Heves Megyei Hírlap, 1994. március (5. évfolyam, 50-76. szám)
1994-03-26-27 / 72. szám
HÍRLAP, 1994. március 26-27., szombat-vasárnap HÉTVÉGI MAGAZIN 15. A 85 esztendős tudós Nemrégiben ünnepelte 85. születésnapját a francia etnológus (összehasonlító néprajzkutató) és szociológus, a strukturális antropológia atyja, Cla- ude-Levi Strauss. A tudós szerint a véletlen igen nagy szerepet játszott egész életében. Brüsszelben született, ahol apja, egy francia festő éppen munkát kapott. Az első világháború kitörésekor a család visszatért Franciaországba az anyai nagyapához, aki Versailles-ban rabbi volt. 1934-ben Strauss, aki a Sorbonne-on jogot és irodalmat hallgatott, szociológiai katedrát kap Sao Paulóban. A hely szelleme meg is „fertőzi”: szakterületéhez kapcsolódva, a brazíliai indiánokat is tanulmányozza, és saját, valamint mások felfedezéseit ötvözve, megteremti a strukturális antropológia tudományát - írja a tudósról a DPA.- Ma már öregember vagyok, és megengedhető nekem, hogy a művészetről, amely egyik kedvenc témám, úgy írjak, hogy ezért ne kerüljek a kritikák kereszttüzébe - nyilatkozta az idős tudós, amikor 20. könyve Olvasni, meghallgatni és látni címmel megjelent. Strauss már 1955-ben, a Szomorú trópusok című sikeres könyvében - amely egyébként a dekolonizálás idején jelentős szerepet játszott a „primitív népek” kultúrájának átértékelésében - úgy nyilatkozott, hogy „a világ az ember nélkül kezdődött, és az ember nélkül fog véget érni”. Az AIDS-gyógyítás legújabb eredményei Az amerikai Advanced Bio- teraphy Concepts Inc. kutató- csoportja arról számolt be, hogy a Nebraska állambeli Omah egyetemén befejeződött az AIDS gyógyításának egyik fontos kísérletsorozata. A gyógymód abban különbözik az eddigiektől, hogy nem a vírust próbálják elpusztítani, hanem a rendellenes alfa interferont, amely nem teljesíti „vírusölő feladatát”, és így nagy szerepet játszik a betegség kifejlődésében. Az új terápiánál a páciens vérplazmáját egy antitesteket tartalmazó berendezés segítségével átmossák, ahol az antitestek „kifogják” és semlegesítik a rendellenes interferont. A kísérletet négy, súlyos állapotban lévő AIDS-betegen végezték el. A terápiát követően két betegnél lényegesen alacsonyabb volt a plazma vírustartalma, a másik kettőnél pedig jelentősen csökkent a HIV-vírust aktiváló anyag. Ez az új gyógymód lehetővé teszi, hogy ne közvetlen beavatkozással gátolják meg a vírus szaporodását, hanem a szaporodáshoz szükséges reakciós láncszem kiiktatásával. A kísérletet végző orvoscsoport szerint ezáltal lehetőség mutatkozik arra, hogy az alfa interferont a vizsgálathoz szükséges mennyiségben gyűjtsék össze. Lennon és McCartney Két legenda egy valamikori legendás csapatból. De csak egyikük járhatja most a világot, másikukat csaknem másfél évtizede örökre elnémította a revolvergolyó. Egyiküket a dél-amerikai stadionok csápoló közönsége ünnepli, a másikuk már csak az éteren és hanghordozókon szólhat rajongóihoz, akiknek száma azonban aligha kevesebb az élő bálvány híveinél. Igen: Paul McCartney-ról és John Lennonról van szó. A Beatles szétválása óta bebizonyosodott, hogy korántsem édestestvérekként pengették és püfölték együtt hangszereiket. Minden saját Beatles-dal Lennon-McCartney szerzeményként került a köztudatba az együttes közel egy évtizedes fennállása alatt, noha mint kiderült, már a kezdeteknél is kifejezetten egyéni-egyedi darabokról volt szó. John is elismerte egyszer: az igazi dallamot Paul „hozta”, ő eleinte a ritmust, majd az idő múlásával az elvont gondolatokkal telített líraiságot adta e szerzeményekhez. Paulé volt a Yesterday, a Michelle, az Oh, Darling, a Let it Be, hogy csak néhányat emeljünk ki a sorból. Johnnak „jutott eszébe” a Strawberry Fields Forever, a Revolution, az Im The Walrus - s a sor itt sem ér véget. S amikor lezárult a „gomba- fejűekről” szóló fejezet, csak hangsúlyosabbá vált a különbség John és Paul zenei ízlése között. John saját, külön pályája kezdetén zenélt együtt többek között rhythm and blues-zené- szekkel (Eric Claptonnal, Klaus Voormannal), avantgarde muzsikusokkal (az elhunyt Frank Zappával), ami még nyilvánvalóbbá tette, hogy igazából milyen zenei világot is érez közel magához. John a szétválás pillanatában lezárta a Beatles-kor- szakot, Paul viszont gyakran nosztalgiázott, kereste és meg is találta az alkalmat a régi sikerszámaik előadására. Zenekara, a Wings is jóval „poposabb” volt, mint bármelyik formáció, amelyikkel valaha is Lennon együtt zenélt. A szakírók sokat foglalkoztak a két fiú viszonyának megromlásával, s gyakran jutottak arra a következtetésre, hogy az egész Yoko Ono, Lennon második feleségének számlájára írható és írandó, csakúgy, mint az egész Beatles-korszak befejezése. John több alkalommal is világossá tette, hogy számára a közös zenélés megszűnésével véget ért a Beatles-korszak. George Harrisonnal ugyan alkalmanként még voltak közös „megmozdulásaik”, de állandó együttes alakítására már vele sem volt hajlandó. S hogy milyen volt John zenei világa, annak jellemzésére megint csak sorakozzék néhány dalcím: Give Peace a Chance (Adj esélyt a békének), Power to The People (Hatalmat a népnek) Happy Xmas (Boldog karácsonyt), Woman is The Nigger of The World (Az asszony a világ négere), vagy az ír tragédiának szentelt Sunday, Bloody Sunday (Véres vasárnap). Paul végül is soha egyetlen dalában sem jutott túl a slágertémákon, amiért John egy dalában meg is feddte (How do You Sleep?). A memoárírók e dalnak később túlzott jelentőséget is tulajdonítottak, pedig John, azon túl, hogy már nem tudott közösséget vállalni Paul új dalaival, nem is haragudott rá, csak a közös zenélésből nem kért többé. Örök kérdés marad már, be- szállna-e Lennon egy olyan, közös múltjukkal foglalkozó, élő vagy stúdióprodukcióba, mint amilyen a BBC jóvoltából szerveződött. Mindennek Paul sem tulajdonított nagy jelentőséget. Nemrégiben megmondta, amit mindenki úgyis tud: „nagy” dologról (értsd: Beatles) többé már nem lehet szó. De azzal, hogy egyik nyilatkozatában vállalta John békéről, szeretet- ről és szerelemről szóló dalainak üzenetét, az áthatolhatatlan falon keresztül békejobbot kínált egykori társának. Nem az olajszennyezés a fő veszély Mentsétek meg a bálnákat! Akadályozzátok meg az olaj- szennyezést! Állítsátok le kémiai anyagoknak a tengerbe jutását! Ezek mögött a drámai jelszavak mögött van egy más igazság is, az, hogy a világ óceánjait csendesebb, de sokkal komolyabb veszélyek fenyegetik. Ezt állapította meg nemrégiben kiadott jelentésében az amerikai Worldwatch Institute. A földi élet történetének 90 százaléka a sós vízben játszódott le. Az óceán felbecsülhetetlen értékű készlet- és erőforrás. A tengeri élőlények adják a legtöbb állati fehérjét. A tengerekben található anyagokból számos fontos gyógyszert állítanak elő. S ezt most veszélyezteti a halászat indokolatlan növekedése és a partról és a légi közlekedésből származó szennyezés. Lester Brown, a Wordwatch elnöke így fejezte ki magát, amikor AP amerikai hírügynökség tudósítójával beszélt: „Ami az óceánokkal történik, az egész földünkkel történik”. A partmenti lakosság létszáma gyorsabban növekedik, mint a belső területeké. A százmilliőnyí turista fele az óceánok mentén nyaral. A világ 10 legnagyobb városa közül csak Mexikóváros nem fekszik a parton vagy a part közelében. Az építkezés, a turizmus és az ipar elpusztította a sót tartalmazó partszakaszokat, a mangrove mocsarakat, a korallzátonyokat és más ökológiai rendszereket, amelyek létfontosságúak az óceáni élőlények fennmaradásához. Ehhez hozzájárul a gátlás nélküli halászat. A jelentés megállapítja, hogy az évszázad kezdetén kihalászott 5 millió tonna mára 80 millió tonnára növekedett. Csak gazdaságos halászat oldhatná meg a problémát - szögezte le az ENSZ Élelmezési és Mezőgazdasági Szervezete. A gazdaságosság hiányát mutatja, hogy a halászok évente 15 millió tonna halat dobnak a szemétbe, ha azokat nem találják eladhatónak. Az orosz címer története: a kétfejű sas Jelcin orosz elnök nemrégiben rendeletet adott ki Oroszország új címeréről. Ennek alkalmából az ITAR-TASZSZ hírügynökség visszatekintést közölt az orosz címerről, illetve arról, milyen szimbólumok jelentek meg a történelem során ezen az állami jelképen. A kétfejű sas Bizáncból „repült át” Oroszország címerébe, amikor ÜL Iván (1462-1505) feleségül vette Szofja Paleologot, az utolsó bizánci császár unokahúgát. 1583-tól az állami pecséten a kétfejű sas hátán egy lovas ül, aki kopjájával egy sárkány ellen küzd. 1645-től a kétfejű sas fölött három korona jelenik meg. Nagy Péter cár idejében további változásokon ment át a címer: a sast egy lánccal a nyakában ábrázolták, amelyen Szent András-érdemrend függött. A 18. századtól a 19. század első feléig az orosz címer nem sokat változott. A sast ábrázolták három, máskor egy koronával, kitárt vagy leeresztett szárnyakkal. I. Miklós cár korában a sast címeres pajzzsal a szárnyán jelenítették meg. A 19. század második felében létezett egy úgynevezett nagy címer is, amelyen a pajzsot tartó kétfejű sas mellett arkangyalok, Alek- szandr Nyevszkij sisakja, egy palást és feudális címerek is helyet kaptak. A februári forradalom után visszaállították az eredeti, III. Iván korabeli címert, amely egészen a szovjet címer bevezetéséig érvényben maradt. Az orosz címeren addig szereplő tárgyaknak külön-külön is szimbolikus értelme volt. A három korona egyes értelmezések szerint a hit, a remény és a szeretet jelképe, más kutatók szerint az orosz birodalom három fő területét jelképezi, de semmi esetre sem lehet a monarchia szimbólumaként értelmezni. A jogar felfogható a szuverenitás védelmének jelképéül, az országalma az egység és a területi épség szimbóluma. (MTI) Az értelmiségiek helyzete az arab világban A tavalyi évben tizenkét író, orvos, egyetemi tanár, újságíró és orvos vesztette életét Algériában, amiért nem hagyták magukat megfélelmíteni az iszlám fundamentalisták fenyegetéseitől, vagy egyszerűen azért, mert a népnek ahhoz a felvilágosult rétegéhez tartoznak, amely - gyilkosaik szerint - az ország minden bajának forrása. Mind több algériai elit értelmiségi adja fel a harcot és költözik Tunéziába, Marokkóba, Kanadába és főként Franciaországba. így a történelem tragikus iróniája próbára teszi a bonyolult francia-algériai kapcsolatokat: több mint harminc évvel a mindkét fél számára súlyos sebekkel járó algériai háború befejezése után algériai értelmiségiek keresnek Franciaországban politikai menedéket, ami jogilag nem is olyan egyszerű, hiszen a menekülőket nem a politikai rendszer üldözi. Az algériai kormány ugyanakkor megkönnyebbülten veszi tudomásul, hogy Franciaország a legújabb gyilkosságok, emberrablások után már nem kergeti vissza honfitársait, hanem óvatosan maradásra bátorítja őket. Algériában szaporodnak a fundamentalistákon végrehajtott halálos ítéletek. így az erőszak egyfajta ördögi köre alakult ki, ami egyre inkább a tönk szélére sodorja az országot. Az értelmiségiek helyzete napról napra nehezebb: a korábbi rendszerben bebörtönözték, egyes esetekben megkínozták őket, ma gyakran életükkel fizetnek az iszlám fundamentalistákkal szemben álló magatartásukért. Rasid Mimuni La Malédiction (Átok) című regényében egyetlen kiutat jelöl meg: meg kell szakítani az erőszak ördögi körét; szót kell érteni az iszlámistákkal. A nehézséget azonban az jelenti, hogy nem tudni pontosan, kivel is állunk szemben. Az Iszlám Üdvfront (FIS) ködös képződmény - magyarázza Mimuni. Mióta betiltották - és illegalitásba kényszerült -, azóta még megfoghatatlanabbá vált. Többé-kevésbé erőszakos csoportok alig szervezett keverékéből áll. Az elvakultak mellett mérsékeltek is tartoznak hozzájuk, akik a januári választások lefújása után úgy érzik: kiforgatták őket jogaikból. Többnyire olyan fiatalok tartoznak az Iszlám Üdvfronthoz, akik kudarcot vallottak az iskolában. A Nyugattal szembeni gyűlöletük nem más, mint a csodálatot követő csalódottság. Jólétet és társadalmi felemelkedést reméltek, megrekedtek azonban az elővárosok kilátástalan nyomornegyedeiben, és fogékonnyá váltak a minden bajra orvosságot hirdető szaúd-arábiai és más, közép-keleti „térítők” tanai iránt. Sok értelmiségi szerint nem kevés felelősség terheli ezért a Nemzeti Felszabadítási Front (FLN) bukott rendszerét. Mint mondják: a FIS az FLN tekintélyelvű és korrupt beltenyészetének sarja. Egyes tagjait azzal gyanúsítják: közük volt Boudiaf algériai elnök meggyilkolásához. Mindazonáltal az algériai értelmiségiek tiltakoznak az ellen, hogy országuk két táborra oszlana, hagyományőrző, arabul beszélőkre és világi szellemű francia nyelvűekre. A valóság ennél bonyolultabb. Amikor Algéria francia gyarmat volt, 1830-cal kezdődtek a történelemkönyvek, a függetlenné válás után az ötvenes évekkel. Mindig kirekesztőek voltak, és elhallgatták azt a sok-sok hatást, amely a rómaiak óta a térséget érte. A fundamentalisták most új kirekesztésre tesznek kísérletet, amikor az iszlám önazonosságra hivatkoznak. Ez új történelemképzethez vezet. Bár a függetlenség harminc esztendeje alatt csupán akadozva haladt előre a modernizálódás, az ország mégis alapvetően megváltozott: a csaknem kizárólag arabul beszélő vidéki népességből a nyugati életmódot jól ismerő, városi lakosság lett. Ugyan a Koránnak ma is élő szerepe maradt a nemzeti önazonosság megőrzésében, de a fundamentalistáknak radikális irányvonalukkal sikerült elérniük, hogy a lakosság elidegenedjék az iszlámtól. Egy neves újságíró, Guy Sitbon szerint, ha a FIS hatalomra kerülne, elveszítené azt a még meglévő ro- konszenvet, amelyet mint ellenzéki erő élvez. Az értelmiségiek nem akarják, hogy szabadelvű, teljesen világias társadalommodell és fundamentalista államvallás között kelljen választaniuk. Az. iszlámisták és a politikai rendszer közötti kompromisszum számukra ma kívánság és reálpolitikai egyszersmind. Sok arab értelmiségi borúlátó a nyugati demokráciát, egyéni szabadságot és liberalizmust illetően. Ügyanakkor Kirgizisz- tántól Iránon keresztül Algériáig és Marokkóig több mint száz arab költő, tudós és művész fejezte ki szolidaritását Salmon Rushdie-val, akit Sátáni versek című könyve miatt Irán vallási vezetői halálra ítéltek. Az együttérző támogatást kifejező alkotásokat Párizsban gyűjteményes kötetben adták közre. Még ha megoszlanak is a vélemények a Sátáni verseket illetően, a kötet valamennyi szerzője egyöntetűen elítéli a Rushdie ellen meghirdetett „fatvát”. Ez azonban nem zárja ki számukra a Nyugat bírálatát. Saját hangjukat akarják hallatni. Az egyik legélesebb bíráló, az iraki Sauki Abdelamir arról vall, hogy mindig félelem tölti el, ha a nyugati pártfogók ösz- szefognak, mert ezt - mint írja - hátsó gondolatokkal teszik, és csak olyan esetek mellett kötelezik el magukat, amelyek beil- lenek elképzeléseikbe. Felteszi a kérdést: miért hallgatott a Nyugat, amikor 1992 szeptemberében Szaúd-Arábiában istenkáromlásért lefejezték Szádok Melallah költőt. Más szerzők több, hasonló példát emlegetnek. Az iszlám világnak ma megvannak a maga galileiei és bru- nói - írta a palesztin Emile Ha- bibi, és megjegyezte: mivel a sztereotipiákban gondolkodó Nyugat nem veszi észre ezt a valóságot, ezért sok arab szemében elveszíti hitelét. Salmon Rushdie zavar bennünket - írta a marokkói Drissz el-Dzsazimi -, arra kényszeríti az arab világ elitjét, hogy olyan kérdésben foglaljon egyértelműen állást, amely máig sem tisztázott, mégpedig az elvilági- asodottság kérdésében. Könyvének legjobb részei azok, ahol az irodalmi képzet és az erkölcsi érzékenység kapcsolatával foglalkozik.- Művészi alkotás szabadság nélkül nem lehetséges, el kellene ismernie ugyanakkor a társadalomnak ahhoz való szabadságát, hogy reagáljon rá - írja egyebek között a Nobel-díjas Nagib Mahfúz. SPÓROLJON AZ IDŐVEL! Március 7-toUatos&frapröhirdeteset a Hews Megyei H^lapbarTELEFONONisféladhatja! Tudn- Lakos- Hívásúi- Ezt köve ellenőrzik a- A pénzt három napon belül piros Eger, Barkóczy u. 7. Tarifáink (I sor=35 karakter) ;i apró állást, eltartót,! szuperexpressz Hírhp-hirim, Sí htjf tltrtltpjtnl