Heves Megyei Hírlap, 1998. december (9. évfolyam, 281-305. szám)

1998-12-31 / 305. szám

1998. december 31., csütörtök 5. oldal BÚÉK 99 Rita, avagy az ideákból emelt falak Nem is én lennék, ha nem fordultam volna meg utána a szerkesz­tőség folyosóján. Egészséges férfireflex ez; kivált, ha az ember lá­tókörébe egy szőke, kék szemű, jó alakú bombázó kerül. Már ezért megérte bejönni - gondoltam, aztán mentem a dolgom után. Annál inkább meglepődtem, amikor az új kolléganő bemutatá­sára került sor, s hirtelen láttam magam előtt. „Szia, Szuromi Rita vagyok” - nyújtotta a kezét hihetetlen természetességgel. Ennek jó pár éve már, s én az­óta is csodálom a belőle áradó közvetlenséget. Sokszor nem is értem, egyesek miért tartják őt zárkózottnak, magába forduló­nak, majdhogynem megköze- líthetetlennek. Amikor olyan... olyan igazi Szuromi Rita. Ami még igazán jellemző rá: a lendületesség és a munkabí­rás. Késő délután is akkora elánnal pörgeti ujjait a klaviatú­rán, mintha a nap legelején járna. Ragadnak hozzá a témák. Többször elgondolkodtam már azon: mikor él ez a lány?- Az írás az életem - nevet. Jó őt ilyenkor nézni, derűje ja­vítja a látást, mint a gyémánt. Még akkor is, ha állandóan ka­rikásak a szemei. Az állandó vibrálás, akár a lassú tűz, előbb-utóbb felégeti az utolsó maradékot is. Többször figyel­meztettem erre - mindhiába. Munkája egyben hobbija is - mondja -, s ő szereti a maxi­mumot kihozni magából. Ne haragudj, Rita, menthe­tetlen vagy.- Elképzelhető, hogy ez a hajtás pótcselekvés nálad? Esetleg menekülés valami elől? - szegezem neki a kérdést, amikor végre sikerül egy vi­szonylag nyugodt helyen leül­nünk röpke fél órára.-Nem hinném - emeli me­rengve ajkához az ásványvizes poharat. Aztán néhány másod­perces, árulkodó szünet után hozzáteszi: - Időnként ugyan jobban szeretnék feleség vagy anya lenni, mint újságíró, s ilyenkor a munka akár menekü­léssé is válhat, de alapvetően nem ez a fő indok. Egyszerűen szeretem az írást. Aki olvassa anyagait, aligha derítheti ki egykönnyen, mely területeken érzi leginkább ott­honosan magát. Ritkaság ez ebben a szakmában. Ezzel szemben Rita valóságos poli­hisztor.- A valós élet megmutatása érdekel - vázolja hitvallását. - Kifejezetten utálok íróasztal mögött ülő emberekkel beszél­getni, akiknek hivatalból „jo­guk” van nyilatkozni; ha csupa ilyennel készítenék interjút, torz képet kapnánk a magyar valóságról. Sokkal jobb, ha megmutathatom, miként élnek az átlagemberek.-Nincs emögött egyfajta provokatív szándék?- Soha. Lehet, hogy egyes témafelvetéseim sokaknak kel­lemetlenséget okoznak, ké­nyelmetlen számukra a szem­besülés, de... Vannak, akik túl sokáig ültek a húsosfazék mel­lett, s elveszítették a realitásér­zetüket.- Most is provokálsz!- Ha ez annak számít, akkor vállalom.-Na, legalább most ne dol­gozzunk. Beszélj inkább arról, miért éppen görögül tanulsz!- Imádom a hegyet és a ten­gert. Görögországban mind­kettő megvan... Másrészt tiszte­lem, amivel Hellász hozzájárult az egyetemes kultúrához.-... és mikor magolod a sza­vakat?- Este 9 és 11 óra között.-Sajnos, a saját impresz­szióim alapján soha nem fogom megtudni: előny-e, avagy hát­rány ezen a pályán, ha valaki dekoratív jelenség?- Egyik sem. Bennem nem a nőt, hanem az újságírót látják. Ilyen szempontból semleges nemű vagyok. Nem mondanám; pláne, ha figyelembe veszem azon isme­rőseim vélekedését, akik kife­jezetten az ő riportalanyai sze­retnének lenni, olykor bevallot­tan nem szakmai szempontok miatt... Rita, miért nem hagyod magad táncba vinni? Mire jók ezek az általad emelt falak? Igenis menekülsz. Becsapod magad. Ismerlek.- Van ideálod? - pörgetem meg az asztalon a kiürült üve­get. Nem felém fordulva áll meg a nyaka.- Ideálom? - megint a sokat mondó pauza. - Az nincs. Ideám viszont igen. Szeretem az értékeset: létezik tökéletes, és meg is lehet találni. Tari Ottó Akinek egy szavára hullanak a leplek Ültünk a pádon. A lányok már kivetkőztek téli cuccaikból, a szellő lágyan lengedezett. Ott ült mellettem, s nyalta a fagyiját. A bimbózó tulipánokat nézte. Arcán egy férfi vállát nyomó ösz- szes teher látszott. Ezt - mikor rákérdeztem végre beismerte. Aztán jött két csinibaba. Egy pillanat alatt elfelejtette fáradt­ságát, s máris azon tüsténkedett, milyen indokkal szólíthatná meg őket. - Van tüzed? - kérdezte, s máris ismét önmaga volt. Sokan felületesen ismerik őt. Bár — az igazat megvallva — tesz is erről. A hatvani vagány imidzse azonban nem teljes, ha a látottakra hagyatkozunk. Az örökmozgó, mindig témák után vadászó, a szép lányokat len­csevégre kapó Tari Ottóban még egy ember rejtőzik. Hogy milyen, azt mondja el ő.-Ottó, te a „balhéidról” vagy híres a körzetedben. Ilyennek születtél, vagy tettél is erről?- Is-is - neveti el magát és a többit a képzeletre bízza. Mintha még mindig nem akarná, hogy valóban megis­merjük őt.- A szerkesztőségünkben „kivívtad” azt a címet, hogy te vagy a legtöbbször bíróság elé citált ember. Hogyan viseled?- Minden mondatot, amit le­írok, igaznak érzek. Innen is látszik, hogy inkább ösztönös újságíró vagyok. Viszont az ob­jektivitáshoz legközelebb álló tények megállapítása a bíróság feladata. Ezt el kell fogadnom. Most jön egy téma, amelyre szerintem ugrani fog.- Nézzük a lányokat! Szerin­tem a legtöbb nő, akit lencse­végre kapsz, nem is olyan bom­bázó. Mit látsz te ezekben?- Először is: tévhit ez, hogy ennek szexuális motivációja van. Másodszor: olyan ez, mintha orvos lennék. Csak ép­pen nem a testet, hanem a lelket próbálom megérinteni. Annak is a szebbik felét.- Hogy vetkőzteted le őket?- Nincs varázsige. Csak odáig kell eljutni, hogy az em­ber meg merje kérdezni, vál- lalna-e egy ilyesfajta fotózást. Innentől a dolog kétesélyes. De aki eddig sem jut el, az olyan hülye kérdéseket tesz fel, mint most te. Kénytelen vagyok ugrani. Ez nem jött be. Akkor lássunk egy érzékenyebb témát:-Két gyermeked van, s te nagyon szereted őket...- ...(Itt nincs válasz. Közhe­lyeket nem akar mondani. Lát­szik, hogy nem talál szavakat. Elérzékenyül. Na végre, egy imidzs nélküli mozdulat!)-Maradjunk akkor még a gyermekeknél. Volt egy meg­rázó riportod egy német csa­ládról, akik a Zagyva-parton táboroztak. Hogyan emlékszel rájuk vissza?- Egyetlen mozdulat maradt meg bennem, az amikor a hiva­tali emberek Otthonba akarták rakni a gyerekeket, s ezt a tol­mács lefordította. A hat szőke gyerek egyszerre tört ki zoko­gásban. Azt a pillanatot nem lehet leírni. Elmondhatatlan. Egyébként úgy tudom, hogy rendeződött a sorsuk és haza­mentek.- Önkormányzati képviselő vagy lakóhelyeden. Hogyan tu­dod összeegyeztetni az újság­írást a hivatali döntéshozatal­lal?- Nagyon egyszerűen. Aki a képviselői munkámat ismeri, az tudja, hogy ott is ugyanazt a stí­lust képviselem, amit az újság­írásban. Vagyis: egyenesség, szókimondás. Néha - elisme­rem -, talán politikusabb is le­hetnék.-Gyakran nem „tiszteled” mások magánéletét. Es a tied­del hogy állsz?-Nincs tabu az életemben. Ha a magánéletemet vesszük, akkor meg idő hiányában az is alig van...- Szilveszter révén nem aka­rom elkomolykodni a beszélge­tést. Van interjúálmod?- Nincs.-Mondjuk ha besétálna a hatvani szerkesztőségbe Clau­dia Schiffer, mit szólnál?- A toliam nem biztos, hogy felemelném, de a fényképező­gépem igen!- És létezik nőideálod?- Igen. (Huncutul hunyorog, ez nála azt jelenti: ne tovább!)-Te mindig kifaggatod azo­kat, akiket lencsevégre kapsz, méreteiről. Elárulod a lányok­nak most a tiedet?- 178 centiméter magas va­gyok, 80 kilogramm. A lábam 43-as. Az inget nem tudom. Csak pólót hordok. Tehát tényleg nincs tabu az életében. De egy tucat kérdésre csak nagyvonalakban válaszol. Lehet, hogy így született meg Tari Ottó imidzse? Szuromi Rita Friss tojás, Az alábbiakban Kühne Gá­bor szerkesztő úr érdeklő­dött Suha Pétertől, lapunk végleg kiküldött munkatár­sától.- Miután tudtomra adtad, hogy szeretnéd, ha megye- szerte - és a Springer-köz- pontban is - híre futna, egy meg nem értett költőzseni dolgozik nekünk, ezért az első kérdésem így szól: elhang- zott-e valamilyen vers kará­csonykor nálatok, s ha igen, az saját költemény volt-e?-Nem verseltünk, de saját alkotás semmiképpen nem hangozhatott volna el, ugyanis jó pár éve már, hogy „szakí­tottam a lírával”. Ezt igen lát­ványosan tettem: az életmű­vemet egyszerűen elégettem. Utassy Józseftől, a kortárs ma­gyar irodalom jeles alakjától örömmel hallottam: ő is elkö­vetett hasonlót. Igaz, ő nem bízott a véletlenre semmit, le is vizelte a versek hamvait.- Ha verset nem is, újságot csak írsz, s előbb-utóbb az is tűzre kerülhet. Mit szeretsz a legjobban a munkádban?-A változatosságot. Olykor Mátraballáról, máskor Mát- raderecskéről hordhatom ne­zsenge nyúl ked Egerbe a friss tojásokat, olykor pedig Bodonyból a nyu- lat. Megint máskor meg kollé­ganőinket látom el Parádsas- várról ásványvízzel.- Visszautasítom a szemé­lyeskedést. Úgy vettem észre, földhözragadt vagy...-Hát, igaz, ami igaz, én mindentől félek, ami a földfel­színtől egy méterrel mélyeb­ben vagy magasabban van.- Aha, ezért kellett - életem kockáztatásával - nekem alá- szállni Recsken... No, de jössz te még be ügyelni! Miután jómagam mindig pörgős, ér­dekes, egyéni anyagokat írok, ezért hadd legyek sematikus: mi a kedvenc időtöltésed? és ásványvíz-Bármi, ami a kislányom­mal kapcsolatos. Imádom für­detni, etetni, nem rettenek vissza a pelenkázástól sem. Jókat beszélgetünk, ő a maga tíz hónapjának összes bölcses­ségével figyel rám. Beszélni még nem tud, de nem zökkent ki az eszmefuttatásaimból.- Kedvenc ételed?- Minden, kivéve a mákos tésztát és a tökfőzeléket.- Kevenc ital?- Szőlőlé, szűrt ivóié - bor, vagy konyak formájában.- Kedvenc szín?- Fekete.- Kedvenc kedvenc?- Rövid ideig volt egy ku- * tyám, de a hivatalos változat szerint valaki megmérgezte.- És mi az igazság?-Az odaát van, és az már nem fér bele egy sematikus beszélgetésbe. * Végül álljon itt egy eredeti „Suha-négysoros”, amelyet sikerült kimenekíteni a lán­gokból: Elhagyatva Már nem szerelmeim a sza­vak, meggyötörnek En elejtem őket, ők összetörnek. Barta Kati, a puhakalapú kiskakas Méltatlankodunk, amikor a szerkesztők „madárnak” néz­nek minket, pedig azok va­gyunk. Barta Kati kakas. Még alig pitymallik, de már benn kukorékol, miután Zsófi lányát beadta az óvodába. Harsányan jár-kel a folyosón, s mint afféle szárnyas, beröp­pen a beírószobába. Aztán csak csitt, az áhítat percei kö­vetkeznek. Átfutja a napilapo­kat, átszellemültség ül ki az arcára, megigézik a hírek. Nem hallik, csak sejlik: kat­tognak a fejében a fogaskere­kek. Mi az a téma, amit hono­sítani lehet? S miként a tollas- hátúak, csőrébe kapja a ma- gocskát, s már viszi is sebe­sen. Az asztalánál bősz telefo­nálgatásba kezd. És mikor a heti szerkesztő az álom és éb­renlét mezsgyéjén (9-kor még ő sem olyan éber, mint lapzár­takor) benyit a szobába, már kész a terv: mit ad Kati a hol­napi újságba. Mire késő délelőtt beérek (mint éjszakai bagoly), Kati többnyire túljutott a nehezén. Rendszerint ő az egyes számú áldozatom. Neki szoktam ugyanis elsőként megmutatni írásaimat. Bízom a bölcsessé­gében, tudom, megfogja a ke­zem, ha oktondiságra készü­lök. Fiatalabb nálam, mégis ő az öregebb. Tizenöt éve újság­író. Kezdeti időkben húsbóltok- ban kellett interjúkat készíte­nie - később már úttörő-talál­kozókról is tudósíthatott. Be­párásodott szemekkel nézegeti azóta is boldogemlékezetű, Népújság-beli cikkeit. De most maradjunk Kati át­lag hétköznapjainál. Azt már tudjuk, mit tesz délelőtt. Ve­gyük olybá, most üti a torony órája a délután egyet. Katit a folyosón látjuk. Rajta kalap, kabát. A kalapja Rumcájszé- hoz, az erdei rablóéhoz hason­latos. Csak éppen puha, kötött. Ez az a darab, ami még kiadó­vezetőnk, Kiss Sándor szívét is megdobogtatta, s szavát vette Katinak, senki másnak nem adja, ha esetleg kinőné, kizárólag neki. De hová fut ilyen sietősen ez az asszonyka? Elárulom. Zsófi lányához az oviba. Mert iparkodni kell, Kerecsendfe, ahol laknak, nem indulnak öt- percenként buszok. Ha nem érnének haza idő­ben, hogyan jönne másnap hajnalban a szerkesztőségbe? Négyessy Zita Nem hatott az atyai intelem Állandó késésben van. Ami­kor belép a szerkesztőségbe, rögzített üzenetek raja fo­gadja. A számítógéphez ül, de három billentyűt se üt le, már neki csörög a telefon, és a fo­lyosón „híveinek” hada sora­kozik türelmesen. Mert az olvasó az írásokból ítél, s ha egyszer úgy érzi, hogy a tollforgató úgy gon­dolkozik, úgy ítél, mint ő, a bizalma töretlen marad az új­ságíró iránt. Épp ezért ha baj­ban van, ha öröm éri, felkeresi mindenáron, s bizton állítha­tom: nem csalódik. Mert Né­gyessy Zita ha váratlanul feltá­rulkozik egy-egy emberi sors előtte, feledtet vele minden ru­tinszerű kötelességet. Átéli beszélgetőtársa összes kéte­lyét, csalódását, örömét, s máris sejti: talán segíthet... Sajátos humora mindig le­nyűgöz. Kevés embert isme­rek, aki a nyomorúságos, visz- szatetsző dolgokon is úgy tud kacagni, hogy a könnye ki­csordul. S az sem utolsó szempont, hogy abból a fajtá­ból való, aki a mái elgépiese- dett, menedzserarcú világban ember akart és tudott maradni. Erre predesztinálta a múltja, magánéletének hullámvöl­gyei. Amikor érettségi után az újságírás gondolatával kacér­kodott, édesapja féltve intette: - Úgysem írhatod meg, amit gondolsz, mert vagy a bör­tönbe, vagy a bolondokházába kerülsz! S ő valóban jó ideig temette az álmot. Dolgozott a Kőbá­nyai Gyógyszergyár Fabulon részlegénél, az Országos Mű­emléki Felügyelőségnél, aztán a szerelem jóvoltából Egerbe költözött. A vasöntödében szociálpolitikai előadó lett, s végül - az atyai intelem elle­nére - egy füstös szerkesztő­ségi szobában kötött ki. A Hírlaphoz gépíróként ke­rült. Szorgalmasan beírogatta a számítógépbe a „jónevű” új­ságírók cikkeit, s eközben gyakran érezhette úgy - teljes joggal - hogy erre a „produk­tumra” ő is képes. Törvényszerű, hogy nem sokkal később, immár újság­íróként, hamarosan ott volt a megyei toliforgatók élmező­nyében, s az sem véletlen, hogy idén ő vehette át a szer­kesztőség életében legrango­sabb szakmai elismerésnek számító Gyurkó Géza-díjat. Ilyen az én tiszteletem Né­gyessy Zita iránt, akiről örü­lök, hogy én írhattam Önök­nek. Azoknak, akikről eddig írt, s mindazoknak, akikről ezután fog. Barta Katalin

Next

/
Oldalképek
Tartalom