Heves Megyei Hírlap, 1993. december (4. évfolyam, 280-305. szám)

1993-12-24-26 / 300. szám

12. ÜNNEPI MAGAZIN HÍR LAI*, 1993. december 24—26., karácsony a virágkötészetben A világ legszebb lányai Több mint 15 ezer szép lány indult 15 országból és Amerikából azon az álomfesztiválon, ahol ki választották a legszebbeket, naptár és más kereskedelmi hirdetések reklámjaira. A száz legszebb hölgy Donald Trump milliomos Atlantic City-ben lévő kaszinójában gyűlt össze, edzőtáborba, íme, egy „csokorravaló” gyönyörű lány: ki-ki tetszése szerint választhat közülük... A házassági krízisek megoldásáért Kertész leszek Barokk Az 1993-as év a barokk éve volt, nemcsak nálunk, hanem Európa többi országában is. Ennek hatása érezhető volt a kultúra, a művészet különböző területein. A virágkötészetet gyakran emlegetik művészet­nek - a virágrendezés művésze­tének így azután nem csoda, ha itt a barokk hatása magában a kifejezésmódban is megjelent. Ebben a stílusban készültek az idén a csokrok, virágalátétek és más arauzsmanok. Honnan tudjuk, hogy milyen lehetett egy vázadísz, egy cso­kor vagy koszorú több száz év­vel ezelőtt, amikor más művé­szeti alkotásokkal szemben a vi­rágkötészet halandó alkotásokat készít? Szerencsére elég sok műalkotás, főleg kép maradt meg ebből a korból. Annál is inkább, mivel ez az egyház, a fejedelmi udvarok falairól ki­vonult a polgári életbe, lakbe­rendezési tárggyá vált. Divat volt az enteriőrkép, csendélet, pl. virágcsendélet, gyümölcs­csendélet stb. Mivel az ábrázo­lás módja a realizmus, így a le­festett virágkészítményekről pontos ismereteket kapunk a kor virágdivatjáról. Azok a stílus­jegyek, amik a barokkot jelle­mezték, valószínű, a virágköté­szeti alkotásokban is jelentkez­tek. A „barokk” szó, mint tud­juk, valamilyen szokatlan, sze­szélyes, különc gondolkodás- módot jelent. Ez az idei virág- kötészeti bemutatókon, verse­nyeken úgy jelentkezett, hog mindenki igyekezett valamilyen ötletes, meghökkentő munkát készíteni. Például: a menyasz- szonyi csokrok nem kézben tarthatók, hanem karra akaszt­hatok. Vagy: az adventi koszorú alapja több, egymás mellé he­lyezett gyertya fűzése. A barokk templomok oltárait, falfelületeit ellepik az aranyo­zott dolgok (szobrok, építészeti díszek). Ehhez hasonlóan a vi­rágkötők is mindenbe bele­csempésznek egy kis csillogást Korábban csak az ünnepek tájé­kán, főleg karácsonykor, vala­mint aranylakodalmi készítmé­nyeknél volt használatos. Most bármikor és bármibe. Még az ajándék- és menyasszonycsok­rokat is vékony, füstszerű aranyszállal vonják be. A ba­rokk hatáskeltő, hatásvadászó eszközöket használ. Ugyanígy í mai virágkötészet. Ezt a célt szolgálják a kellékek, amelyek nélkül alig kerül ki munka egy valamirevaló műhelyből. A dí­szítő szalagok sokasága, külön­böző figurák alkalmazása. Pl. hegedű, kürt, alma, gomb, dob, hold, csillag, és még lehet so­rolni. Egyre kedveltebb a csiga, kagyló, mint díszítőelem, leg­többször gyöngyházfényű ra­gyogásban. Talán már a rokokót jelzi? A barokk formavilága jól játszik a felület mélységeivel. Ezt a virágkötészet a növények formabeli különbségének tuda­tos használatán kívül a színek különböző tónusainak össze­hangolásával éri el. Legdivato­sabbak a mély barokk színek,: vöröses-sárgás-bamák, mély­zöld, bordó, sok arannyal. Az egészre egy érett, meleg hai mónia a jellemző. Ugyanakkor kellő hozzáértés híján könnyen születnek zavaros, ízléstelen munkák, ha a virágkötő a kínált kellékek bőségéből nem tudja kiválogatni az összeillőt. Azt mondják, hogy a barokk „örök” és időnként periodikusan visz- szatér. Valamikor ideológiai ellenté­teket hidalt át. Talán azért olyan kedvelt ma is. V. Pénzes Judit A francia ELLE magazin szaktanácsa a házassági krízisek megoldására: 1. Az unalom ellenszere, hogy mindkét partner saját hob­bit választ. 2. A „miért van rosszked­ved?” kérdést fel se tegyük, he­lyette próbáljuk jobb kedvre de­ríteni partnerünket. 3. Semmiképpen se tartsunk szeretőt. Ehelyett tegyünk an­nak érdekében, hogy a szexuális élet ne váljon unalmassá. 4. Adjunk magunkra, figyel­jünk környezetünkre, és ne ha­nyagoljuk el társunkat. A hölgy bátran vegyen fel csábító fehér­neműt, estére is hozza rendbe a frizuráját. A férfi pedig csábítsa el partnerét... egyszer végre nem a megszokott helyen. 5. Ne vesse társa szemére, ha az véletlenül munkanélküli. In­kább segítsen új munkahelyet keresni, s a munkanélküliség ideje alatt se végeztesse el vele az összes háztartási munkát, mert megalázza. 6. Az első kisbaba megérke­zésekor sok férfi elhanyagolva érzi magát. Pedig a papák be­vonhatlak a gyerek gondozá­sába. Úgy kellene egymásra fi gyelni, mint a kisbaba megjele­nése előtt. 7. Hívjunk magunkhoz bará­tokat akkor is, ha nem tudunk különösebben felkészülni a vendégek fogadására. 8. Ne állítsa partnerét ultimá­tum elé, ha megtudja, hogy megcsalta Önt. De ne hagyja szó nélkül a dolgot. Beszéljék meg, mi vezetett a félrelépés­hez. Legyenek türelmesek, mert sok kaland idővel fényét veszti. (Ferenczy Europress é Ünnepi díszben csillogó asztaldekoráció, barokk formaelemek felhasználásával Mindennapi nyelvünk Karácsonyi üzenetek, költőink tolmácsolásában A karácsonyi ünnepek tiszte­letére szánt közleményünk címe nemcsak arra utal, hogy mai költőinket oly gyakran megih­lette a ,J<egyeletes karácsonyi ünnepek szelíd csendje," mely­ben ,jnagányba száll minden lé­lek" (Ady Endre), s „bársony csönd gyűlik földünkre” (Csa­nádi Imre). Azt ünnepeljük, se sértsen” (Tompa Mihály). Egyéni és közéleti szó- és nyelvhasználatunkban keves- bedjék az alpári hangnem, a durva, nyegle szófröcskölés, az acsarkodás, a vagdalkózás, a kapok-adok vicsorgás, a pártpo­litikai köntörfalazás, a „ricsajjá őrjített beszéd és zene" (Ladá­nyi Mihály). Ezért mondhatjuk hogy a „békés, derűsí a költővel, hogy „a karácso­karácsonyéjjel megszületett a nyesi angyali zenéje, gyertyafé­Megváltó Betlehemben, s ara­nyat, tömjént, mirhát hoz neki Gáspár, Menyhért, Boldizsár, s Jézus látására béke hullt rájuk. Nem bántotta őket barna bánat, szürke kétség” (Juhász Gyula). A jóság, a reménység jelképi ér­téke felerősödik, de a karácsony ünnepi áhítatában ma már nem­csak a „csend köröz felettünk” (Agai Ágnes), hanem a ,Jcará- csony ránk borultán” (Szilágyi Domokos), a ,fényességei, a dicsőséges” (Weöres Sándor) karácsonyi hangulatban komo- rabb gondolatok is megfogal­mazódnak: ,A szívek bevakul­tak, kifogyott a világ a csodák­ból, kihűlt a jóból, s rongyok­ban didereg a szeretet, jár az ember szíve mezítláb." Egyre több karácsonyi vers­ben erősödik fel az az óhaj, hogy a „káromlás ne igázza le szánkat, gorombák szava senkit nye győzött érdességemen” (Áprily Lajos). A békétlenség, a türelmetlen­ség, a közömbösség, a remény­telenség közepette ezt a tes- tet-lelket erősítő karácsonyi üzenetet közvetíti is a versbeli szövegrészlet: ,A született Jézus volt a Jó­ság, s a nagy, szent türelem” (Ady Endre). A karácsonyi üzeneteket közvetítő költői al­kotásokban ezek a rokon ér­telmű szavak is gyakoriak: béke, békés, békesség, megbéké­lés, békülés, kibékülés, békülé- keny, békülékenység, békessé- ges béke. Ezt példázza e szö­vegrészlet is: Karácsonykor „békével öltözik a világ, csönd gyűlik földünkre” (Csanádi Imre: Karácsony angyalai). A szeretet ünnepe tiszteletére írott versek a békességre, a bé­ketűrő egyetértésre és türelemre emlékeztető jelképes fogalmi és használati értékükkel hatnak meg bennünket. Faludi Ferenc Az Úr Jézushoz című költemé­nyének mondanivalója is a ben­sőséges hangulatot idézi meg: „Ebben a hívő szeretetben /Hol­tig való tiszteletben/, Drága kincsem, mindenem/, Jézus, szívem szép szerelme/ Buzgón szeret tégedet.” Népköltészeti alkotásaink között a karácsonyi kántálók aj­kán felhangzó versezetek az emberi őszinteség hangján hív­ják fel figyelmünket arra, hogy „Karácsony éjszakáján! Kris; tus születése napján! örüljetek, örvendjetek,! A kis Jézust kö­szöntsétek” A karácsonyfák alatti családi hangulat és áhítat késztette Kosztolányi Dezsőt is arra, hogy ezt a versrészletet vesse papírra: beszállt a karácsony este,! Zsong az ének áhítatba zöngve.” S mennyire igaza van ezeknek a verssoroknak is: Angyali öröm tombol! Kará­csonyeste,! Illanó lehetőség/ a szeretetre” (Mező Ferenc). Békében élve önmagunkkal, környezetünkkel, zárjuk közle­ményünket e kívánságunkkal: boldog ünnepeket kívánunk kedves olvasóinknak! Dr. Bakos Józsej A vendég válasza Egy külföldi társaságban Ko- vácsné kislánya produkálja ma­gát a zongoránál, s vendég sírva fakad. Kovácsné megkérdi: - Ön sír, amikor a kislányom a magyar rapszódiát játssza? Csak nem magyar? A vendég válaszát lásd a vízsz. 4. sz. sorban. VÍZSZINTES: 1. Kis házikó 4. A vendég válasza (zárt betűk: 5, M, É) 14. Mélázva megy 15. Esernyő - régiesen 16. Kicsi­nyítő képző 17. Valamit köny- nyekkel megszerez 19. Oroz 20. Középen égni! 21. Azon a he­lyen 23. A tetejére taszítás 25. ... Taylor (filmszínésznő) 26. Női név 28. Varázsló a termé­szeti népeknél 29. Népies rövid férfi felsőkabát 30. Francia ere­detű női név 32. Gyulladás 33. Vidáman 34. Lionel becézve 35. A rádium vegyjele 37. Edényt maró folyadékkal ke­zelő 39. A jelenlegi napon 40. A kért anyaghoz csatolja 42. Kis­faludy Sándor nevének kezdő­betűi 43. A katonaság ellátó szervezete 44. Állóvíz 45. Ki­sebb keresztutca 46. Szabás, vágás - német eredetű szóval 48. ...szentmihály (Tiszavasvári korábbi neve) 50. Élőlény funk­cionális testrésze 52. Fatörzsön élő virágtalan zöld növény 53. Egy harapásnyi ételmennyiség 55. ízletes gyümölcs 56. ...hal (békalárva) 57. Hagyományos ruhadarabok összessége 59. A felsőfok jele 60. Mutatószó 61. Stan filmbeli társa 62. Elhantol 64. Kettős mássalhangzó 65. Gyermeket fenékre veréssel megfenyít 68. Nedvességtar­talmából veszítő 70. Gondjait részben magukra vállalják. FÜGGŐLEGES: 1. Esküvői felvonulás 2. Kis-Ázsia ókori neve 3. Némán akad! 4. Ré- szeshatározó-rag 5. Szöveget tévesen jegyez 6. Ruha vízben való tisztítása 7. Politikai meg­győzést végez 8. Svédország és Portugália gk-jele 9. Futásáról Vörösmarty írt 10. Helység Szabolcsban 11. Égitest 12. Gyep páros betűi 13. Olga be­cézve 18. Omladozó ház 22. Három főből álló előadó-együt­tes 24. Alsó végtagok 25. Építő- játék 27. Részben kacag! 29. Kedvelt gyermekmagazin címe 31. Származott 33. Igazi, reális 36. A legmélyebb női énekhang 38. Magot földbe juttat 40. ... Hari (hírhedt kémnő volt) 4L Konyhai edény 42. Kiváló ke mikus színész (János) 43. Kár­örvendő nevetés 45. Szükséges 47. Olasz sarkkutató volt (Um­berto) 49. Énekszámokat bemu­tató műsoros előadás 51. Ford. névelő 53. ízletes 54. London folyója 57. Tűt, cérnát használ 58. Konyhai készlet jelzője 61. A Holló c. vers szerzője (Allan Edgar) 63. Három - oroszul 66. Portugália és Magyarország gk.-jele 67. A mélybe 69. Tata része! Báthory Attilc

Next

/
Oldalképek
Tartalom