Heves Megyei Hírlap, 1994. április (5. évfolyam, 77-100. szám)
1994-04-23-24 / 95. szám
10. oldal Magazin 1994. április 23-24., szombat - vasárnap Az aranyfa, avagy: a szép Forsythia Manapság igencsak népszerű növénynek számít a Forsythia Messzire világító aranysárga virágai már az igazi tavaszt jelzik. Nagyon népszerű növény, szinte minden kertben, parkban megtalálható. Hazája Ke- let-Ázsia, illetve Kína, ahonnan a múlt század első felében hozták be. Nevét William Forsythe angol polihisztorról (író, komponista, botanikus) kapta, aki növények nemesítésével, gyűjtésével is foglalkozott. Megnevezésekor gyakran kerülünk zavarba. Az aranyfa mellett - tévesen - használatos még az aranyeső is. (Az aranyeső a Laburnum magyar neve. Virága szintén sárga, de fürtös, pillangós.) A latin kiejtés sem mindig jó. Sokan „forziciának” mondják a „forzitia” helyett. A szépsége viszont változatlan, akár így, akár úgy hívjuk. A hosszú, szürke tél után jó ránézni vidám, sárga színére. Két alapfaja terjedt el, a felálló ágrendszerű Forsythia viri- dirsima és az ívesen szétterülő ágrendszerű Forsythia saspe- usa. A kettő közül az utóbbi a népszerűbb.» Van olyan változata is, ami csaknem kúszó vesszőket hoz. Ha támfalra ültetjük, onnan becsüngve virág- zuhatagot képez, ha pedig tám- rendszer mellé, vagy sűrű ágú fák alá, akkor - ezekre támaszkodva - 3-4 méter magasságot is elérhet. Az alapfajokon kívül több, keresztezésből származó hibridet állítottak elő. Ezek növekedésben, virágnagyságban különböznek egymástól. Faiskolákban vásárláskor kérdezzünk ezek után. Kari Sax-nak hívják azt a fajtát, amelyik az összes közül a legdúsabban virágzik. Olyan dúsan, hogy sokszor alig lehet látni a vesszőket. Sötétsárga, gyakran 5 vagy 6 szirmú virágot hoz a Spectabi- lis. Amerikában nemesítették a Beatrix Farrand fajtát. Levelei nagyok, húsosak, virágai nem állnak túl sűrűn, de rendkívül nagyok. A kisebb kertek tulajdonosaira is gondoltak. Számukra nemesítették a Minipol- dat, ami törpe növésű, de dús virágú. Akármelyik fajtát választjuk, igényeit könnyeit kielégíthetjük. Közepes tápanyagtartalmú és nedvességű talajba ültethető. Ha korai virágzást akarunk, meleg, védett helyet válasszunk. Ültethetjük magányosan, vagy csoportosan. Virágrügyei január közepére befejezik téli nyugalmukat, így levágott vesszői a szobában is kinyílnak. Nagyon szép, üde vázadísz készíthető belőle. Három-négy évenként a bokrokat ifjítani szükséges. Ilyenkor bevágjuk az elöregedett ágakat. Metszésének ideje eltér az általában használatostól. Előnyösebb elvirágzás után végezni, mert így a bokrok nem gyöngülnek le. Bár a Forsythia elég igénytelen növény, nyáron, hosszabb szárazság esetén a lombja hamar megfonriyad. Egy-egy alaposabb öntözést ne sajnáljunk ilyenkor tőle. Szaporítása is viszonylag egyszerű, télen fásdugványról (ilyenkor szedjük, vermeljük), tavasszal ültetve, illetve dugványozva. A Forsythia díszítőértéke elsősorban a tavaszi, virágzó állapotra korlátozódik. Ilyenkor olyan szép, hogy szívesen elnézzük neki a későbbi, nyári hónapok szegénységét. V. Pénzes Judit _____________Mindennapi nyelvünk A kutya ugat, a karaván halad... A közleményünk címében megidézett szólással nyelv- használatunknak arra a jelenségére és gyakorlatára hívjuk fel a figyelmet, hogy mindennapjaink élethelyzeteivel, történéseivel kapcsolatban tanulságként, a bizonyítás és érvelés szándékával használunk fel egy-egy szólást. S ezzel mondanivalónk beszédhelyzetei átszíneződnek, s a felhasznált szólásforma jelképi értékeinek hatástényezői ; felerősödnek, s a szólásmód | képbe öltöztetett igazságai hitelesebbé és értelmezhetőbbé válnak. A kutya ugat, a karaván halad két állítást fogalmaz meg, s a két állítás sajátos összefüggésben egymást erősíti, együtt vállalja a szólás mondanivalójának átvitt értelmű érzékeltetését, tehát azt, hogy a célratörő ember nem törődik a gáncsoskodók, az akadékos- kodók, az okvetetlenkedők kö- tözkedéseivel. Ehhez azonban jobban meg kell ismernünk a szólás nyelvi formájának, illetőleg kialakulásának életútját. A kulcsszerepet vállaló karaván perzsa jövevényszóként került nyelvünkbe. A tevevagy öszvérháton együtt utazó kereskedők, zarándokok csoportját nevezte meg. Szócsaládja tagjai is szerepet vállaltak nyelvhasználatunkban. A karavánút, a karavánszeráj (a karavánok szálláshelye), cigánykaraván (gyalogosan, szekereken együtt vándorló cigányok csoportja). Az újságaink lapjain megjelent szövegrészietek még ma is emlegetik a karaváncigányokat: „Eltűntek a cigánykaravánok és a karavánvajdák” (Új Dunántúli Napló, 1994. jan. 31.). Boltjainkban találkozhatunk a Karaván kávé megnevezéssel is. Gárdonyi Géza a népsokaság fogalmi tartalommal és használati értékkel minősíti a karaván szóalakot. A felsorakoztatott adatok tükrében természetes nyelv- használati jelenségnek tartjuk azt a szóláshasználati gyakorlatot is, hogy ma már a közkeletű szólások körébe sorolhatjuk a címben megidézett szólásformát. Azt sem tartjuk véletlennek, hogy a szólás közismertebb alakja megváltozik. Megyei lapunk „elődje", a Népújság hasábjain például ezeket a változatokat olvashattuk az egri pólósokról írt közlemény címében: A kutya sem ugat, csak a karaván halad. A cikk szövegében már ezt a változatot találjuk: Már a kutya is csak vakkant olykor, de a karaván azért még halad (1989. szept. 23.). Szólásunkkal kapcsolatban arra a szóláshasználati jelenségre ismét fel kell hívnunk a figyelmet, hogy merészebb nyelvi leleményként értékelhetjük a közismert szólásforma megváltoztatott alakját, illetőleg fogalmi tartalmának és használati értékének változatát. A leggyakrabban tudatos költői ötletként, szólásleleményként vállalnak közlő, kifejező kulcsszerepet. Az ilyen, versekbe zárt szóláslelemények sajátos tartalmi és forma sokszínűségükkel, kritikai célzatokkal terhelt humoros és gunyoros mondanivalójukkal hívják fel magukra az olvasók figyelmét. Az 1910-es években megjelent A Hét című folyóiratban ,időszerű rigmusként” s „Vége a komédiának!” címmel olvasható ez a szöveg- részlet: Nyerít a juh, bég a csikó J A kakas kotkodácsolj A karaván halkan ugat,/ És a zsázsa fedákol.” A korabeli Fedák Sári, korának hírneves színésznője elhíresedésének mozgatórúgóit a kritika szándékával helyezi előtérbe az idézett versrészlet mondanivalója. Nagyon korszerű, egyben korszerű egyéni és közéleti magatartásaink adják a hátterét ebben a versrészletben a kulcsszerephez juttatott szólásváltozatnak: „Az öngerjesztés ma sem ért véget,/ ugyan ki óhajtja a szavunkat,/ kiszáradt torkú kelekótya népség?/ A karaván áll, s a kutya se ugat” (Csukás István: Az öngerjesztés). A napjainkban oly gyakori gáncsoskodás, akadékoskodás ismeretében hitelesnek érezzük a közismert A kutya ugat, a karaván halad újszerű szólásleleményként minősíthető átváltoztatását. Változatos, színes és gazdag szóláskincsünk ismerete szükségeltetik ahhoz, hogy a merészebb formai és tartalmi sűrítésre alkalmas szólásváltoztatásoknak köze van a közleményünk címében megidézett szólásunkhoz is. „Az ugató kutya végül is harap” (Orsovai Emil). - „Amelyik kutya ugat, nem harap/, tudom a regulát,/ kötve tartom szabadon az öreg kutyát” (Pákozdy Ferenc). Bár az idézett versbeli szövegrészietekbe ékelődő szólástöredékek alkotóelemei megszokott kapcsolatrendjükből kimozdultak, a szólások világát jól ismerő olvasók tudatában e töredékek képzeletet késztető ereje megsokszorozódik. Dr. Bakos József Házi termékenységteszt, férfiak számára Otthonukban, magukat kényelembe helyezve végezhetik el ezután termékenységi tesztjüket a férfiak. FertilityScore néven nemrégiben spermavizsgáló készüléket dobtak piacra Európában, amelyet Frank Comhaire professzor, a genti akadémiai kórház endokrinológiai intézetének vezetője és a nemzetközi kutatásait az Egyesült Államokból irányító Robert Ericsson fejlesztett ki. A terméketlenség a párok 10-12 százalékánál jelent problémát. A kutatások kimutatták, hogy az esetek közel 50 százalékában a férfiak a nem- zésképtelenek - nyilatkozott Comhaire, aki már több mint 25 éve vesz részt a meddőségkutatásban. A genti kórház orvosprofesszora bízik benne, hogy találmánya révén a nők nem kényszerülnek a szükségtelen, fájdalmas és költséges termékenységvizsgálat elvégeztetésére, amely általában körülményesebb, mint a férfiaknál.- Évekig alábecsülték annak lehetőségét, hogy a férfiaknál is lehet rendellenesség. Talán azért is, mert a férfiak gyakran vonakodnak alávetni magukat a vizsgálatnak, kínos számukra a vizsgálati módszer - mondja Comhaire a Reuter tudósítójával beszélgetve. A teszt olyan eljáráson alapul, amelyet Ericsson hím marhák termékenységének mérésére dolgozott ki. Emberi vizsgálatra Comhaire tette alkalmassá a mérőeszközt, amelynek azonban már sokkal érzékenyebbnek kellett lennie, mert a bikák ezerszer több ondósejtet termelnek, mint az ember. A férfiak termékenységtesztje a nők terhességtesztjéhez hasonló elven működik. Az eredményt színskála segítségével lehet kimutatni. Az alkalmazott kék festék a mozgékony ondósejtek mennyiségét méri a mintában. A minta rózsaszínűre változása azt jelenti: van elég életerős ondósejt ahhoz, hogy a gyermek 87 százalékos biztonsággal megfoganjon egy éven belül. Ha a minta mély lilává szí- neződik, akkor nagy valószínűséggel nem elegendő az ondósejtek száma a megtermékenyítéshez. Ha a teszt eredménye bizonytalan vagy negatív, akkor azt néhány hét múlva meg kell ismételni, de addig mellőzni kell az alkoholfogyasztást és a dohányzást. A professzor elmondta, hogy a teszt körülbelül 90 százalékosan pontos, de nem tanácsolja, hogy a párok fogamzásgátló módszerként használják fel annak eredményét. Csakis az ondósejtek teljes hiányában bizonyos, hogy valaki tökéletesen meddő. Emiliano Zapata emléke manapság is él A század első éveiben a mexikói parasztok egyre inkább megelégelték a földesurak hatalmaskodásait, de kezdetben sérelmeiket a hatóságoknál igyekeztek orvosolni. Egy ízben küldöttséget menesztettek Mexikóvárosba, ahol maga az elnök, Porfirio Díaz fogadta őket. Az elnök figyelmesen meghallgatta a küldöttséget, de persze, nem történt semmi. Illetve mégis: a földesurak bosz- szúból üldözni kezdték a parasztokat. Erre a küldöttség egyik tagja, Emiliano Zapata az élükre állt, s ezzel megkezdődött a mexikói polgári demokratikus forradalom. Emiliano Zapata Morelos államban született, de pontos születési dátuma ismeretlen, valószínűleg 1879 nyarán látta meg a napvilágot. Nagy nyomorban nőtt fel, korán elvesztette szüleit, így kénytelen volt magáról gondoskodni. Felcseperedve egyre több gondot okozott a helyi hatalmasságoknak, akik hogy megszabaduljanak tőle, behívatták a seregbe. Amikor visszatért szülőfalujába, a parasztok megválasztották az önvédelmi bizottság elnökévé, s lassan Pancho Villa mellett a forradalom legendás alakjává vált. Az 1910-től majd egy évtizeden át zajlott forradalom során Pancho Villa csapatai az ország északi részén, Zapatáék pedig a Morelos hegyeiben harcoltak. Porfirio Díaz elnök hatalmát hamar sikerült meg- dönteni, a parasztok nehéz helyzete azonban ezáltal nem javult. így azután folytatták a harcot a demokratikus szabadságjogokért, a jogegyenlőségért és a földosztásért. A kormány nagy erőket mozgósított ellenük, de amíg a legendás vezetők éltek, a harcok ismét fellobbantak. Kézenfekvő megoldásnak kínálkozott tehát eltenni őket láb alól. Először 1918-ban Pancho Villa hadseregének vezérkari főnökét, Felipe Angelest sikerült elfogni, akit agyonlőttek. Ezután következett Emiliano Zapata, akit árulás következtében 75 évvel ezelőtt, 1919-ben gyilkoltak meg. Pancho Villára csak 1923-ban került sor. A vezetők halálával maga a forradalom is kimúlt. Mind a forradalom előkészítésében, mind a harcokban döntő szerepe volt Zapatának, aki egy amerikai történész szerint „egyike volt a legnagyobb vezetőknek, akiket a forradalom kitermelt magából”. Zapata, Pancho Villa neve az azóta eltelt évtizedek során legendává vált. Életük mozzanatai beépültek a népmesékbe, a balladákba, éjszakánként a parasztok róluk szóló dalokat énekeltek a tábortűznél. Emlékük máig él, amelyet az is erősít, hogy céljaik egy részét máig sem sikerült elérni. Nem véletlen tehát, hogy a január elsején kirobbant mexikói indiánfelkelés résztvevői - magukat Zapata követőinek vallva — Zapatista Nemzeti Felszabadító Hadsereget alakítottak. Hogyan is segítsünk fuldokló társunkon? Két férfi sétál a meredek tóparton. Egyszer csak az egyikük megbotlik, és beleesik a vízbe. - Segítség! - kiáltja kétségbeesetten. - Nem tudok úszni! A másik rosszallóan csóválja a fejét, majd a vízsz. 1. és 68. sz. sorokban olvasható szavakat mondja neki. VÍZSZINTES: 1. A másik férfi szavainak első része (zárt betűk: D, E) 14. Szükség volt rá 15. Célkitűzés, cselekvési terv 16. Fémipari dolgozó 18. Kellemetlen helyzet jelzője 20. Légnemű anyag 21. Fullánkos rovar 23. Napszak - Arany János szóhasználatával 25. Európa Kupa, röv. 27. Ünnepi alkalomra készült öltözékek 30. Te és ő 31. Kis házikó 33. Támogatják 34. Hajó része 35. Származik 37. Esetleg 38. Középen ható! 39. Mozgásképtelen 40. Királyi épület 4L Nyújtott kezükkel érinteni tudják 42. Átlátszó anyag 43. Visszaás! 45. Lángol 46. Női név 47. Jó a szeme 48. Testüregbe bevezetett, vékony cső 51. Szélesre nyit 52. Magam 53. Nem eléggé alapos a munkájában 55. Téli sporteszköz 56. Seben képződik 57. Talál 58. Szalai András monogramja 60. Madárlakás 62. Az említett időponttól számítva 64. Valaki megkönnyezése 66. Itt van a kijelölt helye 68. A vízsz. 1. sz. sor folytatása (zárt betű: M) FÜGGŐLEGES: 1. Szétfeszítésre szolgáló eszköz 2. Tagadószó 3. Gumitömlő 4. Fogaival szétőröl 5. A minőség ellenőrzése 6. Ittas egynemű hangzói 7. Közlekedési sáv 8. Opus, röv. 9. Közkedvelt tengeri üdülőhely Jugoszláviában 10. A sors istennői az ókori görög mitológiában 11. Lángolnak 12. Forró vízből, cukorból és rumból készített ital 13. Ragadozó madár 17. Óhajtja 19. Emberek által lakott hely 21. Ön 22. Kisebb kohó 24. Szobát rendbe tesz 26. Sivatagban együtt utazók csoportja 28. A földre feszik 29. Valakit ámít 30. Oktatás, nevelés 32. Világtáj 34. Bizonyos összeget visszafizet 36. Nagy testű kutyafajta 39. Fizetség 44. Másik székre telepszik 45. Élelem, ennivaló 48. Valamit utánjárással megszerző 49. Létezés 50. Ráspolyt használ 53. Harapás- nyi ételmennyiség 54. ... teszi (megemlíti) 56. Tűt, cérnát használ 59. Egyesülethez terto- zik (névelővel) 60. Részben nekiül! 61. Edényféleség 62. Adél becézve 63. Salgótatján része! 64. Saját kezűleg, röv. 65. Sárosi Ödön monogramja 66. Papírmérték 67. Óvás egynemű hangzói A megfejtéseket május 12-ig küldjék be címünkre. A nyertesek névsorát szombati lapszámunkban közöljük. A borítékra írják rá: „Keresztrejtvény”! Báthory Attila