Heves Megyei Hírlap, 1996. március (7. évfolyam, 52-76. szám)

1996-03-23 / 70. szám

* FOTÓ: MAJOROS TAMÁS A kismama nem tudta leírni újszülöttjének nevét Névhasználati szokásokról, hagyományokról, divatokról, lehetó'ségekróí az anyakönyövezeteikkel A Fiatalok mindent megtesznek azért, hogy házasságkötésük pillanatát emlékezetessé tegyék. Teszik ezt a különleges helyszínek, virágcsokrok, ruhaköltemények választásával. Ám a vá­laszték jóval szélesebb ettől. Olyannyira, hogy némely házasulandónak már az anyakönyvi hi­vatal előszobájában fejtörést okoz: hogyan használja a szertartás után nevét, milyen ritkaság­nak számító utónevet adhat születendő csemetéjének? De az ünnep pillanatain túl is akadnak, akik névváltoztatáson törik a fejüket. Milyen lehetőségek közül választhat az, aki házasságkö­tés, szülés, névváltoztatás vagy honosítás előtt áll? Erről kérdeztük Eger Város Polgármesteri Hivatalának anyakönyvvezetőit: Veres Andrásnét és Póczos Lászlónét.- Manapság egyre ritkább, hogy a menyasszony házas­ságkötés után férje családi és utónevét akarja használni. Milyen lehetőségek vannak ezenkívül?- Hivatalosan ötféle variá­cióból választhatnak a házasu­landók. Az előbb említetten kívül megtarthatja lánykori nevét, kérhet kettős névhaszná­latot, felveheti férje családi ne­vét a saját lánykori utónevével, és a mai leggyakoribb formát is választhatja, mely szerint párjának családi nevét veszi fel -né képzővel, s ezután írja saját leánykori nevét. Válás esetén is viselheti tovább a házassá­guk idején használt nevet, per­sze, csak akkor, ha ettől vala­milyen oknál fogva nem tiltja el a bíróság. Ha a férj előző házasságából az elvált feleség megtartja nevét, ez nem zárja ki azt, hogy a férfi második, harmadik hitvese is ugyanezt a nevet viselje. Férj a neje nevén: belügyi engedéllyel- Különleges esetekben elő­fordult-e már olyan kérés, hogy a vőlegény akarta fel­venni a menyasszony nevét?-Volt rá példa, de ehhez belügyminisztériumi engedély kell. Inkább honosítás után fordul elő - azokból az orszá­gokból érkező polgárok eseté­ben, ahol más a névhasználati gyakorlat -, hogy a férj és a fe­leség továbbra is kettős csa­ládnevet kíván viselni.-Az elmúlt években sokat változott az anyakönyvezés. Okozott-e ez az Önök gyakor­latában nehézséget?- Hosszú évtizedeken ke­resztül változatlan jogszabá­lyokkal dolgoztunk. 1990 óta azonban évente két-három új jogszabály lép életbe. A Bel­ügyminisztérium gyakorlatát mi sem látjuk kristálytisztán, előfordul ugyanis: amit enge­délyeznek az egyik kérelmező­nek, azt megtagadják a másik­tól. Erre egyszer a leendő fele­ség családinév-használatánál volt példa, amikor az egyik ké­relmezőnél elfogadták, a má­siknál nem.-Némelykor probléma le­het: egyesek túl gyakorinak, tömegesnek találják nevüket...-Találkoztunk már ilyen­nek. Ekkor az a szokás, hogy valamely felmenő rokon név- használatát lehet kérni a Bel­ügyminisztériumtól, de anya­könyvvel kell igazolni a viselés jogosultságát. Ez vonatkozik a védett nevekre is: hiszen ha va­laki Wesselényi akar lenni, s igazolni tudja, hogy őse ezt használta, akkor lehet. Az eljá­rás viszont bonyolult, hiszen valamennyi leszármazott nevét változtatni kell. Azt viszont már nehezebb elérni, hogy nem magyaros hangzású nevet kap­jon az illető. Rangok, címek, grófok, magyaros hangzás • ••- Egy fiatalember mongol őse­ire hivatkozva akart egy kele­ties hangzású családnevet. Mi­vel az anyakönyvi kivonatokat nem tudta felmutatni, ezért ké­rését elutasították. A gyakorlat azonban azt mutatja: ha ma­gyaros hangzású, esetleg törté­nelmi a név, akkor megfelelő bizonyítványok felmutatásával lehetséges. Más a helyzet ran­gok és címek használatánál. A grófi, bárói, vitézi és egyéb megkülönböztető jelzéseket nem engedélyezik.- Divatos lett a családi név y-os végződése is...- Az ötvenes években a kismama, ha bement a szülő­otthonba, gyakran még az iga­zolványait sem vitte. A szüle­tendő gyermek névadása be­mondás alapján történt. így sok elírás keletkezett, előállás­ból vagy pontatlanságból. Ál­talában ezekben az esetekben kérik a módosítást, de ehhez is szükség van az eredeti anya- könyvekre.- Attelepülés, bevándorlás esetén magyarosítják a nevü­ket a honosítottak, vagy újat kérnek?- Itt az utónévhasználat okoz gondot. A magyar ható­ság a 1988-89-es nagy beván­dorlási hullám alatt - most már elmondhatjuk - túlságosan is toleráns volt, hiszen iratok hi­ányában, bemondás alapján is elfogadta a nevet. Az elírásból, illetve a hiba kijavításából ké­sőbb sok bonyodalom szárma­zott. Romániából és Oroszor­szágból áttélepültek esetében - ott ugyanis szűkösebb a válasz­ték - kérik az itteni gyakorlat­nak megfelelő asszonynév­használatot.-Mi a helyzet az utónév­használattal? Ne legyen a magyar 7.11a vagy Vladiszlava!- Közel két évig lehetett vá­lasztani azokból az utónevek­ből, amelyek Magyarországon előfordultak. Ez a lista tartal­mazta az itt élő letelepedési vagy tartózkodási engedéllyel élők utóneveit is. Számunkra megdöbbentő volt, hogy miért legyen egy magyar kisgyerek Zila, Valentyina vagy Vladi­szlava, amikor számos hazai névből is lehetne választani. Aztán a Magyar Tudományos Akadémia Nyelvtudományi In­tézetének feltűnt ennek helyte­lensége, s megszűnt ez a gya­korlat. Ennek ellenére éves szinten 30-35 különleges nevet választottak a kismamák. Az átállásnak viszont voltak ne­hézségei, hiszen volt arra példa, hogy amikorra a kis­mama a szülőszobába került, az általa kiválasztott ritka név már nem volt adható az újszü­löttnek. A nem magyaros hangzású és nem fonetikusan, hanem az adott ország gyakor­latának megfelelő helyesírással írt nevek esetében is adódott probléma: egy leendő anya ra­gaszkodott a Jacquilene név­hez, s mire megszülte kislá­nyát, két betűt elfelejtett bedik­tálni... Egyesek pedig olyan ritkaságnak számító utónevet választottak, hogy mi magunk sem tudtuk segédeszköz nélkül eldönteni: fiú-e vagy lány? Utónév-használati gyakorla­tunkban a gondot az okozza: a személyi igazolványba már nem vezetik be a csecsemő ne­vét. Egyes rétegeknél így nem tudjuk ellenőrizni, van-e már ilyen nevet viselő élve született baba a családban. így ha az anya elfelejti: van már egy élve született Józsika a családban, a következő is kaphatja ugyanezt a nevet.-Mi volt a legkülönlege­sebb utónév az Önök gyakor­latában?-Volt egyszer egy Vido- runk. Ám az a tapasztalat, hogy egyre többen'választanak ha­gyományos magyar nevet, gyakori a. Júlia, Anna, és sokan manapság szentek nevét is szí­vesen választják, mint az Orso­lyát. Nem tartjuk viszont sze­rencsésnek, ha testvérek ha­sonló utónevet kapnak, mint Krisztián és Krisztina, Domi­nik és Dominika, mert a számí­tógépes nyilvántartás miatt sok félreértésre adhat okot.- Előfordulhat, hogy a szü­letendő gyermek az anya és az apa családi nevét is viseli?- Belügyminiszteri enge­déllyel igen, de ebben az eset­ben valamennyi később szüle­tendő gyereknél is ezt a formát kell használni. Házassági szertartás a kórházi szobában- Történelmi nevek adhatók-e az újszülöttnek?- Minden további nélkül kaphat a Bartók család gyereke Béla utónevet. Családi név vál­toztatása esetén is kérhetnek történelmi nevet, ha ezt vala­mely felmenő rokon viselte.- Örökbefogadáskor teljes névváltoztatás esetén az érin­tett személyazonossága kide- rülhet-e?-Ilyenkor a személyi szám és minden egyéb jelzés meg­változik. Volt a gyakorlatunk­ban egy olyan eset, amikor egy örökbefogadott férfinak a származására volt kíváncsi a leendő anyós. Ekkor — ha na­gyon muszáj - az eredeti irato­kat elő tudjuk keríteni, de ak­kor sem adhatjuk meg az ér­deklődőknek. Az előbb emlí­tett szituációban - amikor az érdeklődés a származásra, a szülőkre és az esetleges örökle­tes betegségekre irányult - is csak minimális információt le­hetett kiadni.-Emlékeznek-e arra, hogy mennyi volt a legfiatalabb és legidősebb házasságkötök életkora?-A legfiatalabb alsó határa lányoknál 16, fiúknál 18. A legidősebb a mi gyakorlatunk­ban egy kórházi ápolásra szo­rult 80 év feletti bácsi volt. Ek­kor a helyszín a kórházi szoba volt, ott végeztük a házasság- kötés szertartását. Szuromi Rita « <0 t ■ra -Î "<o 2 M u "<ö c k_ u 2 t Æ £ 48: ■sí E ! 0) s X 9 fi « B-3f

Next

/
Oldalképek
Tartalom