Heves Megyei Hírlap, 1994. április (5. évfolyam, 77-100. szám)

1994-04-23-24 / 95. szám

10. oldal Magazin 1994. április 23-24., szombat - vasárnap Az aranyfa, avagy: a szép Forsythia Manapság igencsak népszerű növénynek számít a Forsythia Messzire világító aranysárga virágai már az igazi tavaszt jel­zik. Nagyon népszerű növény, szinte minden kertben, parkban megtalálható. Hazája Ke- let-Ázsia, illetve Kína, ahonnan a múlt század első felében hoz­ták be. Nevét William Forsythe angol polihisztorról (író, kom­ponista, botanikus) kapta, aki növények nemesítésével, gyűj­tésével is foglalkozott. Megnevezésekor gyakran kerülünk zavarba. Az aranyfa mellett - tévesen - használatos még az aranyeső is. (Az arany­eső a Laburnum magyar neve. Virága szintén sárga, de fürtös, pillangós.) A latin kiejtés sem mindig jó. Sokan „forziciának” mond­ják a „forzitia” helyett. A szép­sége viszont változatlan, akár így, akár úgy hívjuk. A hosszú, szürke tél után jó ránézni vi­dám, sárga színére. Két alapfaja terjedt el, a fel­álló ágrendszerű Forsythia viri- dirsima és az ívesen szétterülő ágrendszerű Forsythia saspe- usa. A kettő közül az utóbbi a népszerűbb.» Van olyan válto­zata is, ami csaknem kúszó vesszőket hoz. Ha támfalra ül­tetjük, onnan becsüngve virág- zuhatagot képez, ha pedig tám- rendszer mellé, vagy sűrű ágú fák alá, akkor - ezekre támasz­kodva - 3-4 méter magasságot is elérhet. Az alapfajokon kívül több, keresztezésből származó hibridet állítottak elő. Ezek nö­vekedésben, virágnagyságban különböznek egymástól. Fais­kolákban vásárláskor kérdez­zünk ezek után. Kari Sax-nak hívják azt a fajtát, amelyik az összes közül a legdúsabban vi­rágzik. Olyan dúsan, hogy sok­szor alig lehet látni a vesszőket. Sötétsárga, gyakran 5 vagy 6 szirmú virágot hoz a Spectabi- lis. Amerikában nemesítették a Beatrix Farrand fajtát. Levelei nagyok, húsosak, virágai nem állnak túl sűrűn, de rendkívül nagyok. A kisebb kertek tulaj­donosaira is gondoltak. Szá­mukra nemesítették a Minipol- dat, ami törpe növésű, de dús virágú. Akármelyik fajtát választjuk, igényeit könnyeit kielégíthet­jük. Közepes tápanyagtartalmú és nedvességű talajba ültethető. Ha korai virágzást akarunk, me­leg, védett helyet válasszunk. Ültethetjük magányosan, vagy csoportosan. Virágrügyei ja­nuár közepére befejezik téli nyugalmukat, így levágott vesszői a szobában is kinyílnak. Nagyon szép, üde vázadísz ké­szíthető belőle. Három-négy évenként a bok­rokat ifjítani szükséges. Ilyen­kor bevágjuk az elöregedett ágakat. Metszésének ideje eltér az általában használatostól. Előnyösebb elvirágzás után vé­gezni, mert így a bokrok nem gyöngülnek le. Bár a Forsythia elég igénytelen növény, nyá­ron, hosszabb szárazság esetén a lombja hamar megfonriyad. Egy-egy alaposabb öntözést ne sajnáljunk ilyenkor tőle. Szapo­rítása is viszonylag egyszerű, télen fásdugványról (ilyenkor szedjük, vermeljük), tavasszal ültetve, illetve dugványozva. A Forsythia díszítőértéke el­sősorban a tavaszi, virágzó ál­lapotra korlátozódik. Ilyenkor olyan szép, hogy szívesen el­nézzük neki a későbbi, nyári hónapok szegénységét. V. Pénzes Judit _____________Mindennapi nyelvünk A kutya ugat, a karaván halad... A közleményünk címében megidézett szólással nyelv- használatunknak arra a jelen­ségére és gyakorlatára hívjuk fel a figyelmet, hogy minden­napjaink élethelyzeteivel, tör­ténéseivel kapcsolatban tanul­ságként, a bizonyítás és érve­lés szándékával használunk fel egy-egy szólást. S ezzel mondanivalónk be­szédhelyzetei átszíneződnek, s a felhasznált szólásforma jel­képi értékeinek hatástényezői ; felerősödnek, s a szólásmód | képbe öltöztetett igazságai hi­telesebbé és értelmezhetőbbé válnak. A kutya ugat, a karaván ha­lad két állítást fogalmaz meg, s a két állítás sajátos össze­függésben egymást erősíti, együtt vállalja a szólás mon­danivalójának átvitt értelmű érzékeltetését, tehát azt, hogy a célratörő ember nem törődik a gáncsoskodók, az akadékos- kodók, az okvetetlenkedők kö- tözkedéseivel. Ehhez azonban jobban meg kell ismernünk a szólás nyelvi formájának, ille­tőleg kialakulásának életútját. A kulcsszerepet vállaló kara­ván perzsa jövevényszóként került nyelvünkbe. A teve­vagy öszvérháton együtt utazó kereskedők, zarándokok cso­portját nevezte meg. Szócsa­ládja tagjai is szerepet vállal­tak nyelvhasználatunkban. A karavánút, a karavánszeráj (a karavánok szálláshelye), ci­gánykaraván (gyalogosan, szekereken együtt vándorló cigányok csoportja). Az újsá­gaink lapjain megjelent szö­vegrészietek még ma is emle­getik a karaváncigányokat: „Eltűntek a cigánykaravánok és a karavánvajdák” (Új Du­nántúli Napló, 1994. jan. 31.). Boltjainkban találkozhatunk a Karaván kávé megnevezéssel is. Gárdonyi Géza a népsoka­ság fogalmi tartalommal és használati értékkel minősíti a karaván szóalakot. A felsorakoztatott adatok tükrében természetes nyelv- használati jelenségnek tartjuk azt a szóláshasználati gyakor­latot is, hogy ma már a közke­letű szólások körébe sorolhat­juk a címben megidézett szó­lásformát. Azt sem tartjuk véletlennek, hogy a szólás közismertebb alakja megváltozik. Megyei lapunk „elődje", a Népújság hasábjain például ezeket a vál­tozatokat olvashattuk az egri pólósokról írt közlemény cí­mében: A kutya sem ugat, csak a karaván halad. A cikk szö­vegében már ezt a változatot találjuk: Már a kutya is csak vakkant olykor, de a karaván azért még halad (1989. szept. 23.). Szólásunkkal kapcsolatban arra a szóláshasználati jelen­ségre ismét fel kell hívnunk a figyelmet, hogy merészebb nyelvi leleményként értékelhet­jük a közismert szólásforma megváltoztatott alakját, illető­leg fogalmi tartalmának és használati értékének változa­tát. A leggyakrabban tudatos költői ötletként, szóláslele­ményként vállalnak közlő, ki­fejező kulcsszerepet. Az ilyen, versekbe zárt szóláslelemé­nyek sajátos tartalmi és forma sokszínűségükkel, kritikai célzatokkal terhelt humoros és gunyoros mondanivalójukkal hívják fel magukra az olvasók figyelmét. Az 1910-es évek­ben megjelent A Hét című fo­lyóiratban ,időszerű rigmus­ként” s „Vége a komédiának!” címmel olvasható ez a szöveg- részlet: Nyerít a juh, bég a csikó J A kakas kotkodácsolj A karaván halkan ugat,/ És a zsázsa fedákol.” A korabeli Fedák Sári, korának hírneves színésznője elhíresedésének mozgatórúgóit a kritika szán­dékával helyezi előtérbe az idézett versrészlet mondaniva­lója. Nagyon korszerű, egyben korszerű egyéni és közéleti magatartásaink adják a hátte­rét ebben a versrészletben a kulcsszerephez juttatott szó­lásváltozatnak: „Az öngerjesz­tés ma sem ért véget,/ ugyan ki óhajtja a szavunkat,/ kiszáradt torkú kelekótya népség?/ A karaván áll, s a kutya se ugat” (Csukás István: Az öngerjesz­tés). A napjainkban oly gya­kori gáncsoskodás, akadékos­kodás ismeretében hitelesnek érezzük a közismert A kutya ugat, a karaván halad újszerű szólásleleményként minősít­hető átváltoztatását. Változatos, színes és gaz­dag szóláskincsünk ismerete szükségeltetik ahhoz, hogy a merészebb formai és tartalmi sűrítésre alkalmas szólásvál­toztatásoknak köze van a köz­leményünk címében megidé­zett szólásunkhoz is. „Az ugató kutya végül is harap” (Orsovai Emil). - „Amelyik kutya ugat, nem harap/, tudom a regulát,/ kötve tartom szaba­don az öreg kutyát” (Pákozdy Ferenc). Bár az idézett versbeli szö­vegrészietekbe ékelődő szó­lástöredékek alkotóelemei megszokott kapcsolatrendjük­ből kimozdultak, a szólások világát jól ismerő olvasók tu­datában e töredékek képzeletet késztető ereje megsokszoro­zódik. Dr. Bakos József Házi termékenységteszt, férfiak számára Otthonukban, magukat kénye­lembe helyezve végezhetik el ezután termékenységi tesztjü­ket a férfiak. FertilityScore néven nemrégiben sperma­vizsgáló készüléket dobtak pi­acra Európában, amelyet Frank Comhaire professzor, a genti akadémiai kórház en­dokrinológiai intézetének ve­zetője és a nemzetközi kutatá­sait az Egyesült Államokból irányító Robert Ericsson fej­lesztett ki. A terméketlenség a párok 10-12 százalékánál jelent problémát. A kutatások kimu­tatták, hogy az esetek közel 50 százalékában a férfiak a nem- zésképtelenek - nyilatkozott Comhaire, aki már több mint 25 éve vesz részt a meddőség­kutatásban. A genti kórház orvospro­fesszora bízik benne, hogy ta­lálmánya révén a nők nem kényszerülnek a szükségtelen, fájdalmas és költséges termé­kenységvizsgálat elvégezteté­sére, amely általában körül­ményesebb, mint a férfiaknál.- Évekig alábecsülték an­nak lehetőségét, hogy a férfi­aknál is lehet rendellenesség. Talán azért is, mert a férfiak gyakran vonakodnak alávetni magukat a vizsgálatnak, kínos számukra a vizsgálati módszer - mondja Comhaire a Reuter tudósítójával beszélgetve. A teszt olyan eljáráson ala­pul, amelyet Ericsson hím marhák termékenységének mérésére dolgozott ki. Emberi vizsgálatra Comhaire tette al­kalmassá a mérőeszközt, amelynek azonban már sokkal érzékenyebbnek kellett lennie, mert a bikák ezerszer több on­dósejtet termelnek, mint az ember. A férfiak termékenység­tesztje a nők terhességtesztjé­hez hasonló elven működik. Az eredményt színskála segít­ségével lehet kimutatni. Az alkalmazott kék festék a moz­gékony ondósejtek mennyisé­gét méri a mintában. A minta rózsaszínűre változása azt je­lenti: van elég életerős ondó­sejt ahhoz, hogy a gyermek 87 százalékos biztonsággal meg­foganjon egy éven belül. Ha a minta mély lilává szí- neződik, akkor nagy valószí­nűséggel nem elegendő az on­dósejtek száma a megtermé­kenyítéshez. Ha a teszt ered­ménye bizonytalan vagy nega­tív, akkor azt néhány hét múlva meg kell ismételni, de addig mellőzni kell az alko­holfogyasztást és a dohány­zást. A professzor elmondta, hogy a teszt körülbelül 90 szá­zalékosan pontos, de nem ta­nácsolja, hogy a párok fogam­zásgátló módszerként használ­ják fel annak eredményét. Csakis az ondósejtek teljes hi­ányában bizonyos, hogy va­laki tökéletesen meddő. Emiliano Zapata emléke manapság is él A század első éveiben a mexi­kói parasztok egyre inkább megelégelték a földesurak ha­talmaskodásait, de kezdetben sérelmeiket a hatóságoknál igyekeztek orvosolni. Egy íz­ben küldöttséget menesztettek Mexikóvárosba, ahol maga az elnök, Porfirio Díaz fogadta őket. Az elnök figyelmesen meghallgatta a küldöttséget, de persze, nem történt semmi. Il­letve mégis: a földesurak bosz- szúból üldözni kezdték a pa­rasztokat. Erre a küldöttség egyik tagja, Emiliano Zapata az élükre állt, s ezzel megkezdő­dött a mexikói polgári demok­ratikus forradalom. Emiliano Zapata Morelos ál­lamban született, de pontos szü­letési dátuma ismeretlen, való­színűleg 1879 nyarán látta meg a napvilágot. Nagy nyomorban nőtt fel, korán elvesztette szü­leit, így kénytelen volt magáról gondoskodni. Felcseperedve egyre több gondot okozott a he­lyi hatalmasságoknak, akik hogy megszabaduljanak tőle, behívatták a seregbe. Amikor visszatért szülőfalujába, a pa­rasztok megválasztották az ön­védelmi bizottság elnökévé, s lassan Pancho Villa mellett a forradalom legendás alakjává vált. Az 1910-től majd egy évti­zeden át zajlott forradalom so­rán Pancho Villa csapatai az or­szág északi részén, Zapatáék pedig a Morelos hegyeiben harcoltak. Porfirio Díaz elnök hatalmát hamar sikerült meg- dönteni, a parasztok nehéz helyzete azonban ezáltal nem javult. így azután folytatták a harcot a demokratikus szabad­ságjogokért, a jogegyenlőségért és a földosztásért. A kormány nagy erőket mozgósított ellenük, de amíg a legendás vezetők éltek, a har­cok ismét fellobbantak. Kézen­fekvő megoldásnak kínálkozott tehát eltenni őket láb alól. Elő­ször 1918-ban Pancho Villa hadseregének vezérkari főnö­két, Felipe Angelest sikerült el­fogni, akit agyonlőttek. Ezután következett Emiliano Zapata, akit árulás következtében 75 évvel ezelőtt, 1919-ben gyilkol­tak meg. Pancho Villára csak 1923-ban került sor. A vezetők halálával maga a forradalom is kimúlt. Mind a forradalom előkészítésében, mind a harcokban döntő sze­repe volt Zapatának, aki egy amerikai történész szerint „egyike volt a legnagyobb ve­zetőknek, akiket a forradalom kitermelt magából”. Zapata, Pancho Villa neve az azóta el­telt évtizedek során legendává vált. Életük mozzanatai beépül­tek a népmesékbe, a balla­dákba, éjszakánként a parasz­tok róluk szóló dalokat énekel­tek a tábortűznél. Emlékük máig él, amelyet az is erősít, hogy céljaik egy részét máig sem sikerült elérni. Nem véletlen tehát, hogy a január el­sején kirobbant mexikói indián­felkelés résztvevői - magukat Zapata követőinek vallva — Za­patista Nemzeti Felszabadító Hadsereget alakítottak. Hogyan is segítsünk fuldokló társunkon? Két férfi sétál a meredek tópar­ton. Egyszer csak az egyikük megbotlik, és beleesik a vízbe. - Segítség! - kiáltja kétségbee­setten. - Nem tudok úszni! A másik rosszallóan csóválja a fejét, majd a vízsz. 1. és 68. sz. sorokban olvasható szavakat mondja neki. VÍZSZINTES: 1. A másik férfi szavainak első része (zárt betűk: D, E) 14. Szükség volt rá 15. Célkitűzés, cselekvési terv 16. Fémipari dolgozó 18. Kellemetlen hely­zet jelzője 20. Légnemű anyag 21. Fullánkos rovar 23. Nap­szak - Arany János szóhaszná­latával 25. Európa Kupa, röv. 27. Ünnepi alkalomra készült öltözékek 30. Te és ő 31. Kis házikó 33. Támogatják 34. Hajó része 35. Származik 37. Esetleg 38. Középen ható! 39. Mozgásképtelen 40. Királyi épület 4L Nyújtott kezükkel érinteni tudják 42. Átlátszó anyag 43. Visszaás! 45. Lángol 46. Női név 47. Jó a szeme 48. Testüregbe bevezetett, vékony cső 51. Szélesre nyit 52. Ma­gam 53. Nem eléggé alapos a munkájában 55. Téli sportesz­köz 56. Seben képződik 57. Ta­lál 58. Szalai András monog­ramja 60. Madárlakás 62. Az említett időponttól számítva 64. Valaki megkönnyezése 66. Itt van a kijelölt helye 68. A vízsz. 1. sz. sor folytatása (zárt betű: M) FÜGGŐLEGES: 1. Szétfeszítésre szolgáló eszköz 2. Tagadószó 3. Gumi­tömlő 4. Fogaival szétőröl 5. A minőség ellenőrzése 6. Ittas egynemű hangzói 7. Közleke­dési sáv 8. Opus, röv. 9. Köz­kedvelt tengeri üdülőhely Jugo­szláviában 10. A sors istennői az ókori görög mitológiában 11. Lángolnak 12. Forró vízből, cukorból és rumból készített ital 13. Ragadozó madár 17. Óhajtja 19. Emberek által lakott hely 21. Ön 22. Kisebb kohó 24. Szobát rendbe tesz 26. Siva­tagban együtt utazók csoportja 28. A földre feszik 29. Valakit ámít 30. Oktatás, nevelés 32. Világtáj 34. Bizonyos összeget visszafizet 36. Nagy testű ku­tyafajta 39. Fizetség 44. Másik székre telepszik 45. Élelem, ennivaló 48. Valamit utánjárás­sal megszerző 49. Létezés 50. Ráspolyt használ 53. Harapás- nyi ételmennyiség 54. ... teszi (megemlíti) 56. Tűt, cérnát használ 59. Egyesülethez terto- zik (névelővel) 60. Részben nekiül! 61. Edényféleség 62. Adél becézve 63. Salgótatján része! 64. Saját kezűleg, röv. 65. Sárosi Ödön monogramja 66. Papírmérték 67. Óvás egy­nemű hangzói A megfejtéseket május 12-ig küldjék be címünkre. A nyerte­sek névsorát szombati lapszá­munkban közöljük. A borítékra írják rá: „Keresztrejtvény”! Báthory Attila

Next

/
Oldalképek
Tartalom