Heves Megyei Hírlap, 1996. szeptember (7. évfolyam, 204-228. szám)

1996-09-12 / 213. szám

1996. szeptember 12., csütörtök Hatvan És Lőrinci Körzete 5. oldal A „kis létszámú” - többet jelent... Ezt jól elértettem... Amikor a hatvani első osztályos gyere­kekről írtam, hivatalos helye­ken a figyelmembe ajánlották: az 1. és a 4. számú általános is­kolában kis létszámú osztályo­kat (is) indítottak. Az „is” elkerülte a figyel­memet. Azt hittem, olyannyira fogyunk, hogy a legapróbbak már egy tanulócsoportot sem töltenek meg. Később aztán ki­derült: a kis létszámúakra pluszban van szükség. Eme in­tézményekben ugyanis már megtelt két-két első osztály. (t. o.) Fórum a benzinkútról Lakossági fórumot tart a hat­vani képviselő-testület a Hor­váth Mihály úton létesítendő benzinkúttal kapcsolatos kérdé­sekről. Az eseményre az 5-ös iskolában kerül sor szeptember 19-én, csütörtökön 17 órától. Díszpolgári cím Lőrinciben a kibővített ügy­rendi bizottság javasolja a veze­tőségnek, hogy a jövőben kitün­tető címeket adományozzanak a település érdekében kimagasló érdemeket szerzett helybéliek­nek. A díszpolgári és egyéb el­ismerő címek alapításáról szep­tember végén dönt a testület. Emelkedő szemétdíj Heréden a községatyák elfogad­ták azt a javaslatot, miszerint a szemétszállításért ezentúl por­tánként 1560 forint plusz áfát kell fizetni évente. A rendelke­zés - visszamenőleges hatállyal - július l-jétől lép életbe. Ismét pályáznak Apc és Petőfibánya ismét pá­lyázik a két települést összekötő út építési költségeinek egy ré­szére. Ezúttal a Heves Megyei Önkormányzathoz nyújtják be elképzeléseiket; bíznak abban, hogy a kedvező elbírálásnak köszönhetően már jövőre el­kezdődhetnek a 40 millióba ke­rülő beruházás munkálatai. / Épül a csatorna Heréden lefektették a szennyvízelvezető csatorna Nagykökényesről érkező főve­zetékét és a tisztítótelephez ve­zető csöveket. A belterületen a Kossuth és a Kápolna utcában már feltűntek az árokásó gépek. Orgonamuzsika Lukács Éva orgonajátékában gyönyörködhetnek a zenebará­tok Hatvanban, a belvárosi templomban. Szeptember 16- án, hétfőn 19 órakor a romanti­kus muzsika gyöngyszemeiből csendül fel válogatás. A „nomádok” újabb hányattatásai - Nem engedik intézetbe a hat gyereket - Soroksár helyett Hatvanban keresik boldogulásukat „Németország többé nem a mi hazánk!” Megindító történetet próbálok szavakba önteni. Olyan „szto­rit”, amelynek talán még nincs is vége. Ahogy a kezem után nyúlnak a fagyos kis tenyerek, néznek rám félös-kíváncsian a csillogó szemecskék, ezek az élmények számomra életem végéig feledhetetlenek maradnak. Egy Németországból elvándorolt család hányattatásairól mesélek. Szeptember 6., péntek Csörög a telefon a fiókszer­kesztőségben. Gondolataimban már rég szombat van; bosszan­kodom, ki rombolja le a vasár­napi ügyelet miatt amúgy is csonka hétvégémet. Egy olvasónk hív. Furcsa dolgokat tapasztal, immár he­tek óta - mondja. Népes család tanyázik a salgótarjáni vasút­vonal mentén, a patakparton, nem messze Hatvantól. Nem tudni, hányán lehetnek, de mintha több, egészen kicsi gye­reket is látott volna, amint kis­kocsival rozsét, krumplit furi­káztak három apró, jurtaszerű sátruk felé. Lehet, hogy nem nagy ügy - sóhajt a hívó -, de ha véletlenül arra járnék, tegyek egy kitérőt. Először megvonom a vállam. Nem verem bele a csúfot jól megérdemelt pihenőmbe - do­hogok - holmi vadkempinge­zők miatt. El is felejteném az egészet, ha nem pillantanék ki az ablakon. Már napok óta sza­kad az eső. Kinek jutna eszébe ilyenkor sátorozni? És a gyerekek... Vajon miért nincsenek az iskolában? Néhány perc múlva a megje­lölt helyre érkezem. Az autót a 21-es úton hagyom, nehogy le­ragadjak a sárban. Nem kell so­kat gyalogolni. Pár száz méter után feltűnnek az ezüst színű wigwamok; előttük két fa közé feszített kötélen ruhák, a heve­nyészett tűzhelyről vékony füst erőlködik az ég felé. Rikkantok vagy kettőt, köhé- cselek. Hosszú hajú, szakállas férfi bújik ki az egyik alkalma­tosságból, sarkában hozzá ha­sonló korú nővel. Aztán a többi sátoron is felhúzódik a cipzár, s kíváncsi gyerekfejek kandikál­nak a nyílásokból. Pillanatok múlva hat szőke, mezítlábas apróság téblábol körülöttem a vizes fűben. Németek, egy egész család. Nagyjából ez minden, amit a műholdas adókból szerzett, erősen csiszolásra szoruló nyelvismeretemmel megtudok róluk. Nem is erőlködöm to­vább; jelzem, hogy hamarosan visszajövök. Másfél óra múltán két csinos kísérőmmel, Eszterrel és Csil­lával térek vissza. Hárman - a szótárral együtt négyen - már tudunk annyit, ami a legszük­ségesebb információkhoz kell. A férfi 39 éves, Michaelnek hív­ják, a felesége, Brita 30 eszten­dős. A gyerekek nevét nem tu­dom megjegyezni, ezért a csa­ládfő felé nyújtom a noteszt, aki életkorukkal együtt büszkén veti papírra a kis csapat nevét: Sherifa-Süleika 13, Fatima- fiohra 10, Chahieß-Sükaina Khadidja 8, Farid Nadjib 7, Charlotte 6, Samira Heidi Yas­min pedig 3 esztendős. Mi ta­gadás, elég egzotikus nevek, ráadásul figyelmetlenül olva­som a listát, így azt gondolom, valamennyien lányok. (Utólag is bocsánat, Farid, de hát olyan szép hosszú hajad van!) A történetük - amely szen­vedésekkel teli, kegyetlen epi­zódokat is felölel - megdöb­bent. Amikor a két Németország egyesült, Michael elveszítette munkáját, majd otthonukat. A faluban, ahol éltek, amúgy is gúnyolódások céltáblája volt a hat gyerek. Elindultak hát egy új élet után, ám viszontagságos vándorlásuk során otthonra többé soha nem leltek. Sorolják az országo­kat, ahol megfordultak. Szerencsét próbáltak Dániában, Lengyelor­szágban, Franciahon­ban, Hollandiában is. Délre tartottak, ahol melegebb van, de Ro­mániából visszafordí­tották őket. Augusztus 21-től Hatvan határában élnek - mondják. Ha lehet, végleg Magyarorszá­gon maradnának, hi­szen jól érzik magukat. Csigát, növényeket esznek, de az arra járó gazdáktól olykor kap­tak dinnyét, burgonyát is. A megfázástól nem tartanak - mentegetőznek, amikor a csöppségek csupasz lábára nézek -, hiszen tavaly egy egész telet vészeltek át ha­sonló körülmények között Né­metországban. Azóta azonban 16 ezer kilo­méter van a lábukban.- Nem túlzás egy ekkora család? - mutatok körül, hiszen nálunk már a három gyerek is ritkaság.- Szeretjük egymást - csóko- lóznak össze a nejjel válaszul, feladva a leckét. Ilyen egyszerű volna? Péntek délután Természetesen otthon is ez a téma. Szóba kerül a felelőtlen­ség kérdése is, igaz, de a hang­súly a sajnálaton és az együtt­érzésen van. Hirtelen az egész környezetemnek segíthetnékje támad, ám a lehetőségek igen­csak korlátozottak. Mindegy, próbáljuk meg. A gödöllői OMÉK-en érem el Szinyei András polgármestert. Forduljak a hatósági irodához, tanácsolja, hátha lesz használ­ható ötletük. Tehetetlennek ér­zem magam, amint az órámra pillantok, s látom, hogy már „bezárt” a városháza. Jót nosztalgiázunk, miköz­ben a kinőtt gyermekholmik között válogatunk. Hogy meg­nőttek a fiaink! Más körülmé­nyek között talán még hossza­sabban felidézhetnénk az egyes kabátkákhoz, kis nadrágokhoz kapcsolódó emlékeket, de most valahogy nem megy. Sűrűn te- kintgetünk az ablak felé. Változatlanul szakad. *** Nagyon megörülnek a ruhane­műnek. Az övék lassan szárad, ha szárad egyáltalán. A gyere­kek suta kéznyújtással köszö­nik meg az adományt. Szeptember 7., szombat Bevásárlás az egyik élelmiszer- diszkontban. Tej, kenyér, felvá­gott, gyümölcslé, meg persze édesség a gyerekeknek. Amikor kivisszük nekik, rádöbbenünk: a cipőről megfeledkeztünk. A selypi focimeccs meg az ecsédi falunap között újabb „kanyar”, hiszen a lábbeli talán a legfon­tosabb. A lurkók azon melegé­ben magukra is öltik, csakúgy, mint korábban a ruhaneműket. Újabb kézfogások, dankesőnök. Sajnálom, hogy mélyebben nem tudunk kommunikálni. Búcsúzáskor az egyik apróság kismacskával állít elém; ma­gyar cica, mondja Michael, Mini a neve. Szeptember 8., vasárnap Végre oszladozóban a felhők. Ügyeletes vagyok Egerben, a szerkesztőségben. Mesélem a többieknek is az eseményeket, de csak akkor szűnik meg hitet­lenkedésük, amikor előveszem a fotográfiákat. Beszélek nekik a tervemről, hogy a történet - bízvást remélem - örömteli epi­lógusa után megírom majd ezt a nem mindennapi históriát, ám jó lenne tudósítani az olvasókat előbb is, hogy aki segíteni akar, megtehesse. Szerkesztőm is jó­nak találja az ötletet, így más­nap beszáguldja a megyét a hír: „Nomád németek a patak part­ján” . Szeptember 9., hétfő Megjelenik az újságcikk. Többen telefonálnak - Hatvan­tól Bélapátfalváig, Egertől Abasárig -, hogy szívesen segí­tenének. Felkeressük a hatvani Vöröskeresztet, ahol a vezető, Juhász Gábor hatalmas konzer- veket, cipőt, meleg ruhát, taka­rót és törülközőt pakol az autó­jába, s kiszállítja a patakhoz. Felveszi’ a személyi adatokat, majd a telefonhoz ül. A „nomádok” - noha nem is értik - jól szórakoznak a Hírlap cikkén. Egymás kezéből kap­kodják ki az újságot és a fény­képeket. Nem ide illő gondolat, de irigylem őket, milyen cse­kélységeknek is tudnak örülni nagy nyomorúságuk közepette. Michael bejött a városházára, ahol a gyámügyi csoport - profi tolmács segítségével - megis­merkedett a legapróbb részle­tekkel is. Táboruk közelében, a 21-es főúton halálos baleset tör­ténik; indulok fotózni, de egy percre beugrunk hozzájuk. Csak a gyerekek vannak „ott­hon”, Brita és Michael a vá­rosba mentek. Nem tudjuk, mi célból. Szeptember 10., kedd A hatósági iroda délelőtt 10 órára a városházára kéreti a csa­ládot. Mindenki érzi, hogy itt ma eldőlnek a legfontosabbak. A helyiségben összezsúfoló­dunk vagy húszán. A gyerekek kettesével ülnek a fotelekben; eleinte türelmesen, az idő. elő­rehaladtával egyre többet mo­corogva. A hivatal képviselői - hiva­talosak. Elmagyarázzák, hogy hamarosan lejár a turistaútle­vél, s akkor az egész famíliának el kell hagynia az országot. Mindenki tehetetlen, nyomaté- kosítják, hiszen végigkérdezték a Máltai Szeretetszolgálattól kezdve a Vöröskeresztig az or­szág legjelentősebb segélyszer­vezeteit, a menhelyeket, az anyaoltalmazót, de még a deb­receni krízisszállót is. Nincs mese, mindenütt magyar ál­lampolgárokra rendezkedtek be. Michael rezignálton veszi tudomásul a hallottakat. El­mondja: nem kér ö ingyen semmit, hiszen ha átutalják a családi pótlékot - ami 1700 márka, vagyis mintegy 170 ezer forint havonta -, fizeti a költsé­geit. Megpróbál engedélyt sze­rezni, elhelyezkedni, s a gyere­keket tisztességgel iskolába já­ratni. Csakhogy a környéken nincs német nyelvű iskola - így a vá­lasz. A továbbiak hallatán pe­dig magam is megdöbbenek. A magyar jogviszonyok a néme­tekre is vonatkoznak, így a hi­vatal csak egyet tarthat szem előtt: a gyerekek érdekeit. Ez pedig azzal jár, hogy intézetbe kell adni őket. Mégpedig azon­nal. Ehhez az állásponthoz csat­lakozik a Vöröskereszt képvise­lője is. Márpedig erről szó sem lehet- mondja visszafogottan Mi­chael, de szemlátomást majd’ felrobban. - Olyan nincs, hogy lemondjanak a gyerekekről. Különben is - véli -, a Vörös- keresztnek a családegyesítés lenne a feladata, nem ezek szét­szakítása.-Nekem Németország többé nem a hazám - zárja mondani­valóját. - Am ha itt a gyermeke­imet elveszik, számomra az minden, csak nem segítség. Újabb kitételek a felelősség­ről. A hatósági iroda nem tartja a hátát, ha a kicsik megbete­gednének. Hiába mondják a szülők: nézzék meg, egészsége­sek, nem alultápláltak', mit sem számít. Nem tudom, az apróságok mit értettek meg az elhangzot­takból, de egyszerre hárman is sírni kezdenek. Értetlenül nézek magam köré. Vannak itt höl­gyek szép számmal, de egyikük sem megy oda egy-egy simoga- tás, jó szó erejéig. Végül ma­gam térdepelek az egyik kis­lány mellé, aki erre nővére pu­lóverébe fúrja a fejét.- Nem igaz, hogy nincs semmiféle megoldás - kelek ki magamból. Aligha vagyok ké­pes visszatartani indulataimat.- Csupán arra lenne szükség, hogy a bürokrata szemléletet valami humánusabbra cserél­jük. Nem létezik, hogy nincs egy rom, egy menhely, ahol meghúzhatnák magukat, míg rendeződnek a hivatalos dol­gaik... Európába tartunk, to- lonc-módszerekkel? Eszem ágában sincs áthágni a törvényt, vagy erre kérni bár­kit is, de úgy érzem, nem zárult be még minden kapu. Az ifjúsági táborban most nincs hely - mondják az illeté­kesek -, de elképzelhető, hogy néhány nap múlva lesz egy üres szoba. Felhívom a Bioeco Ala­pítvány vezetőjét, aki azonban kategorikusan elutasít. A Lő­rinci határában üresen álló la­kások alkalmatlanok a befoga­dásra- jelenti ki. Nyomban el­határozom, egy adandó alka­lommal utánanézek, vajon mi­ért? Patthelyzet. Három órája ülünk együtt, de még mindig jogi lózungok röpködnek a le­vegőben. Kezd kínossá válni a helyzet; lelkiismeret-furdalást érzek, mivel - ha úgy tetszik - én indítottam el a lavinát. De hát a család szétszakításáról nem volt szó... Közben Michael az elképze­léseiről beszél. Úgy tervezte: megállapodnak Magyarorszá­gon. Letelepednek egy német ajkúak lakta településen, ahol a gyerekek iskoláztatása sem je­lent problémát. De Németor­szágba... oda soha többé. Támad egy ötletem, kisom- fordálok az irodából. Egyszer Mándoki György plébános úrtól hallottam: So­roksárról származik, régi sváb családból. A zagyvaszántói iskolában két hittanóra között kapom tele­fonvégre. Már mondja is a XXIII. kerületi polgármester nevét, meg egy bácsiét, aki ki­tűnő kapcsolatokkal rendelke­zik a német kisebbség szerveze­teinél és a többi hasonló, fontos egyesületeknél. Próbáljuk meg. Michaelék elfogadják az ajánlatot. Nem sok veszíteniva­lójuk van. A felajánlott meleg ebédet, éjszakai szállodai szo­bát azonban elutasítják. Talán félnek. Az iroda gesztusára - miszerint másnap reggel a vá­rosháza mikrobusza segít a köl­tözésben - igent mondanak. Tisztában vagyok azzal, hogy ez az eljárás még félmeg­oldásnak is alig nevezhető. Ha úgy vesszük, csupán megsza­badultunk egy kölönctől, amely a város nyakát húzta. De leg­alább megpróbáltuk - vigaszta­lom önmagam. Adtunk egy újabb esélyt. Úgy véljük, az utolsó este még egyszer „illik” felkeresnünk őket. Nem tudjuk mire vélni, amikor meglátjuk a sok autót. Kiderül: mások is eljöttek bú- csúzkodni; ki-ki gyerekholmik­kal, élelemmel. Délelőtti hiva­talos tolmácsunk, a Bajza-gim- názium pedagógusa is kilátoga­tott a patak partjára. Emlékeze­tes, gyönyörű este. Szeptember 11, szerda. Az utazás napja - lenne. Kilenc órakor még sehol a beígért mikrobusz, ellenben újabb láto­gatók érkeznek. Két huszon­éves lány jön a hírrel: felaján­lanak egy fűthető, külön bejá­ratú szoba-konyhát Michaelék- nek; ott meghúzódhatnak akár hónapokig is. A németek hur­ráznak, Brita elsírja magát. Kö­szönet, hála Lázár Jánosnak. Régi ismerősömmel, Töl- téssy Gabriellával segítünk a költözésben. Dél van, mire végzünk. Nomádjaink - leg­alábbis egy időre - új, az eddi­gieknél igazibb otthonra leltek. Amikor kedden, a városházi tárgyalás után szedelőzködünk, még semmi sem biztos. Szeretném tudni, kinek mi jár a fejében. A szü­lök kezet fognak mindenkivel. Utoljára hozzám érnek, de akkor már kísérik őket a gyerekek is. Szorongatom kezecskéiket. Mi­chael mond valamit, mire az apróságok szépen sorba állnak, és egy gyermekdalba kezdenek. így fejezik ki hálájukat... Az utolsó taktusokat nem tudom megvárni. Sietve kifordulok az ajtón. Szé­gyellem, hogy férfi létemre könnyezek. Tari Ottó

Next

/
Oldalképek
Tartalom