Heves Megyei Hírlap, 1997. december (8. évfolyam, 280-304. szám)

1997-12-06 / 285. szám

10. oldal Hírlap Magazin 1997. december 6., szombat Levél Virginiának Válasz egy kislány karácsonyi kérdésére A nyolcéves Virginia O’ Hanlon annak idején, 1897-ben, sok mindent nem értett és szeretett volna megtudni. Ezért úgy gondolta, legjobb, ha a New York-i Sun című újság szerkesztőihez fordul. Virginia és Francis P. Church főszerkesztő levelei azóta fogalommá váltak: a népszerű újság megszűnéséig, 1950-ig, minden évben közölte azokat a karácsonyi szám címoldalán. A kis­lány és az újságíró levélváltását 1977 óta viszont már nemcsak a tengerentúlon közük, hanem a világ sok újságjában és vagy 100 nyelven - újra és újra. Nem ok nélkül... íme, a világhíressé vált levélváltás: „Nyolcéves vagyok. Néhány barátom azt mondja, nincs Father Christmas, a Télapó. A papa azt mondja, ami a Sun-ban áll, az mind igaz. Kérem, mondják meg Önök nekem: van Télapó?” Virginia O’ Hanlon * Virginia! A kis barátaidnak nincs igaza. Ok csak azt hiszik el, amit látnak: azt hiszik, olyan nincs, amit a kis lelkűkkel nem tudnának felfogni. Minden emberi lény kicsi, legyen az akár felnőtt, akár gyermek. A világmindenségben olyannak tűnik, mint egy ici-pici rovar. Ilyen hangyaésszel nem lehet a teljes igazságot megérteni és felfogni. Igen, Virginia, van Father Christmas, a Télapó. Egészen biztosan, ugyanúgy létezik, mint a szere­tet, a nagylelkűség és a hűség. Az életünk azért lehet szép és vidám, mert ez mind van. Mennyire sötét lenne a világ, ha nem volna Télapó! Akkor nem lenne a kis Virginia sem, nem lenne hit, nem lenne költészet - egyáltalán semmi olyasmi nem lenne, ami az életet elvisel­hetővé teszi. A látható szépséghez hiányozna va­lami. Kihunyna a gyermeki lét fénye, az, ami a világba ebből kiárad. Van Télapó, különben Te sem tudnál hinni a mesékben. Természetesen, Te is megkérhetnéd a papádat, hogy karácsony szentestéjén küldjön szét embereket, hogy kapják el a Télapót. De kö­zülük senki nem láthatná saját szemeivel a Téla­pót. Mit bizonyítana ez? Csak azt, hogy senki sem láthatja őt szemtől szembe. De ez semmit nem bizonyít. A legfontosabb dolgok többnyire láthatatlanok maradnak. Akár a Holdon táncoló szellemek. Pedig mégiscsak vannak! Ugyan ki gondolhatná ki a világ minden csodá­ját? Nem is szólva arról, hogy ki lenne az, aki mindazt láthatná? Ez a Földön a legokosabbnak sem sikerülne.. De Te látsz, ha nem is láthatsz mindent. Fog­hatsz egy kaleidoszkópot és kereshetsz benne szép színes ábrákat. Tarka-barka cserepeket ta­lálsz majd, ennyi az egész. Miért? Mert egy fá­tyol befedi a valódi világot: egy fátyol, amelyet erőszakkal sem lehet szétszakítani. Azt csak hit, költészet és szeretet lebbentheti fel. Az viszont egyszeriben felismerhetővé teszi a mögötte rej­tőző szépséget és ragyogást. „Ez igaz?” - kér­dezheted, Virginia, a világon semmi sem igazabb és maradandóbb, mint ez. A Télapó élt és örökké élni fog. Tízszer tízezer év múlva is létezni fog, hogy az olyan gyereke­ket, mint Te is vagy, s minden nyitott szívet örömmel töltsön el. Boldog karácsonyt, Virginia! A Te Francis Church-öd Elveszett karácsony Valamikor úgy gondoltam, mindennél több a hivatás. Ró­zsaszín ábrándokat dédelget­tem a katedráról, ahol majd mindennap ünnep lesz a taní­tás, egy csodálatos kultúrház- ról, nagy terekről, ahová örülni járnak majd az embe­rek. Nagy lendülettel kezdtem neki az egyetemnek, az első hetekben éjszakákig nyújtva a nappalokat: olvasással, ba- rátkozással, világmegváltó kocsmai beszélgetésekkel. Másnap aztán többedma- gammal bóbiskoltam a padok­ban a kora reggeli előadáson, melyet a fővárosból lejáró professzorunk tartott az antik irodalomról. Ma már tudom, hogy leg­alábbis európai, de világhírű szaktekintély volt, s hogy a fél figyelemmel hallgatott szel­lemi táplálék elmulasztása már soha vissza nem térő al­kalom számomra. Ilyen az ifjúkor: fontosabb volt akkor a saját szűk vilá­gom, melybe nem fért be a szókratészi gondolatok mag­vassága, de még Horatius, vagy Ovidius is alig. Az első szemeszter meglepe­tésszerűen ért bennünket, más­fél hónap alatt hét vizsgával, közben az ünnepekkel. Sehogy sem tudtuk elosztani a napo­kat, s egy vizsga, a legnehe­zebbnek számító logika tárgy­ból karácsony másnapjára esett. Igyekeztünk készülni rá, de elragadott bennünket a hóesé- ses vásárlás boldogság, a fe­nyőfaállítás izgalma, a megle- petésvárás, a hazai ízek, illa­tok. Bizonytalan hangulatban szálltam a vonatra, vissza ta­nulmányaim színhelyére a szentestét követő napon, s mi­vel apám látta megfosztott jó­kedvemet, a kezembe nyomott egy gondosan összecsomagolt, apró fenyőfát a kertünkből. A kollégiumban távfűtéses száraz meleg volt, ki kellett nyitni az ablakot, ha lélegezni akartunk. A sokszintes panel negyvenszemélyes emeletén csak néhány szobának volt la­kója. Az angol és latin szótá­rok bordázatán csótányok boldog raja tenyészett. Sivár volt minden, mi mégis magunkkal hoztunk otthonról az ünnepet. Szobatársam és csoporttársnőm ugyancsak fe­lemás kedvvel érkezett: beiglit hozott, meg bort. Karácsony este volt: kicso­magoltuk a kis fenyőt, alárak­tuk az étkeket és megköszön- töttük egymást. A logika könyvvel végül a kollégium emeletén a mosó- konyhában kötöttünk ki, s pró­báltuk magunkba gyűrni a tar­talmát hajnalig. A vizsga fáradt hangulat­ban zajlott másnap, a tanár úrnak sem volt ínyére: kette­seket, hármasokat adott. A mosókonyha aztán meg­maradt az öt éven át önkéntes kínzóhelyül. így esett, hogy egy évre rá, amikor a katona­ságot letöltve, a szomszédos egyetemről megkeresett az a fiú, aki „talán fontos lett volna", nem talált. A csendes és sivár mosó­konyhában készültem a követ­kező vizsgára. Csak öt év múlva derült ki, hogy akkor ott, elmaradt egy fontos talál­kozás. Miként elmaradt az a bizonyos első karácsony a fel­nőtt életemből. Azóta féltve őrzöm az ünne­pet, a mindenkori szeretteim­nek. Jámbor Ildikó A Fino, az Amontillado, az Oloroso és a Cream Karácsonyi-újévi italtipp Sherry - ami több mint egy ape­ritif. Karácsonykor minden há­ziasszony a lehető legfinomabb ételekkel, italokkal akarja meg­lepni családját, vendégeit. Aki karácsonykor különleges italt óhajt kínálni a menühöz, bizto­san jól választ, ha a sherryk kö­zött néz körül. Nálunk, ahol a sherry ivásá- nak nincs igazi hagyománya, ezt a nemes bort csak aperitif­ként kínálják. Pedig alig van még a világon olyan bor, amelynek ennyi fajtája létezne, mint épp a sherrynek. Az asztali borokhoz képest meglehetősen magas alkohol- tartalmú sherryket általában négy alaptípusba sorolják: Fino, Amontillado (e kettő a legtöbb magyar élelmiszerbolt­ban is megtalálható), Oloroso és Cream. A Cream kifejezetten édes ital, egy desszertbor hoz­záadásával kapja meg aromáját. A többi típus magas gyümölcs­savtartalmú, ezért friss, üde bor, nemes penész alatt érlelő­dik. Az olyan pikáns előételek­hez, mint a szalonnába gön­gyölt aszalt szilva, vagy a pap­rikával töltött olajbogyó, a szakemberek száraz és illatos Amontilladót ajánlanak. A na- rancsmártásos csirke- vagy pulykamell jó kísérője lehet a száraz Fino Innocente, melyet töltött gombafejekhez is fo­gyaszthatunk. A sherryt őshazá­jában, Spanyolországban soha nem kínálják tapas, azaz apró harapnivaló nélkül. Ez lehet hi­deg vagy meleg előétel, sokszor egyszerűen csak egy-egy falat felvágott, sajt, olajbogyó vagy különféle saláták. A szó egyéb­ként a spanyol tápárból ered, amely fedést, takarást jelent. Kezdetben csak egy darabka kenyérre csúszott a sherry, ké­sőbb a poharazgatásból és csi- pegetésből egy egész étkezési „műfaj” jött létre. A tapas az étvágy felkeltésének ideje, a fa- latozgatás és az iszogatás jóval megelőzi a tulajdonképpeni fő­étkezést. (FEB) Karácsonyváró Az új év köszöntésére már ős­idők óta minden nép nagy ün­nepségeket rendezett. Ilyenkor végiggondolták az elmúlt évet, terveket szőttek az újra. Az új év kezdetét a nap visszatérésé­nek idejére tették. Majd január elseje lett a hivatalos évkezdő nap, ezt vette át a ma is hasz­nált Gergely-féle naptár. Istenítettek Az ősidőkben az emberek még nagyon függtek a természettől, s megmagyarázhatatlan jelen­ségeit isteni tetteknek tekintet­ték. A rómaiak ilyen tettnek hitték a téli napfordulókor be­következő változásokat. A hosszabbodó nappalokat, a fény újjászületését a Legyőzhe­tetlen Nap Istenének, Mith- rásznak a születésével azonosí­tották. Őt a rómaiak a télen meghaló, majd december 25. körül újra feltámadó, születő nappal azonosították. Ez az is­ten a hagyomány szerint bar­langban született, világra jöve­telekor pásztorok vették körül. Kultusza a keresztény vallás kialakulásakor élte virágkorát. Más vallások szokásaiból is átvettek ünnepeket, így a téli napfordulóra eső, egyben a legnagyobb eseményt, a Meg­váltónak, a kereszténység leg­jelentősebb alakjának, Jézus­nak a születésnapját. A Biblia Újszövetsége, Lu­kács evangéliuma így meséli el az eseményeket: Augustus volt római császár parancsot adott, hogy birodalma minden lakóját ott írják össze, ahonnan szár­mazik. József- aki Dávid csa­ládjából származott, a nemzet­ség pedig Betlehemből való volt -, elindult várandós fele­ségével, Máriával, hogy ott iratkozzék fel. De csak egy is­tállóban kaptak szállást s Má­ria megszülte kisfiát, Jézust és jászolba fektette. A vidéken tanyázó pásztorok előtt egy angyal jelent meg s elmondta az örömhírt a Megváltó, Jézus születéséről. A pásztorok meg­keresték a Szent családot, s elmondták, hogy mit jövendölt az angyal a gyermek Jézusról. Máté evangéliuma szól a bölcsek, csillagjósok látogatá­sáról, akiket fényes csillag ve­zetett Betlehembe. Az az éj­szaka, amelyen Jézus született, a kereszténység legnagyobb ünnepe lett. A kétféle hagyomány keve­redése alapján alakult ki a mai ünnep: az öröm, a békesség, a szeretet, a család, a gyermekek ünnepe. A karácsony szó szláv eredetű, átlépőt jelent. Ünnepsorok E jeles nap nem áll egymagá­ban a téli ünnepek között, egész ünnepsor épül köré. No­vember végére, decembere ele­jére esik az advent, amely az el­jövetelt, az Úrra való várako­zást jelenti. Négy ünnepi va­sárnap, s egyéb ünnepnapok, szentek névnapjai tartoznak bele. Az ünnepre való lelki előké­szülés időszakában az egyház elvárta, hogy az adventi idő­szakban böjttel, hajnali misé­vel, a hétköznapitól eltérő ma­gatartással készüljenek fel a karácsonyra. December 13-án, Luca-napkor a nőknek tilos volt elhagyni a házat, mert sze­rencsétlenséget, bajt vittek volna magukkal, s ráadásul bo­szorkány hírébe is keveredtek volna. De ha e napon virágcse­répbe búzát vetettek, az egész évben megvédte őket a bajtól. Ez a növény a megújuló élet szimbóluma volt. Az ezen a napon elkezdett széknek kará­csony előestéjén kell elkészül­nie. Úgy tartják, hogy aki az éj­féli misén a templomban rááll, meglátja, hogy ki a boszor­kány. Az egyházi ünnep E keresztény ünnepen Krisztus születését és az évkezdetet is ünnepeljük. A vallásos katoli­kus emberek számára a kará­csonyi ünnep fénypontja az éj­féli mise, amelyet december 24-ről 25-re virradó éjszaka mutatnak be a templomokban. Rómában az V. század ele­jén vezették be, s a pápa a ró­mai Santa Maria Maggiore templomban végzi. Karácsony napján a pápa a vatikáni palota erkélyéről áldását adja az em­beriségnek. Karácsony éjsza­káján egy újabb tizenkét napos ünnepi szakasz, a karácsonyi tizenketted veszi kezdetét, amely egészen január 6-ig, víz­kereszt napjáig tart. Ez a nap a vizek megszentelésének, de Jézus megkeresztelésének is az ünnepnapja. Minden ország karácsonyi dalainak közös az eredete: a templomi ének, amelyben a Jé­zus életéről szóló szövegeket népdalok dallamára éneklik. Először Assisi Szent Ferenc ál­lított betlehemet Greccióban, s az ő szerzetesrendjének tagjai, a ferencesek terjesztették el mindenütt. Életfa, termőág Az ünnepekhez ősidőktől hoz­zátartozik mások megajándé­kozása. Oka és eredete a jeles napok örömteli jellegében ke­resendő. Általánosan elterjedt hiedelem volt, hogy az ajándé­kokat földöntúli lény hozza. A 16. századtól német terü­leten terjedt el a Mikulás, aki­nek december 6-án van az ün­nepnapja. Szent Miklós püspök a középkorban népszerű ember volt, aki a szegényekkel és a gyermekekkel tett jót, s ezért lett az ő napja az ajándékozó jóság ünnepe. Később szerepét átvette a Jézuska, aki a csillogó karácsonyfa alá teszi az aján­dékokat. A magyar népi hagyomá­nyokban a karácsonyi életfa, vagy termőág a karácsonyfa elődje, amelyet a mestergeren­dára függesztettek. A bibliai magyarázat szerint a fa Jézus családfáját, Jesse ágát jelenti, s kapcsolatba hozzák a bibliai tudás fájával is, hiszen kará­csony napja a naptár szerint az első emberpár, Adám és Éva napjára esik. Ä karácsonyfa-állítás másik hagyománya, hogy a téli nap­fordulón kiszabaduló gonosz szellemektől, démonoktól védi meg az embert, ha az élet örök­zöldje, a fa alá húzódik. Luther Márton, a reformáció nagy alakja állított először gyerme­keknek fát e hagyomány isme­retében, s vele Jézus születését tisztelte. A téli éji csillagok párjaként számtalan kis gyer­tyát gyújtott rajta. Minden, ami a karácsonyfát díszíti, jelentést hordoz. Az alma, a paradicsomi fa, s Jesse fájának gyümölcse a dió. A papírláncok a fára tekeredő kí­gyót jelképezik, a tetejére tű­zött csillag a pásztoroknak utat mutató fényességet jelzi. Terített asztal Az évforduló ünnepléséhez és a jövő évre vonatkozó jóslá­sokhoz kapcsolódó hiedelme­ket, szokásokat őriznek. Mákos tésztát enni jó házasságot je­lent, a hüvelyesek gazdagságot, az együtt elfogyasztott alma a család együtt maradását bizto­sította. A hal gyors mozgása miatt került az év végi ünnep­rendbe: ahogy előrehalad a vízben, úgy haladjon előre a család is az új esztendőben. Jellegzetes karácsonyi étel készült disznóhúsból is, mert az állat előretúrt, s fogyasztása a jövő évben is jó előrehala­dást, fejlődést jelentett. Szár­nyas nem kerülhetett az asz­talra, mert az hátrakapar, s ez rossz előjel évkezdetkor. Ha­gyományos karácsonyi édes­ség a kalács mellett a mákos és a diós beigli. A magyar falvakban az ün­nepi asztalra a legszebb ab­roszt terítették, sokszor két té­rítőt is feltettek, közé szalmát hintettek, búzaszemet dugtak. A fontos mezőgazdasági szer­számokat az asztal alá rejtet­ték, hogy bőséges termést hoz­zanak az új esztendőben. A va­csora során maradt morzsa is nagy varázserővel bírt. Volt, ahol az állatoknak adták, hogy egész évben jól tejeljenek. Sok helyen éjszakára is otthagyták, hogy a betérő Jézuska találjon ennivalót. Parázsra szórva füst­jével beteg állatot, gyereket gyógyítottak. * Bár néphagyományaink legin­kább már csak írott emlékek­ben élnek, de gyökereit felfe­dezhetjük szokásainkban és mi is alakíthatunk ki csak ránk jel­lemzőeket, melyeket majdan utódainkra hagyományozunk. Összeállította: Császi Erzsébet

Next

/
Oldalképek
Tartalom