Heves Megyei Hírlap, 1997. július (8. évfolyam, 152-177. szám)

1997-07-05 / 155. szám

laaaiiv.iwBiaa ^ w. i.^> i-es üveg t>y tt, tető ív ti ® 590Ft helyett 290Ft « A másik Lenkey (Folytatás a magazin 1. oldaláról) nokaként a Délvidékre vezényelték, ahol nemzetőrei hősiesen helytállot- tak a Temerin, Jarek és Verbász mel­letti harcokban. December közepén a Honvédelmi Bizottmány rendeletére nemzetőrökből és önkéntesekből alig tíz nap alatt 6 század lovasságot to­borzott az osztrák Schlich tábornok ellen. December 23-án alezredessé léptették elő. Rövid ideig részt vett a felső-tiszai harcokban. 1849. január 25-én személyes sérelem miatt lekö­szönt parancsnoki tisztéről, a hadse­reget azonban nem hagyta el. Április 2-án ezredessé nevezték ki, s a 10. Vilmos huszárezred 6. századának parancsnoka lett. A VII. (fel-dunai) hfedtesFKmetty-hadosztályában részt vett a tavaszi hadjáratban. Május 6-án áthelyezték a 13. Hunyadi huszárez­red élére. Miután megbetegedett, jú­nius végéig szabadságon volt. Június 30-tól a tartalék, a későbbi IX. hadtest egyik hadosztályának pa­rancsnokává nevezték ki. Hadtestével július közepétől a tiszai hadsereg kö­telékében a cári csapatok ellen küzdött. Augusz­tus 4-től az Ara­don szerveződő tartalék hadtest egyik hadosztá­lyának vezetésé­vel bízták meg. A világosi fegyverletétel előtt sikerült ha­zajutnia Egerbe. Tartva azonban a feljelentéstől, önként jelentke­zett a város oszt­rák katonai pa­rancsnokánál, aki letartóztatta. Aradon a hadbí­róság golyó ál­tali halálra ítélte, amelyet 1850. január 31-én 12 évi várfog­ságra módosítottak. Rabságát Aradon töltötte, ahonnan 1853. december 14- én kegyelem útján szabadult. Ezt kö­Véres csatában igyekezett a nemzet megvédeni szabadságát vetően hazatért Egerbe, ahol arcképét megfestette még ebben az évben az akkor Egerben alkotó, nagy hírű Ko­vács Mihály festőművész. Az önkényuralom megszűnte, az 1867-es kiegyezés után Lenkey Ká­rolyra is jobb napok következtek. A vármegye főszám­vevője lett. Élénken közreműködött a honvédegylet tevé­kenységében, mi­közben sokat gon­dolt az 1848^4-9-es dicső napokra. Em­lékeit papírra ve­tette, amelyet a Hon című fővárosi lap folytatásokban kö­zölt. 1874. május 18-án hunyt el. Földi maradványait a Kisasszony teme­tőben hántolták el. Csontjai mellé he­lyezték 1936-ban a város által Arad­ról hazahozott öccsének, Jánosnak maradványait. Szecskó Károly Hölgyek, Urak, bemutatom: Zám Andreát! E gy régi előadás alkalmával, vi­dékről hazafelé jövet, zötykö- lődve a buszon, az egyik kolléga­nőmmel unaloműzés gyanánt „találd ki”-t játszottunk. Én mondtam egy operettcímet, ő mondta a szerző ne­vét. Ő dúdolt egy dallamot, nekem ki kellett találnom, melyik operettről van szó. Örültem, hogy akadt valaki, egy rokon' lélek a fiatalok közül, aki szereti, kedveli ezt az (tévhit) idősek­nek szóló műfajt. Még annál a buszos esténél is job­ban éreztem magam, mikor a Mont- martre-i ibolyában színpadon láttam fent említett kolléganőmet: Zám And­reát.-Mit jelent neked az a szó, hogy operett?- Ha ezt hallom, akkor a zene, a tánc jut eszembe, és az, hogy veszek egy nagy levegőt, és nem engedem ki soha többet, csak az előadás végén.- A sok-sok színházi lehetőség kö­zül miért éppen az operettet szemel­ted ki?- Első éves gimnazista voltam, amikor Tunyogi Péter felesége, Esz­ter ajánlotta, hogy próbálkozzam meg az énekléssel. így kerültem a zeneis­kolába, ének tagozatra. Majd negye­dikes gimnazistaként jutottam be az Operettszínház színészképző stúdió­jába.- Ezt olyan természetesen mond­tad, mintha minden negyedikes gim­nazista az operettbe kerülne.- A húgom hallotta a hirdetést, és mivel nem tudtam, hogy hová felvé­telizzek, jelentkeztem a felhívásra. Miután felvettek, otthagytam a gim­náziumot, és Budapestre mentem. Beiratkoztam egy másik iskolába, és az érettségit már ott tettem le.-Milyen volt az „operettmániá­sok” fellegvárában?-Nagyon szerettem ott lenni. Mármint a színházban, ugyanis a kö­zegben már nem éreztem olyan jól magam. Vidéki lányként, barátok, ismerősök nélkül eléggé elhagyatott voltam. De mindenképpen vigaszta­lást nyújtott az a tény, hogy olyan emberekkel játszhattam egy színpa­don, mint Németh Marika, Lehoczky Zsuzsa, Felföldi Anikó.-Ezek után itt kötöttél ki, és be­iratkoztál az itteni stúdióba is. Miben különbözött a fővárosi iskolától?- Ott inkább a táncra és az énekre fektették a hangsúlyt, nem volt alapos képzés színészmesterségből. Ezzel szemben Egerben ebben is volt ré­szünk.-Ha valaki elvégezte a stúdiót, nem tehet mást, mint várakozik, hátha akad egy szerepecske, talán épp egy operettben...-Amikor megtudtam, hogy ját­szom majd a Montmartre-i ibolyában, először nem akartam elhinni. S bár nagyon örültem az operettnek, mégis azt szeretném, ha úgy gondolnának rám, mint mindenre használható le­endő színészre.-A szerep, amit a darabban ját­szol, primadonna, bár te inkább szubrett alkat vagy.- Szerencsém, hogy Viola nem egy nagyasszony, hanem egy kislány, és így ötvöződik a két szerepkör, és valójában szubrett primadonnaként lépünk színpadra esténként Szilágyi Olgával felváltva.- Tudom, hogy van egy ékszertek­nősöd. Szereted a természetet?- Szeretnék vásárolni neki egy tár­sat, mert az előző - sajnos - elpusz­tult, és a napokban rendezek be neki egy nagyobb, jobban felszerelt terrá- riumot. Volt egy macskám is, amit Klepács Andrea kolléganőmtől kap­tam. Ám a cica - mivel kijárhatott - egyszer csak eltűnt. Még most is na­gyon hiányzik. Ezenkívül növény­mániás vagyok... Mátraderecskén, ahol a szüleim laknak, a szobámban legalább negyven cserép virág van.- Miben láthatunk legközelebb?- A nyári szabadtéri előadásokon az Apácák című musicalben játszom majd Amnézia nővért. Baráth Zoltán A veretes emberség jobbá nevelő testamentumát tolmácsolta Makay Margit emlékezete Ismeretlenül is kerestem. Megsejtet­tem varázslatos egyéniségét, nemesve­retű karakterét. S aztán létre is jött az annyira várt találkozás. Az első pillanatban lenyűgözött Makay Margit, az akkor már több mint 95 esztendős művésznő. Mindenekelőtt egyszerűségével, közvetlenségével, azzal a bájosan gye­rekes nyíltsággal, ahogy érzéseit tol­mácsolta. Nem is szólva a színháztör­téneti értékű sztorikról. Átszellemülten emlegette ezeket. Sorolta kor- és sorstársait, Thália leg­nagyobbjait. Adomázva, értékelve, soha nem sértve senkit. Vérbeli színésznő volt. Egy alkalommal nem találtam a nappaliban. Unokahúga, Pilisy Baba szólt, mindjárt jön. S akkor nyílt az egyik szoba ajtaja. Megjelent, vonult, mint egy fejede­lemasszony. Kitárt karokkal. S követ­kezett a míves szöveg is. Természete­sen a szituációhoz alakítva. Ekkor azonban közbelépett rokona.-Margit! Ez a .... darab második felvonásának harmadik jelenete. Meg is nevezte a munkát. A főszereplő szomorkásán nevetett:- Miért rontod el az örömömet? Arról is faggatott - évődve -, miért nem keresem meg a szomszédban lakó Major Tamást, vagy a szemben élő ideológiai diktátort, Aczél Györ­gyöt­Látva lesújtó tekintetemet, nem csipkelődött tovább. Inkább mesélt.-Legalább ellenőrzik az embert. Hajdani direktoromtól azonban ma is riadozom. Valószínűleg sikereim irri­tálták, no meg arisztokrata származá­som is. Ezért - mihelyt módja adódott rá - kipenderített a Nemzetiből. A száműzetés mégis csak egy évig szólt, mert a közfelháborodás, a közönség szeretete visszaparancsolt a világot je­lentő deszkákra. Játszottam is vele a Tartuffe-ben. Véletlenül úgy közelített hozzám, hogy megkarmolta a nya­kam. Mihelyt lehetett, vágtáztam ki a színpadról. Utánam jött. Arról tudako- lódzott, hogy mi ez a kirohanás. Ekkor egy kissé fizettem neki. Odavágtam: nem ártana, ha néha a körmeit is tisz­títaná. Szerény riposzt volt ez a sok mellő­zésért... Máskor meg elém tette kész memo­árját, illusztrálva muzeális rangú fo­tókkal. Kissé panaszkodott:-Nem kell senkinek, pedig nem annyira rossz. Ráadásul önmagam adom benne... Mivel abban az időben szerkesztet­tem a megye irodalmi-közművelődési folyóiratát, vállaltam a részletekben publikálást. Kellemesen csalódtam. Frissen, könnyedén, elegánsan írt. Akaratlanul is arra nevelve mindnyájunkat, hogy nem a cím, a rang számít, hanem az, hogy mennyi emberség szorult belénk. Várta a lappéldányokat, s majdnem vállalkozott arra is, hogy Egerbe uta­zik, hogy közönség előtt készítsek vele nyilvános riportot. Legközelebb mégis módosított.- Szerkesztő úr, egy kissé szklero- tikus vagyok. Egykor én voltam a fő­város legelegánsabb, legünnepeltebb asszonya. Nem hinném, hogy ezt az il­lúziót össze kellene tömi. Az azonban megoldható, hogy itt készítsenek vi­deofelvételt. Ilyenkor ugyanis megál­líthatjuk a készüléket, törölhetjük a szamárságokat, s talán valami felcsil­lan abból a sikeres nőből. Néha észrevette, hogy megrendít sorsa, s mégis vigasztalt:- Ez az élet rendje. Leépülünk. Még az a jó, hogy egy ideig korrigálhatjuk a kor szülte bakikat, hogy aztán végül jöjjön a mindent egybeolvasztó ho­mály. Hallgattam, majd vitáztam vele. Már csak azért is, mert mindmáig köztünk, bennünk él. Nemcsak ő, hanem az a misszió is, amit betöltött, hiszen az emberség tes­tamentumát tolmácsolta a rivalda­fényben, majd a sűrűsödő magányban is... Pécsi István fi­VSzubjektív Szív nélküli „szíveslátás”..? A KEDVES NÉV eleddig csu­pán a klasszikus osztrák zene­óriást juttatta eszembe - de már pesti vendéglőt is idéz. Egy újabbat, amit hivatalból bezár­tak némi rendellenességért. Például az idegen nyelvű étlap meg a vásárlók eldugott könyve miatt. Egyébért - mint a tulaj­donosa a tévében is megerősí­tette - sor nem kerülhet az in­tézkedésre. Ha így mondta, állította, biz­tosan úgy van. Jómagam soha­sem jártam a hazánkban szokat­lan hangzású étteremben, s va­lószínűleg akkor sem ülök asz­talhoz, ha kiderülne, hogy az üzlet mégis ártatlan, és ismét kinyitják. Égyrészt, mert valahogy jobban eligazodom a magyar ajánlatokon, s nyugodtabb va­gyok, ha a Vásárlók Könyvét nem kell különösebben keres­gélnem. Másrészt pedig, mivel az a hely, amely a diplomata és más jeles látogatóknak, a tehe­tősebb közönségnek tetszik, kevésbé csábító, marasztaló nekem. Látatlanul is túlontúl drága. Akkor sem tudná meg­dobogtatni a szívemet, ha ép­penséggel kisvendéglőnek hív­nák. A korábban határozottan alacsonyabb, megnyerőbb ka­tegória ugyanis - ha egyáltalán van még ilyen - ma már nem jelent semmit. Többnyire ösz- szemosódtak az osztályok. Né­mely, szolidabbnak hitt étkező­ben többe kerül a leves, mint előkelőbbnek tartott társában a hús, esetleg annyiba. Ráadásul azt a levest néha olyan csészé­ben tálalják, ami jobb esetben isféltányérnyi. Ha éppen gulyás a kívánság: két pötty krumplival és hússal több a másiknál. Mert egyébbel nemigen különbözik. Szóval, ha én lennék a ható­ság, inkább ilyenekre figyelnék legelőször. Meg a pohárra, amibe pikoló sör kerül korsónyi áron.. S nem a Vásárlók Köny­vét keresném mindjárt, hanem mindenekelőtt talán az ajtónál megszokott étlapot. Magyar nyelven is, s véletlenül sem kódszámokkal, hanem világos árakkal. Hogy még a küszöb előtt eldönthessem: bemehetek- e? Csak utána bogarásznék jobban is. Tényleg annyit ér-e ez vagy az? Aztán persze szét­néznék még egy kicsit a terem­ben, figyelném a berendezést, a felszolgálást, bekukkantanék a konyhába, a raktárba. Sőt az il­lemhelyre is, ha van ott dol­gom, ha nincs. S azután zárnék, ha muszáj. Mivel az idegen szöveg vagy az eldugott vásárlói könyv igencsak a jéghegy csúcsa. Iga­zából nem ettől „akad ki” a vendég. S ha nem tudnák, hadd súgjam meg e helyről is az el­lenőröknek: lenne még sok, amire figyelhetnének. S NEMCSAK az idegenfor­galmi főszezonban, hanem előtte és utána is, hogy a „szí­veslátást” mindig, mindenütt valóban szívesen fogadhassuk. Gyóni Gyula v •v

Next

/
Oldalképek
Tartalom