Heves Megyei Hírlap, 1994. július (5. évfolyam, 153-178. szám)
1994-07-13 / 163. szám
1994. július 13., szerda Horizont 9. oldal Habsburg Ottó: Az Európa Unióban mindenképpen sikeresek leszünk... Habsburg Ottó: „A berlini fai alatt magyar föld volt, s az mozdult meg...” Poroszló, 1994. június 26. A kétórás ünnepségen, melyen jeles egyházi és politikai személyiségek avatták fel a település zászlaját és címerét, beszédet mondott Habsburg Ottó, a Páneurópai Unió magyar elnöke is. Róla mindenki tudja, hogy bárhol lép mikrofonhoz, bárkivel vált szót, első mondatai a helyiekről, a helyiekhez szólnak. Minden fellépésével hallatlan nagy sikert arat. így volt ez Poroszlón is, ezen a nyári délutánon. Az ünnepség végén sikerült rövid interjút kémünk utolsó magyar királyunk, IV. Károly elsőszülött fiától.- Ót éve viszonylag sűrűn szerepel Ón a hazai híradásokban. VelemtSl Tokajig, Nagymarostól Makóig járja Magyarországot, szónokol, emléktáblát, reliefet avat, ko- szorúz,r fogadásokon vesz részt. És most ellátogatott Poroszlóra is. Minek köszönhető ez a gesztus?- Egyszerűen csak annak, hogy meghívtak ide, és én elfogadtam a szíves invitálást. Még sosem jártam ezen a településen... Ha alkalmam van rá, nagyon szeretek elmenni falvakba, mert errefelé vannak a nemzet gyökerei. Akik itt élnek, ezt képviselik. A lokálpatriotizmus nagy érték, ahol lélegzik, ott egészséges a vidék. Aki a fa mellett áll, nem veszi észre a növekedését, de aki időnként elmegy a fa közelében, az látja, mennyit fejlődött néhány év alatt. Nemcsak a magyarság erősebb itt gyökereiben, de a nyelv is. A mi nyelvünk nagyon értékes, azt gondolom, egyedülálló a világban. A közös Európának is csak úgy van jövője, ha a nemzetek megőrzik saját nyelvüket, kultúrájukat. Én bencés tanáraimnak köszönhetem magyarságom megőrzését. Az emigrációban sokan elveszítik nyelvüket. Jómagam a 70 éves kényszerű távoliét alatt a magyar írók és költők csodálatos műveinek köszönhetem, hogy ezt a nyelvet megőriztem és beszélem. Márai Sándor egyik legszebb mondata, melyet sokévi emigráció után írt le Amerikában, így szól: „Menj Nyugatra fiam, de ne feledd, hogy Keletről jöttél!” Mennyi érzést sün- tett Márai e gondolatba...!- Ön, itt a szószék előtt, arról beszélt, hogy Magyarország öt évvel ezelőtt csodálatos utat választott. Tapasztalatai alapján jófelé haladunk-e ma, ezekben az időkben?- Úgy érzem, jó úton vagyunk. Nem szabad feledni, hogy Magyarország tényleg győzött a hidegháborúban, mert a magyar nép kommunizmus elleni felkelése volt az, amely megtörte a kommunizmus hátgerincét. Azután már nem volt többé ugyanaz, nem volt olyan erős, nem bízott önmagában, mert tudta, ha a nép keresztülviszi akaratát, ő bukásra ítéltetett, már csak külföldi hadsereg segítségével maradhatna fenn. A kommunista rém gerincét 1956 Toppantotta meg, s a halálos döfést 1989 jelentette. A szabadságharc dicsőségét már majdnem értékén becsüljük, becsülhetjük, de az 1989-es Páneurópa-piknik jelentőségét többre értékelik a németek és az egész nyugati világ, mint mi magunk. Maga Kohl kancellár mondotta 1989 novemberében: a berlini fal alatt magyar föld volt, s az mozdult meg. Elsöpörte Honecker és Husak rémuralmát. Végleg megbuktak hát a kis zsarnokok. Ezt ünnepeltük ma kicsiben, ezt a kiindulópontot, ahonnan valahová tartunk, ahová menni akarunk. — Ón, mint az Európa Parlament képviselője, a magyar vegyes bizottság elnöke, milyennek látja a továbbvezető utat?- A világ még mindig nagyon veszélyes. Gondoljunk csak az oroszországi választásokra, ahol Zsirinovszkijra a katonaság 60 százaléka és a rendőrség kétharmada szavazott. Jelcin rendes ember, de sok fogalma nem lehet a demokráciáról, hiszen környezetében a legsötétebb diktatúra tombolt 70 éven át. S ebben az Oroszországgá alakult Szovjetunióban ma az árnyékövezet kifejezést használják. Ez alatt pedig azt értik, hogy ahol a második világháború óta szovjet katona megfordult, oda még vissza kell témiök, ott vétójoguk van. Éppen a leselkedő veszélyek miatt rendkívül szükséges, hogy gondoljunk Magyarország biztonságára, békéjére. Számunkra csak a teljes jogú uniótagság nyújthat védelmet. Azt pedig hittel mondhatom, hogy ott mindenképp sikeresek leszünk. Az asszociációs szerződés már elkészült, következő lépés az lesz, hogy Magyarországot teljes jogú taggá válasszák. Nem tudom, ez mikor következik be, de én rendkívül bízom abban —. bár elég idős vagyok már, az idén töltöm be 82. évemet -, tehát bízom benne, hogy nem én leszek az egyedüli képviselő az Európa Parlamentben, hanem a magyar nép szabadon választott képviselői is bevonulnak oda.- Ön már 1988-ban elmondta, hogy a szocializmus végnapjait éli, nincs messze az idő, amikor a két Németország újra egyesül, s a Szovjetunió széthullik. Nálunk akkoriban ezt úgy értékelték, hogy Habsburg Ottó fantáziái, mert a német egyesüléshez legalább száz év kell, és a szocializmus igenis virágozni fog. Mára tudjuk: ez nem jóslat volt, hanem történelmi ismereteken alapuló következtetés. A hazánkban bekövetkezett változások, választások után szükségünk van-e még a Nyugaton élő magyarság segítő támogatására?- Feltétlenül! A kommunizmus rengeteget pusztított nálunk. 40 éves rombolás után fel kell építeni ezt az országot, s ebben a külföldön élők sokat segíthetnek. Jómagam jártam Amerikában a II. világháború alatt, majd ott voltam Echardt Tiborral, a Kisgazdapárt vezetőjével, s együtt munkálkodtunk Washingtonban Magyar- ország szebb jövőjén. Mondhatom, igen hálásak voltunk akkor is, hogy az amerikai magyarság támogat minket. Biztosra veszem, hogy most, amikor nagyon is megjavult a helyzet, szintén segítenek bennünket, gyorsabb sikereket érünk el. Ha csak felhasználják azt a befolyást - amely ténylegesen létezik - az amerikai kormányra, Magyar- ország jövőjében elodázhatatlan eredményeket érhetünk el.- Köszönjük a beszélgetést, és kívánjuk, hogy 17. unokája is egészséggel nőjön fel, s majdan látogasson el hazánkba...- Köszönöm. Egyébként Mauritz Douglas a közelmúltban 4770 grammal és 57 centiméteres testhosszal megérkezett közénk... Sziki Károly Egy szív - egy lélek: Szent Ágoston regulája „Az Ágoston által megrajzolt életeszmény olyan mértékben tükröződik vissza, amilyen mértékben az ember a szeretet távlataiban megnyílik Istennek és testvéreinek. Az ágostonos szerzetesi élet így válik ragyogó tanúságtétellé és a remény üzenetévé” - hangsúlyozza a könyv előszava. Értéséhez emberi, keresztényi érettségre van szükség: humánum, erkölcsi, hitbeli alapok kellenek, mert ez a könyv magasabb követelményeket támaszt, mint a mai, hazai társadalmi realitás. Korunk feszültségei közt feloldódó, forrásértékű eligazítást ad a keresztény világképről szóló tanításról, a vallásról, mint elsődleges emberi igényről. Eleven, plasztikusan megjelenítő információkat tartalmaz, s áttételesen arra is utal, mit jelenthet, mit hordoz az én szolgálatom abban az egyházban, melyhez tartozom. Szent Ágoston - aki a Római Birodalomban, 354. november 13-án született a mai Algéria földjén, Thagasztéban, és 430. augusztus 23-án Hipóban hunyta le szemét - a püspökséggel járó terhek mellett megírt 113 művet, levelek százait és ki tudja hány beszédet, rendkívüli élete során átélt élményei és azokban született életbölcsességét maradéktalanul, sűrítve fejezi ki. Szinte ösztökél, hogy hasonlóképpen mi is fogalmazzuk meg a sorsunkból adódó egyedi tanulságainkat. Az új nemzedéket önismeretre ösztönzi, s arra, hogy egyháza tanítása szellemében éljen. A Szent István Társulat most az egyik nagy törvényhozó, Szent Ágoston Reguláját nyújtja át olvasóinak. Az esztétikai értékeket hordozó kötet magát Ágostont beszélteti. Életszabályokat ismertet, melyeket a szerzeteseknek kell megtartaniuk. Kiindulópontja a főparancs: Isten és a felebaráti, testvéri szeretet. Minden ennek van alárendelve, és ennek teljesítésére irányul. Az ágostonos szerzetesi élet célja: Isten kezében legyenek a testvérek, szívbéli egységben - egy szív, egy lélek. A szerzetesi életvitelt taglalva nem elsősorban az egyén életszentsége elemeire, hanem a közösségi istenkeresés előfeltételeire mutat rá. Az első keresztények példáját követve ők is mindent a közösbe adtak, és a köz javait mindenki szükségletei szerint osztották szét. A Regula tartalmazza a másik nemmel kapcsolatos viselkedési normákat, s azt is, hogy a hibázót miként kell jobbítani, figyelmeztetni, s mindebben milyen szerepet tölt be az elöljáró. Ágoston tudta jól: minden emberi közösségben előfordul hiba, viszály vagy sértés. Ezért külön fejezetet szentel a bocsánatkérés gyakorlatának. Tanácsolja a Regula gyakori olvasását, a megvalósítása ellenőrzését. A Regula rendkívül tömör: az evangéliumot értelmező és alkalmazó, filozófiai alapozott- ságú etika. Továbbgondolkodásra ösztönöz. Ésszerű út Istenhez. Derült jövőbe nézés... Hitvallás és kiengesztelődés a mai keresztényeknek is. Szent Ágoston Regulája - Szent Benedek Regulájával párhuzamosan - évszázadokra meghatározta a nyugati szerzetesség arculatát. A középkortól fogva sok szerzetescsalád építkezett az Ágoston Regula alapvetéseiből. Ma 354 az ágostonos férfi és női közösségek összlét- száma. Az ágostonos Regulára épül a premontreiek, a Domonkosok, az Irgalmas testvérek, a Szerviták, a Pálosok rendi szabályzata. A ma működő női rendek és kongregációk közül Magyarországon ágostonos szelleműek a II. rendi Domonkos-apácák és a III. rendi Domonkos-nővérek, az Isteni Szeretet Leányai, az Isteni Üdvözítő nővérei, a Miasszonyunk Kanonokrend, a Miasszonyunkról nevezett Szegény Iskolanővérek, s a Kalocsai iskolanővérek, az Orsolyita nővérek, Premontrei nővérek, Szervita nővérek, a Szűz Mária látogatásáról nevezett Rend, másképp Vizitá- ció. A jelentős vallástörténeti-művelődéstörténeti értékeket képviselő Regula jelen fordítását - P. Luca Verheijen O.S.A. által Párizsban, 1967-ben közzétett kritikai kiadás alapján - Puskely Mária jeles magyar író-műfordító készítette. (Puskely Mária Kordia SSND nővér, író, a Vatikáni Rádió volt munkatársa.) A könyv első része a szerző Aurelius Augusztinus biográfiáját ismerteti. A fordító bevezető tanulmányában ad áttekintést, hogyan épült be az ágostonos Regula a magyar szerzetesség történetébe. A visszakeresést szolgáló részletes tartalomjegyzéken kívül magyar nyelvű irodalommutató bibliográfia segíti az eligazodást. A függelékben található kritikai kiadás szentírási jegyzetei révén a témában katolikus szemszögből való további elmélyülésre is lehetőség nyílik. A kötet színpompás rajzait egy olasz Ágoston-rendi apáca, Mariarosa nővér készítette. A magas színvonalú könyv a hazai könyvkiadás szép példánya, amelyet a keresztény szakértők mellett, a szellemi nyíltsággal rendelkező, művelt nagyközönség egyaránt haszonnal forgathat. Várhatóan sokan fogják keresni. (Szent István Társulat az Apostoli Szentszék Könyvkiadója, Bp.) Domonkos János Figyeljünk oda, hogy mit írunk alá! Sok bosszúságtól kímélhetjük meg magunkat akkor, ha a nyári üdülésünket körültekintően készítjük elő. Az utazásszervezőknek írásos szerződést kell kötniük ügyfeleikkel, s a rendeletekben benne van az is, hogy a szerződés semmisnek tekintendő, ha nem biztosítják az utasok számára előírt minimális jogokat. A szerződés a gyakorlatban úgy jön létre, hogy az utas az előleget befizeti, és ekkor íratják alá vele az első papírt, amire már figyelni kell. Különösen alaposan olvassuk el az utas jogairól szóló részleteket. Az előleg befizetéséről kapott nyugtán szerepelnie kell az út megnevezésének, pozíciószámának, az utas nevének, lakcímének, az előlegnek és a teljes részvételi díjnak, a befizetés dátumának, a teljes összeg ki- egyenlítésére vonatkozó határidőnek, az ügyintéző és az utas aláírásának, az iroda pecsétjének. Az utazási szerződésről szóló kormányrendelet értelmében az út megkezdésétől számított 35. nap előtt még mindennemű hátrány és indoklás nélkül lemondhatjuk az utazást. Fontos tudnivaló az is, hogy léteznek már olyan biztosítási formák, amelyek akkor nyújtanak kártérítést, ha az utat valamilyen okból 35 napon belül kell visszamondanunk. Ha azonban valaki azért mondja le a megrendelt utazást, mert annak programja lényegesen megváltozott, akkor a kárának a megtérítését az irodától követelheti. Gyakori probléma az is, hogy a program meghirdetése után az iroda valamilyen okból kénytelen árat emelni. Viszont az indulástól számított tizenöt napon belül már ezt semmilyen indokkal nem teheti meg. Az iroda akkor mondhatja le az utat, ha az indulásig még tizenöt napnál hosszabb idő van hátra, és a jelentkezőkből nem jött össze a csoporthoz tervezett minimális létszám. Ha az utazási szerződés az út során szűnik meg - például baleset vagy váratlan betegség miatt -, akkor az iroda köteles az utas érdekében minden szükséges segítséget, intézkedést megtenni, s az így felmerülő költségeket megelőlegezni. Ha valamelyik program elmarad, az irodának csökkentenie kell a részvételi díjat, vagy ennek ellenértékét utólag ügyfeleinek visszafizetni. Ám a szerződés megszűnhet rendkívüli esemény - természeti katasztrófa vagy fegyveres zavargások - miatt is. Ilyenkor elvileg nem kérhetünk kártérítést. A lelkes Paul és a visszafogott John John Lennon frissiben nyilvánosságra került, eddig ismeretlen levele zavarta meg a kedélyeket a minap. Az amerikai Newsday című napilapban megjelent írás igazi szenzáció — nemcsak a levél írója miatt, aki a néhai John Lennon, hanem tartalma miatt is, mert visszautasítja azokat a „vádakat”, amelyeket nyilvánvalóan korábban Paul (és Linda) McCartney szegezett neki. A levélen dátum nincs, fel- zetén a „Bag Productions" olvasható, azé a cégé, amelyet John (valószínűleg akkor már feleségével) Yoko Onóval grundolt. Lennon a levélből kiolvashatóan Paul és Linda McCartney azon szemrehányására válaszolt, miszerint John „túlságosan sokat és ostobaságokat dumál össze” a sajtónak Paulról és a Beatles- ről. Válaszul azt írja: „Én egyáltalán nem szégyellem a Beatlest! ... de valahogy túl naggyá lettünk. ..Azt hiszem, ezt mindannyian éreztük, bár természetesen különböző mértékben..." Lennon, akit 1980-ban gyilkoltak meg New Yorkban, tisztában volt azzal, hogy a Beatles igenis inspirálta korának kulturális változásait. De szerinte nem igaz, hogy minden csakis a Beatlesnek lenne tulajdonítható, miként azt McCartney állította. „Tényleg azt hiszed, hogy a mai művészet csakis a Beatlesnek köszönhetően jött létre?! Nem hiszem, hogy ilyen együgyű lennél... Hát nem mindig azt mondtuk: mi része vagyunk a 'mozgalomnak', de nem mi vagyunk a mozgttlgm?! Igen, megváltoztattuk a világot, de próbálj meg leszállni az aranylemezekről, és repülj...!” A levél másolatát a Newsday egy autogram-kereskedőtől, bizonyos Gary Zimet-től kapta meg, aki állítólag ez év tavaszán vette meg egy férfitől. Az illető csak annyit árult el magáról, hogy „Lennon amerikai barátja”. Zimet a levél vételárát sem volt hajlandó elárulni, de ő csekélyke 125 ezer dollárért (mintegy 13-14 millió forintért) árulja. Alighanem a legjobbkor. Az ősszel bemutatandó Beat- les-dokumentumfilm - az új dalokkal együtt - nagy valószínűséggel felveri majd a levél árát, mint minden, aminek köze van az egykori Beatleshez... (FEB)