Heves Megyei Hírlap, 1995. április (6. évfolyam, 77-100. szám)
1995-04-22 / 94. szám
10. oldal Hétvégi Magazin 1995. április 22., szombat Kertbarátoknak Egész évben saláta A hazai fogyasztási szokások két zöldségfélét sorolnak a kifejezetten salátanövények közé, közülük az egyik - a fejes saláta — még a nevét is innen kapta. Hazánkban termesztése nagyon régi keletű, már az egyik legrégibb szakkönyvünk (Lippai: Posoni kert) is ír róla, és „magyar salátádként említi. Táplálkozási jelentősége nagy, tavaszi vitaminszükségletünket a hagymával, hónapos retekkel együtt teljesen kielégítjük vele. Fogyasztása erősen idényjellegű, főleg a március-május hónapokra esik. Ennek egyik oka a fejes saláta biológiájában keresendő, a másik pedig az, hogy júniustól megjelennek a piacon „vetélytár- sai”, amelyekből szintén készíthető saláta. A nyári fejessaláta-hi- ány biológiai oka az, hogy ebben az időben nem lehet a háziasszonyok által any- nyira kedvelt kemény fejű salátát nevelni, mivel a nagy melegben fejképzés nélkül magszárba megy. A fogyasztási idény ki- szélesítésére egyrészt olyan fajokat, fajtákat kell keresnünk, amelyek nem érzékenyek annyira a nagyobb hőmérsékletre, hosszabbodó nappalokra, másrészt meg kell kedvelnünk azokat, amelyek nem képeznek kemény fejet, de ízletesek, értékesek. Az előbbi kategóriába tartozik a nálunk kevésbé ismert kötözősaláta. Kevesen ismerik, pedig igen finom, és nagyobb fejeket nevel, mint a fejes saláta. Római salátának is nevezik, vagy helytelenül nyári endíviának. Levéllemeze és erezete durvább, mint a fejes salátáé. Talán ez az oka, hogy kevésbé kedvelt, hiszen a fejes salátának is a belső vékonyabb, halvány- zöld-„szőke” részét használjuk, a zöld, durvább leveleket leszedjük, még akkor is, ha nem keserű. Ez igen nagy pazarlás. Ha a kötözősaláta vastag levélnyelét nem kedveljük (spárgaként elkészítve önálló ételként fogyasztható), vágjuk ki belőle. Nyugat-Európában több fajtáját termesztik, szétterülő és zárt fejet képzőket. Termesztési sorrendben kissé később is indíthatjuk, mert míg a fejes saláta nem viseli el a nagy meleget, a kötözősaláta sokáig vegetatív állapotban marad, nem megy olyan hamar magszárba. Termesztése hasonló a fejes salátáéhoz. Vethetjük elő- vagy utóterménynek egyaránt. Palántát is nevelhetünk, tápkockában vagy tejfölöspohárban. A palántanevelésre 30-35 mag elegendő. Vigyázzunk arra, hogy a kötözősaláta is, mint minden salátaféle, érzékeny a mély ültetésre. A tápkocka felső szintje (illetve a növény szívlevele) valamivel a talaj színe fölé emelkedjen. Öntözéskor a tövénél maradt víz így nem okoz tőrothadást. A régebbi fajtáknál a legtöbb munkát a levelek, illetve a fejek ösz- szekötözése okozta. E munka miatt hívják kötözősalátának. Erre azért van szükség, hogy a levelek halványak maradjanak. Az új, korszerű fajták levelei már olyan szorosan záródnak, hogy a belsők kötözés nélkül is meghalványodnak. A fejet nem képző salátákból is van választék. Közülük a tépősalátára hívnám fel a figyelmet. Legnagyobb értéke, hogy magszárba indulás után is fogyasztható. A magszáron fejlődő levelek, mivel nem keserednek meg, állandóan szedhetők („tép- hetők”). Nyáron, amikor más leveles saláta alig található, bővíti a választékot. Meg kell említenem, hogy az utóbbi években a saláták fogyasztásától óvnak bennünket, mivel nitrátgyűjtő tulajdonsággal rendelkeznek. V. Pénzes Judit _______________Mindennapi Nyelvünk_______________ A merész nyelvi lelemények világa mai nyelvhasználatunk tükrében Mai szó- és nyelvhasználatunk sajátos jelensége és gyakorlata, hogy a merész nyelvi lelemények önálló használati értékeket és jelentéstartalmakat vállalnak. Osszekacsintanak bennük és általuk azok a variációs kifejezési lehetőségek, amelyekben a mondanivaló fogalmi értéke is egyre világosabbá válik. Közéleti és politikai nyelv- használatunkban az úgynevezett „demokratikus lacapaca" nyelvhasználati formát is sokan a merész nyelvi lelemények között tartják számon, és a vele élésnek sajátos módját megnevező formát pedig huhogásnak minősítik. A huhogok táborát minősítő kifejezés szócsaládjába tartozó rokon értelmű huhogás csak a kellemetlenségeket, a hibázásokat minősíti és nagyítja fel. Legy- gyakrabban használt szava a botrány, társadalmunk legismertebb szereplői a botrányhősök. A sajtó hasábjain előkelő helyet kapnak a botránykrónikák. akár a piskóták, a fiatalok, akár a parókák, az idősebbek a főszereplői. E két utóbbi szóalakot sem véletlenül illesztettük a merész nyelvi lelemények sorába. A korra utaló két megnevezés nem bántó, nem modortalan. A fiatalokat piskótának minősítő szóalak könnyű, a gyermekeknek való tészta átvitt értelmű szerepvállalásával a tréfálkozó kedveskedés kifejezése. A gyerekek, a fiatalok piskótalábáról, -kezéről is szoktunk beszélni. Napjainkban az újságok sorozataiban a nyelvhasználati leleményeknek az a típusa is gyakran szerepet kap, amelyről ez a példánk is tanúskodik. A Kurír egyik sorozatának ezt a címet adták: Lelemények. Ebben adták közre az olvasói leveleket és véleményeket. Szokatlannak tetsző összetétel a lelemény. A tömörségre törekvést is érzékelteti. A nyelvi leleményeknek gazdag tárházáról tanúskodnak a hitelesített családi nevekhez társított ragadványnevek. Leggyakrabban az egyes családok leszármazásának jelölésére használják. Gyakori jelenség, hogy gúnynévként kapják e ragadványneveket: bumfordi, nyúllajbi, kokas- ferkó. A nyelvi leleményekkel kapcsolatos bizonyos jelenségek nemkívánatos gyakorlatra is felhívják figyelmünket. Különösen arra, hogy vannak, akik szürke, tartalmatlan mondanivalójukat csomagolják be nyelvi leleményekkel telített mondataikba. Különösen jellemző ez a sajtóban közölt vezércikkek megfogalmazására. A lapos közhelyek között elhelyezett nyelvi lelemények valójában üres frázisok. Ezt érzékeli az olvasó ebben a szövegrészletben is: „A forint szottyanásának első hulláma még zajlik" (Kurír, 1995. márc. 23.). De szívesen veszi az olvasó, ha ezeket a nyelvhasználati leleményeket olvassa: „A hAN- GOLka az angol nyelvtanítás kiejtésre összpontosító műsora” (Népszava, 1995. márc. 27.). - „Elhervadt a zöldütemű program: alábbhagyott a zöldütemű kocsik dicsősége” (Blikk, 1995. márc. 27.). - Fejcsóválással veszi tudomásul, s túlzásnak ítéli ezt a nyelvhasználati leleménykedést: „Túlshow-zott Iv/étkek" címadással hívták fel figyelmünket, hogy Friderikusz „túlshow-zta ajánlott menüjét" (Blikk, 1995. márc. 27). A leleménykedés megnevezés újabban jutott szerephez, különösen a vendéglátóhelyek megnevezéseiben. Erről tanúskodnak ezek a típuspéldák: Tekergő restaurant, Bendegúz kisvendéglő, Holtvágány kisvendéglő, Szörpi-Hörpi, szörpsűrítményeket kínáló üzlet, Komédiás söröző, Ködmön csárda, Sörgödör ivó, Kakas fogadó. Bableves csárda. Hogy a leleményeskedésbe mi minden „belefér”, a vagányvilág, az argó szóhasználat számos eleme tanúskodik róla. Ezek a szóalakok is erről bizonykodnak: albérleti szöveg (mellébeszélés), anyago- zik (kábítószerezik), gorilla (testőr, nagy erejű,’ nagy testű alak), hintába ültet (rászed, becsap). Mindennapi életünk nemkívánatos történéseit minősítő sajtóbeli szövegrészietekben, rádiós és televíziós riportokban gyakran halljuk ezeket az inkább csak leleményeskedéseknek minősíthető szóformákat: késdobáló (rossz hírű kocsma), apák boltja (idősebbek kiskocsmája), lebuj (zugkocsma), bögrecsárda (engedély nélküli italmérés). Dr. Bakos József Audrey Hepburn is ebben szenvedett Pszichológus a fogyási szenvedélyről A fogyókúrák divatját éljük: korunk módija a soványság. Noha a légies karcsúság inkább státusszimbólum, mint szexuális vonzerő, mégis nagy a tábora a kilóktól szabadulni vágyó hölgyeknek. Elsősorban az ő figyelmükbe ajánlható az a kevéssé ismert tény, hogy a soványságnak van egy kóros változata, amit a szaknyelv anorexia nervozaként, azaz fogyási szenvedélyként tart számon. Ennek a betegségnek száz eset közül kilencvenben fiatal lányok az áldozatai, akik csonttá-bőrré fogynak, szinte minden ételt visszautasítanak - miközben azt hiszik, hogy normálisan táplálkoznak. Különös ismertetőjelük, hogy pánikszerűen félnek a hízástól, olyannyira, hogy testkép-zavar is fellép náluk, vagyis csontsovány testüket kövérnek vélik. A kutatások szerint e kóros állapot hátterében lelki, társadalmi okok húzódnak meg, a következmény pedig tragikus lehet: súlyos esetekben pszichózis depresszió, skizofrénia, a szervezet általános leromlása, az éhezéssel járó súlyos kórképek kialakulása. A nemrég elhunyt híres amerikai színésznő, Audrey Hepburn állítólag ebben a betegségben szenvedett. A tapasztalatok azt mutatják, hogy a fogyási szenvedély leginkább olyan magas intelligenciájú, a környezethez alkalmazkodó, jól tanuló fiatalok közül szedi áldozatait, akik gátlásosak, visszahúzódóak, s kapcsolataik a másik nemhez nem megfelelőek. Kimutatható, hogy az önpusztító szenvedély kialakulásáért felelős a rossz családi háttér is; többnyire az agresszív, túl szigorú, brutális fegyelmezési módszereket alkalmazó szülő - jobbára maga az anya. A gyógyítás összetett orvosi, pszichológiai feladat, mert a nagyfokú lefogyással járó elváltozások gyógyítása mellett pszichoterápiái kezelésre is szükség van, mert a testi, a lelki és a szociális, környezeti tényezők egyensúlyát egyidejűleg kell kialakítani. Ilyen módon - mint az orvosi statisztikák igazolják - a fogyási szenvedélybetegség az esetek 60-70 százalékában gyógyítható. Reménytelen vállalkozás volna a tizenéves lányokat, a fiatal nőket a világszerte hódító divatirányzatok követésétől eltéríteni. De azzal tisztában kell lenniük, hogy a túlzásokért, így az önsanyargató fogyókúrákért azonban sokszor nagyobb árat kell fizetnie a szervezetnek, mint amennyit a divatos megjelenés, a pillanatnyi siker megér. (Ferenczy Europress) Harminc kígyó a kabát alatt A frankfurti repülőtéren a vámőrök elcsodálkoztak, amikor közelebbről megvizsgáltak egy utast, aki egy Indonéziából érkezett gépből szállt ki. Kabátja alatt nem kevesebb, mint 30 óriáskígyó-csemetét találtak. Egy ilyen hüllőért 4000 márkát is meg lehet kapni. A csempész tehát nem kis összeget vágott volna zsebre, amennyiben sikerül a védett állatokat átvinnie a vámon. Ez az eset csak egyike a Washingtonban kötött állat- védelmi egyezményt megszegő számtalan esetnek. Az egyezmény értelmében tilos védett állatokat elfogni, és különösen tilos azokat egyik országból egy másikba átcsempészni. Az ilyen „ügyletek” következtében ugyanis mind több és több állat pusztul el. Mint Erich Zielke, a frankfurti repülőtér vámhivatalának sajtófőnöke az APA osztrák hírügynökség munkatársának elmondta, csupán 1994-ben 75 élő állatot koboztak el. Ezenkívül azonban lefoglaltak 5000 olyan tárgyat, amelyet valamilyen védett állat bőrének vagy más részének fel- használásával állítottak elő. Ilyenek voltak például kígyóbőrből készült övék, krokodilbőr cipők, elefánt- csont emléktárgyak. Zielke szerint „a helyzet egyre rosszabb”. 1995 első két hónapjában már 30 százalékkal több hasonló tárgyat foglaltak le a frankfurti repülőtéren, mint az előző év azonos időszakában. A legtöbb.turista nem is gondol rá, amikor emléktárgyat vásárol, hogy az mondjuk teknősbékapáncélból készült. Az ilyen turisták természetesen nem vonhatók felelősségre. Szaporodik azonban a hivatásos üzletelők száma, akik szándékosan szegik meg az állatvédelmi egyezményt. Ha egyébként a frankfurti repülőtéren egy csempészt tetten érnek, nem segít rajta, ha arra hivatkozik: nem ismerte az állatvédelmi egyezményt. A csempészekre kiszabható pénzbüntetés 1000-től egészen 100 ezer márkáig terjedhet. A kétségbeesett hölgy szavai Izgatott női hang visít a telefonba: - Halló! Segítsenek! Két férfi akar bemászni az ablakomon!- Bocsánat, asszonyom, de rossz számot hívott. Ez nem a rendőrség, hanem a tűzoltóság! A hölgy újabb szavait lásd a vízsz. 4. és függ. 1. sz. sorokban. VÍZSZINTES: 1. Női név 4. A hölgy szavainak első része (zárt betűk: T, A, S) 14. Jármű nélkül közlekedő 15. A konkurens áránál kevesebbet ajánl föl 16. Rövidítés német férfiak neve előtt 17. Sa- pienti ... (a bölcsnek ennyi elegendő) 19. Azonos római számok 20. Rénium 21. Az SZTK elődje volt 23. Szőnyeget padlóra helyez 26. Idegen női név 27. Jól megy ... (jól él) 29. Szilárd égéstermék 30. Az egész bizonyos hányadrésze 31. Szén-dioxiddal telített ivóvíz 33. Sérülési nyom 34. Női név 35. Középen szól! 36. Magasztos hangú költemény 38. Házi takarékpénztár vállalatoknál 39. Jegyzetel 40. Véleményt, hírt szavakkal elmond (2 szó) 41. A bróm vegyjele 43. Arra a helyre 44. Tőszámnév 45. Santa ... (város Argentínában) 46. Sértegető 48. Takar, borít 50. Fa külső burka 52. Furfang, csel - németül (LIST) 53. Kötőszó 55. Árusítás - angolul (SALE) 56. Elme 57. Kútba hajít 59. Társasági forma gazdaságoknál 60. Tompa Mihály monogramja 61. A magasba 62. Műveltető képző 64. Kérdőszó 65. Bizakodás 68. Fonal föltekercselésére szolgáló szerkezet FÜGGŐLEGES: 1. A hölgy szavainak befejező része (zárt betűk: A, Á, E) 2. Valaki felé eladósodó 3. Rangjelző szócska 4. Ruhát tisztít 5. Helység Somogybán 6. Időskorú 7. Vés 8. Feltéve 9. Jól áll neki 10. Cipőt, ruhát lecserél 11. Egyiptom nagy folyójának német neve 12. Gally 13. Műszaki diplomával kapcsolatos 18. Edényt folyadékkal teljesen megtöltenek 22. Regényszerző 24. A hét vezér egyike 25. Fogoly 26. Autóközlekedési Tanintézet, röv. 28. Állami hozzájárulást fizetett 30. Locsolás 32. Előforduló, bekövetkező 34. Táplálkozik 37. Árpád-házi király volt (Sámuel) 38. Kézimunkázik 42. Rájön, hogy kiről van szó 45. Nyomatékosan: a magasba 47. Néma nesz! 48. Csúnyán eszik 49. Kerek... (gömbölyű) 51. Helyez 53. Női név 54. Valakin levő ruhát átkutat 57. A közepébe 58. A hang írott formája 61. Retteg 63. Óra tartozéka 66. A jelenlegi napon 67. Az ón vegyjele 68. Mese egynemű hangzói 69. Luxemburg és Svédország gk-jele 70. Az ezüst vegyjele. Báthory Attila