha­talmas sakkon lefolytatott játszmá­ban. Ő a mai napig nem ismeri el a vereségét, amire idáig pontosan ki­lencféle magyarázatot talált ki. Bá­lintot is legyőztem egyszer, ám ő azonnal visszavágott, mire én csat­lakoztam a vodkakúrázó társaság­hoz. Apropó, vodkakúra. Idáig nem is tudtam, hogy krumpliból is előál­lítható az említett itóka. Micsoda univerzális nö­vény! Valahogy vé­get ért a péntek is. * Az ételekről mindenképpen szólni kell. Ven­déglátóink gon­doskodtak arról, hogy nemzeti sa­játosságaik bősé­gesen az asztalra kerüljenek. Ez rengeteg módon elkészített ká­posztát, burgo­nyát, halételeket jelent, de ismerik a húsleves, a csü­lök és más egyéb finomságok elké­szítésének a módozatait is. Minden egyes étkezés után elpilledtünk, és csak a végig jelen lévő poénkodás, meg a büfét kezelő lány sörért való kitartó megkörnyékezése volt képes tartani bennünk a lelket. ... És elérkezett a szombat dél­után, amiért tulajdonképpen Jarocinba utaztunk. Minden é\foen decemberben rendezik meg azt a fesztivált, amelyen a helybeli felnőtt műkedvelők adnak számot zenei tu­dásukról. A kezdésre zsúfolásig megtelt az óriási terem, s a kiemelt vendégek is elfoglalták helyüket a színpad előtt „dáridószerűen” elhe­lyezett asztaloknál. Felállították a sörcsapot, a Hari Band tagjai a hú­rok közé csaptak - Ne lőj a zon­goristára!, figyelmeztetett a felirat a hangszer elején -, majd következtek a produkciók. Szinte hihetetlen volt a közönség reakciója egy-egy fellépő műsorszáma közben. Együtt éltek az előadóval, ollóztak, énekeltek, in­tegettek, táncoltak, mi pedig bámul­tunk, hogy ilyen is létezik. Valódi kö­zösség jött össze a jarocini művelő­dési központban. Olyan lokálpatrió­ta miliő közepébe csöppentünk, amely Hatvanban - legalábbis ta­pasztalataink szerint - ma még el­képzelhetetlen. A nemzetköziséget a Treff, vala­mint a dr. Lakatos Irén-Hegedűs He­rd duó képviselte. A „mieink” a har­madik részben, a finálé közelében muzsikáltak. Bebizonyosodott, hogy érdemes volt megtanulni a Gyöngyhajú lányt - amelynek szö­vegét a jelenlévők lengyelül énekel­ték együtt a zenekarral -, valamint az egyik ismert P. Mobil-nótát, s az Irénék által előadott Szállj el, kisma­dár címűt. Ritkán tapasztalható ová­ció kísérte a magyarok színpadra lé­pését. Éjfél is elmúlt már, amikor Hari - aki állítólag igen szellemesen konfe­rálta végig az estét - hivatalosan be­fejezettnek nyilvánította az ese­ményt. Ez azonban nem jelentette azt, hogy véget is ért a program, mert még órákig folytatódott a mula­tós, az örömzene. így aztán ennek a hosszú szombatnak a vasárnap haj­nal vetett véget. •k Az utolsó nap ennek megfelelően déltájban kezdődött. Hari elvitt ben­nünket egy közeli természeti park­ba, ahol láttunk bölényeket - szem­re félelmetes jószágok, az biztos -, meg néhány kecskeszerű teremt­ményt. Speki szerint fehér őzek vol­tak, de ebben többen kételkedtek, mondván, hogy ilyen állat nincs is. Este a művelődési házban meglá­togatott bennünket a polgármester és a közgyűlés elnöke. (Hogy milyen közgyűlésé, az végig homályos ma­radt, mivel a lengyel államigazgatás eltér az általunk megszokottól, ami­kor pedig Hari be akart avatni az ez­zel kapcsolatos ismeretekbe, nem találtam meg a plajbászomat. Kény­telen voltam a memóriámra hagyat­kozni, ami - ha figyelembe vesszük a tószt közeli időpontot - kapacitási­ig végesnek bizonyult.) De mind­egy, a lényeg az, hogy az elöljárók nem sajnálták feláldozni a vasárnap estéjüket azért, hogy ezzel is de­monstrálják a két nép hagyományos barátságát, és persze a városaink kö­zött az évek során kialakult barátság tartalmasságát, fontosságát. Azzal köszöntünk el a vezetőktől, hogy ka­puink éjjel-nappal nyitva állnak egy­más előtt. Ezt mondta Hari is, amikor éjfél közeledvén járó motorral készül­tünk a hazaindulásra. A visszaúton ömlött az eső, mik- robuszunk utasai hol aludtak, hol nem. Jóval levertebb volt a társaság, mint odafelé. Természetesen megint elmaradtunk Irénéktől, de ezúttal megfontoltabbnak bizo­nyultunk, mint pár nappal koráb­ban, így most csak Katowice tréfált meg újfent. Szép nagy város, még sötétben is. Virradatra elállt az eső. Gond nél­kül áthaladtunk a lengyel-szlovák, majd a szlovák-magyar határon. A vámvizsgálatnál kiesett egy pezsgős­üveg a csomagtartóból, amin a fi­nánc olyan jót derült, hogy tovább nem is maceráit bennünket. Sütött a nap, az első útba eső csellóban fo­rinttal fizettünk a pálinkáért, és ká­romkodásunkat megértette a csapos. Hazaértünk. TARI OTTÓ H Nem értem, hogy miért félnek” A két körzeti megbízott minden egyes alkalommal ellátogat a csa­lád tagjaihoz, ha valami konkrét bejelentést kapnak. Többször tar­tottak már náluk házkutatást, üldö­zőbe vették és megállíttatták az au­tót, amiben Danyiék ültek. Nemré­giben azért csöngettek be a legidő­sebb fiúhoz, Jenőhöz, hogy meg­nézzék: nem ölte-e meg a feleségét. A Hamarosan tragédia történhet címmel november 11-én megjelent cikkünkben a polgárőrök munkáját segítő S. B. ugyancsak a „Danyi-klán- ról” beszélt. Ennek kapcsán a riport­ban Stefán József körzeti megbízott elmondta: valóban jól ismerik a csa­ládot, miután számos szabálysértést, bűncselekményt követtek már el. Megemlítette azt is, hogy közülük többen is jogosítvány nélkül vezetik autóikat. Csaknem egy hónap elteltével Danyi Jenő személyesen kereste fel szerkesztőségünket azzal a pa­nasszal, hogy a cikk miatt elbocsá­tották az állásából. Kidobólegényként működött egy helyi kocsmában. Amikor néhány nap múlva el­mentünk hozzá, hogy falujában utánajárjunk az ügynek, Danyi Je­nő azt kérte, mégse beszéljünk a kocsmárossal. Ha az éj leple alatt ellopnak egy malacot az ólból, vagy ha véresre vernek valakit a kocsmában, reggelre híre szalad a faluban: „Már megint a Danyiék”. Nem mulasztják el nevén nevezni a famíliát akkor sem, ha a köz­rend és a közbiztonság szerepel terítéken a verpeléti önkormányzati ülésen. A falubeliek közül többen nem ér­tik, miért hagyják nyugton Danyiékat a rendőrök.- Bejelentés nélkül dolgoztam nála, úgyse mondana semmit - in­dokolta döntését.- Maga tényleg abból a pénzből tartotta fenn a családját, amit a kocsmárosnál keresett? Vagy van valami alapja annak a falubeli szóbeszédnek, miszerint a Danyiék milliomosok, mert lányo­kat futtatnak a Dunántúlon?- Erről nem akarok beszélni.- Egyesek azt gyanítják, hogy maguk droggal foglalkoznak.- Ez tényleg nem igaz.- Akkor mi az igazság?- A családi pótlékból élünk.- Ezt nem mondja komolyan.- Tényleg nem. Kocsikat adunk-veszünk. Volt egy öreg Porschém, most van egy Ladám.- Viszont nincs jogosítványa.- Tíz évig tényleg anélkül ve­zettem. De most letettem a vizs­gát, 120 ezer forintomba került. Mégis elvették a jogosítványomat, mert nincs meg a nyolc osztá­lyom, csak három. Pedig a bör­tönben elvégeztem a nyolc osz­tályt, de aki tanított, meghalt, és nem kaptam meg a bizonyít­ványt.- Mennyi időt töltött börtönben?- Összesen tizenhat évet.- Miért?- Rablásokat csináltam.- Most már nem?- '92-ben szabadultam, azóta semmit.-És a testvérei?- Géza 7-8 évet ült, de már nyolc éve itthon van. Róbert tízet ült, 7-8 éve ő sem csinált semmit. Zsolti és Csabi benn vannak.- Miért?- Zsolti részegen vidéken volt, hitelt kértek a kocsmában, és rá­juk verték a rablást. Csabit meg lo­pásért ítélték el.- Öten vannak testvérek?- Van egy húgunk is, Marica, ő nem volt büntetve.- Ez a tetoválás körben a nya­kán: „Itt vágd Marica”, ez a húgá­nak szól?- Igen, neki.- Mit jelent ez?- Gyerekek voltunk, hülyésked­tünk.- Maradandó viccnek tűnik. Nem bánta meg?- Most már igen.- Gyerekei vannak?- Négy családom van: A legidő­sebb tízéves, a pici 1,5 hónapos.- Térjünk vissza a jogosítvány­ra, ami van is, meg nincs is. Ki ve­zeti így az autóját?- A sofőröm.- Tart egy sofőrt?- Még mindig jobb, mintha megfognának, és örökre bevon­nák a jogosítványomat.- Maga szerint miért félnek a fa­lubeliek Danyiéktól?- Nem tudom. Itt nem történik semmilyen tragédia, mert a tör­vény elintézi. Nem értem, hogy miért félnek tőlünk. Lehet, hogy rossz a lelkifurdalásuk.- Soha nem fenyegettek vagy vertek meg senkit?- Amíg nem szólnak hozzám vagy a testvéreimnek, addig nem. A kocsmában egy-két pofon ter­mészetes. De most már több kocs­ma be is zárt.- Miért?- Mert kajakra ki­vették az italokat.- Ezen mit kell érte­ni?- Ha nem akartak hitelt adni, benyúltak a pultba, és kivették. Ezért inkább bezártak a kocsmárosok.- Pedig lenne, aki „megvédje” őket. Leg­alábbis azt is hallot­tam, hogy „a Danyiak védelmi pénzt szednek a kocsmákban”.- Nem is járok kocsmába. Sőt a teme­tőbe se járok. Leg­utóbb mégis fogva tartottak jogelle­nesen 72 órán át, mert rám kenték, hogy vázákat loptam a temetőben. Minek az nekem? Ilyen piti dolgok­kal nem foglalkozom. Gézát meg az­zal zaklatják, hogy leöli a malacokat. Miért ölné le másét? Most vágott ki­lenc malacot a sajátjából. Rám küld­ték a rendőröket, hogy megöltem a feleségemet. Semmi teteje vagy alap­ja az egésznek. Nem vagyunk szent Danyi Jenő: „Piti dolgokkal nem foglalkozom...” emberek, de ebben az országban senki se az, tisztelet a kivételnek. El­lenünk semmilyen büntető eljárás nincs. Mégis állandóan zaklatnak minket.- Miért nem kezd új életet tiszta lappal valahol messzi, távol Verpeléttől?- Itt születtem, nem akarok innen elmenni. NÉGYESSYZTTA

Next

/
Oldalképek
Tartalom