Heves Megyei Hírlap, 1993. december (4. évfolyam, 280-305. szám)
1993-12-18-19 / 295. szám
12, HÉTVÉGI MAGAZIN HÍRLAP, 1993. december 18-19., szombat-vasárnap Kertész leszek Téli virágdíszek ablakban, erkélyen Fenyő, csipkebogyó, rozskalász, köles, toboz a dísze ennek az ablaknak Lassan lehullanak az utolsó falevelek is a fákról. Az ősz tobzódó sárga, barna, vörös világító színeit felváltja a tél szürke, fehér egyhangúsága. Kell-e vámunk tavaszig a virágokra, a virág színeire? Magyarország éghajlata sajnos olyan, hogy sokkal hosz- szabb a tél, a virág nélküli természet. A nyári vegetáció szinte csak május-szeptember közé tehető. Érdemes ezt meghosszabbítani, vagy egy kis csalafintaságra vetemedni. Ezeket a tőlünk nyugatabbra lévő, még rö- videbb nyarú, de virágokban mégis gazdagabb Ausztriában már régen megteszik. Néhány ötletet szeretnék adni az erkély-ablakládák, edények, dézsák téli díszítésére... 1. Díszítés kétnyári virágokkal. Szedjük ki a már elpusztult növényeket, növénymaradványokat. A föld cseréjét nem fontos elvégezni, ez majd ráér később, a jövő nyári beültetés előtt. A földet lazítsuk föl, majd ültessük be a kiválasztott növénnyel. A kétnyáriak közül az árvácska, a százszorszép, a nefelejcs alkalmas erre a célra. Legszebb, illetve legjobban használható az árvácska. Egyrészt azért, mivel már ősszel is gazdagon virágzik, csak az erős fagy pusztítja el virágait, és tavasszal gyorsan kap új életre. Színválasztéka gazdag: fehér, sárga, bordó, barnás és kék árnyalatai. Lehetőleg sűrűn, egymástól 20-25 centiméterre tegyük, így már azonnal szép, virágzó foltot alkot. 2. Kétnyári és hagymás növények társítása. A kétnyári növények közül leggyakrabban az árvácskát, majd a százszorszépet, a nefelejcset ültetik balkonládába, edényekbe. Ezek szinte egyetlen hátránya, hogy kissé alacsony termetűek. Ezért (is) szokták társítani magasabb növésű, ősszel ültethető hagymás növényekkel: tulipánnal, jácinttal, esetleg nárcisszal. Társításuknál játszhatnak a színekkel. Nagyon divatos a „Ton in Ton”, azaz az egymáshoz közel álló színek alkalmazása, például sárga árvácska, sárga tulipán. Erőteljes hatást érünk el az ellentétes színekkel, színkontrasztokkal, például fehér árvácska, piros tulipán, vagy sárga árvácska, kék jácint. Mindkét díszítési módszer szép, könnyen kivitelezhető és nem túl drága. Egy-egy árvácskapalánta 10-20 forint között mozgott. Valamivel költségesebb a vegyes ültetés a virághagyma árai miatt. A nagy hideg beálltával fenyőág betűzde- lésével védhetjük a beültetett növényeinket a kifagyástól. A fenyő védelmet ad, s a zöld lombfelületet növeli. 3. „A virágkötő ablaka” avagy „madárparadicsom” az ablakban. A díszítés díszfák, díszcserjék levágott ágaival, szárazvirágokkal történik. Az ágakat, szárazvirágokat egyszerűen a láda földjébe szurkáljuk. így még fellazítani sem kell, sőt, így jobban tartja a beleszúrt ágat. Tehetünk bele: örökzöldet, színes terméses ágakat, mákgubót, kölest, fenyőtobozt. A magvas növényi részek táplálékul szolgálnak a madaraknak, télen úgy működik, mint egy madáretető. V. Pénzes Judit Újságcikkeink címeinek útvesztői Nem tartjuk véletlennek, hogy újságaink cikkeinek címadásával kapcsolatban egyre gyakrabban olvashatunk különféle kritikai megjegyzéseket. A nemkívánatos címadási gyakorlatok miatt például ezt a túláltalánosított minősítést hallhattuk és olvashattuk: újságcikkeink címadásainak nyelvi megformálása valójában közhelytenger, telítve útvesztőkkel. Az úgynevezett „kiabáló” címek a hiteles közlésre való törekvés szándéka nélkül, hivalgó áthallásokkal, igazságérzetünket sértő csúsztatásokkal fogalmazódnak meg... A sajtóban megjelenő cikkek címeiről szóló írások meglehetősen szűkszavúan beszélnek arról, milyen is legyen a jó címadás. íme a követelmények: legyen rövid, mégis sokat mondó, utaljon a cikk tartalmára. Megfogalmazása világos legyen, a nyelvhasználati leleményesség és találékonyság is szerepet kapjon benne. A szándékosan ködös fogalmazás csapdáit kerülje el. A „homokszínű” alibimondatok „verébfakó” igéi ne kapjanak kulcsszerepet benne. A címadásnál a szellemes, tetszetős és találó verscímek mesteri alkalmazásában járatos költő, Csorba Győző szavait idézzük. Annál is inkább, mert a versalkotók önálló véleményüket is megfogalmazták a címadással kapcsolatban, s adtak költői választ erre a kérdésre: milyen legyen a jó cím? Erre beszédes példa Juhász Gyula e versrészlete is: „A cím legyen nagyon sokat ígérő, de semmit el nem áruló./ A cím már fiélsi- ker, ha jó,/ S egész bukás, ha rossz!/ A jó címre, mint cukorra dongó,/ Jön a közönség,/ Műgonddal keresd a címet,/ de ezzel még csak félmunkát mível- tél” (Juhász: Vojtina új levele). A teljesebb munka elvégzéséhez az szükségeltetik, hogy a címadás útvesztőit is elkerüljük. A valóságnak megfelelő tények megfogalmazásában kell tudnunk különbséget tenni e két mondat mondanivalójának, a szerzői szándéknak és a kritikai magatartásnak helyes megítélésében: A terem félig üres volt. - A terem félig megtelt. A jó újságíró sohasem bi- zonytalanítja el olvasóit a sorok közé rejtett sejtetésekkel, ködösítésekkel, a merev, a feleslegesen hivataloskodó, szakszerűs- ködő vagy nyegleségbe csapó stílusváltásokkal. Az át- vagy túlpolitizált történések, események megfogalmazására felhasznált nyelvi formák ne a köznyelv és a köz- érthetőség rovására vállaljanak kulcsszerepet. Az idegen szavakkal terhelt címadási gyakorlat az „útvesztő” minősítéssel is a nemkívánatosjelenségek körébe tartozik. A napjainkban megjelenő sajtótermékek hasábjain szinte halmozva és felesleges gyakorisággal ezek az idegen nyelvi formák jelentkeznek a közlemények címeiben: szondáz, spirituális dimenzió, áfa-kompenzáció, identifikáció, diverzifikál, introvertált, projektek, reduktív, redukció, redisztributív migrációs precedens, privatizációs kontroll, stb. Olvasóink jelzéseiből azt is megtudhatjuk, menynyire zavarja őket az, hogy a megfelelő közlemény elolvasása után sem kapnak választ arra, mi a jelentése és használati értéke a címeket megterhelő idegen szavaknak. Az útvesztés gondolatkörébe kell sorolnunk azt a címadási gyakorlatot is, hogy a címek nem vállalják az értelmezés szerepét, s nem teremtik meg a közérthetőség feltételeit. Ennek az útvesztésnek az elkerülésére újabban a címbeli szólásformák felhasználásával próbálnak lehetőséget teremteni. A címül jól megválasztott szólások olyan hatástényezőket is felerősítenek, amelyekben nem a szavak bősége játssza a főszerepet, hanem a hiteles tények igazsága. Az annyit ér, mint süketnek a jó reggelt szólásváltozat címbeli szerepvállalásával a parlamenti nyelvhasználat kritikáját is felerősítette. A szólások, közmondások címbeli szerepeltetésénél az útvesztés veszélye is fenyeget, főként, ha a címet megfogalmazó újságíró a teljes szólást megcsonkítja, abban a hiszem- ben, hogy az olvasó jól ismeri a teljes változatot. A Magyar Nemzetben jelent meg ez a cím: „Még néhány bőrt...” Ha az olvasók ki tudják egészíteni a szólás megkezdett formáját, akkor az jól teljesítette a megidézett címbeli nyelvi forma a szerep- vállalását, hisz a gondolat ez: a benzin árának emelésével az autósok ismételten hátrányos helyzetbe kerülnek. Dr. Bakos Józsej Az írás, mint jellemünk tükre (A Grafológiai Intézet rovata) Névaláírások és üzlet Hogy mindennek mi köze az üzleti élethez? Csak annyi, hogy az üzletemberekkel szemben támasztott megnövekedett követelmények már megtanították őket a szerepjátszásra. A kércíés szakmai, üzleti oldalán túl mindenki előtt világossá vált, hogy az üzleti szituációk minden esetben emberi szituációkra bonthatók. Valóságos sakkjátszmák bonyolódnak le akár 10-20 perc alatt is, aminek tétje az üzletkötés, eszköze az emberismeret. Ha valaki már profi módon értékeli a másik testtartását, szemmozgását, hanghordozását, valamint az öltözködésével „küldött" üzeneteket, még mindig nem lehet biztos a kialakított személyiségkép valódiságában, mert mi van akkor, ha a másik fél is végzett már ilyen tréningeket, s megtévesztésül „hamis” jeleket küld? De biztosnak látszik, hogy van egy dolog, amit semmiképp nem lehet ilyen gyorsan a szerepekhez igazítani, s minden esetben valós személyiségjegyek tárháza marad. Éz nem más, mint a kézírás. A kézírás is változik, de csak akkor, ha egy- egy új személyiségjegy már állandósult, beépült. Azaz: addig játszott valaki egyfajta szerepet, mígnem az átitatta őt, belülről is olyanná vált. Tehát, ha a kézírás megváltozott a korábbihoz képest, az már nem szerep, hanem valóság. Az üzleti életben ritkán juthatunk teljes terjedelmű kézíráshoz a leendő partnerünktől, de a névaláírását, vagy szignóját korábbi okmányokról meg tudjuk nézni. A névaláírás önmagában nem ad teljes személyiségképet, de éppen eleget elárul ahhoz, íú 3. sz. minta hogy gazdájának mi a gyengéje, mi képezi értékrendjének alap- piléreit. A névaláírások vizsgálatánál a következő mutatókat vesszük figyelembe: magassága, széthú- zottsága, fölfelé nyitott, vagy fölfelé zárt forma. Mennyire dőlt, inkább jobbra fejlődő részek vagy balra fejlődő részek jellemzik? Mennyire maradt olvasható, s milyen kéznyomással íródott? Vannak-e benne hegyesszögű visszarántások, kardcsapásszerű lecsapások, vagy puhán „gombolyodik”? 1. sz. minta: Hiúságot tükröző, nagyméretű luftballonok, szereplési vágy. Az ilyen partner igényli a „hálás közönséget”, a tapsot. 2. sz. minta: Rugalmas vonalvezetés, rugalmas ember. Menedzser típusú személyiség, gyors, dinamikus, lényeglátó. Ha lehet, ne sokat húzzuk az időt, ingerlékennyé válik tőle. 3. sz. minta: Statikus típusú, merev, feketét-fehéret kedvelő a döntéseiben. Az ilyen embernél a lezserség csak begyakorlott mozdulatok eredménye. Utálja a rejtőzködő tárgyalási stílust, a tömör, rövid egyenesnek látszó) stílus sokkal inkább lenyűgözi. 4. sz. minta: Az összekuszáló és rejtőzködő, aki élvezi a „játékot.” A gordiuszi csomóra hasonlító névaláírások tulajdonosai általában annyira félnek magukból elárulni bármennyit is, hogy könnyebb egy konzerves- dobozt ujjal felnyitni, mint őket átvilágítani. Megfontolt, hosz- szadalmas megfigyelésekre alapozott tárgyalásnak nézünk elébe. 5. sz. minta: A nehéz ellenfél. Aláírása nagyméretű, dinamikus, nagynyomatékú, hegyes kis kampóval ellátott (agressz- szió), ugyanakkor fonalas elem középen (kiismerhetetlen), mindez előre és felfelé irányult (sikerorientáltság), mindez a józan racionalitás, a földönjárás kereteibe ágyazva (két párhuzamos, vízszintes vonal). Katona Agnes Férjek és feleségek Galambos Szilveszter bölcselkedése: „Vannak esetek, amikor a férj kénytelen hazudni a feleségének...” Folytatását lásd a vízsz. 5. és függ. I. sz. sorokban. VÍZSZINTES: 1. Irattartozék (névelővel) 5. Az idézet folytatásának első része (zárt betűk: N, É, Z, N) 14. Valakit önérzetében súlyosan sért 15. Útnak ered 16. Lám 17. Gyere - régiesen 18. Alvás után a szem sarkában szokott lenni 19. Törökország gk.-jele 20. Díjnyertes külföldi film címe 23. Téli olimpia városa Japánban 25. Férfinév 26. A szív felőli oldal 28. Nemcsak olvas (2 szó) 29. Vöröses színű 30. A volt SZU első vezetője volt 33. Ragadozómadár 34. Építőanyag 35. Szobát rendbetevő 38. Mit ... az a bűnös (zálogos játék szövege) 40. Papiak 42. Valahol kiismeri magát 44. Mennyiségi egység rövidítése 45. Majdnem gyér! 47. Madárlak 48. Sérülés 49. Három - latinul (Trés) 52. A nyomás egysége 53. Hidegebbé teszi 54. Valakitől valamit egyenként elvevő 57. Titokban az utcára kukucskál 58. A mélybe 59. Becézett Ilona 60. Kacat 61. Nitrogén és vanádium 62. A lábaihoz tüzelne 64. Kukorica- és rizspehelymárka FÜGGŐLEGES: 1. Az idézet befejező része (zárt betűk: N, N, M) 2. Halottak nyughelyére felvigyázó személy 3. Donga páros hangzói 4. Horgas végű eszköz népies neve 5.... iacta est (a kocka el van vetve) 6. Csuk 7. Bozót része! 8. Erzsébet angol becé- zése 9. Másként, az igazi nevén 10. Porcelán dísztárgy II. Mai keltezésű 12. Norvégia és Németország gk.-jele 13. Értékes prémű rágcsáló 21. Azon a helyen 22. Evőeszközök 24. Horgászkellékek 26. Lázas, maródi 27. Lyuk - népiesen 30. Határérték 31. Bámulást elősegítő készítmény 32. Húst enyhén megsüt 35. Ébred 36. Törlőgumi 37. Itóka része! 39. Őszes halántékú 41. Mellém helyezni 43. Lócsemege 46. A gyümölcsöt egyre pirosabbá teszi 48. Hús teszi a sütőben 50. Cetek szájában lévő szarulemez 51. Női név 53. Gépek kiegyensúlyozó alkatrésze 55. Valakit maga mögött hagy 56. Azokat a személyeket 57. Bordázott bársony 60. Ipari növény 63. Lángol 64. A kobalt vegyjele 65. Helyrag A megfejtéseket december 23-ig küldjék be címünkre. A nyertesek névsorát ünnepi lapszámunkban közöljük. A borítékra írják rá: „Keresztrejtvény”! Báthory Attila MICHEL TORTOSA-MARTINEZ