Heves Megyei Hírlap, 1993. április (4. évfolyam, 76-99. szám)
1993-04-24-25 / 95. szám
12. HÉTVÉGI MAGAZIN HÍRLAP, 1993. április 24—25., szombat—vasárnap Kertész leszek Az írás, mint jellemünk tükre (A Grafológiai Intézet rovata) Orchidea otthonunkban Egy szál Paphiopedilum — mozgalmas alakjával és színpompájával — vidámságot sugároz Orchideát otthonunkban tarthatunk cserepes növényként, fakérgen, faágon, de leggyakrabban mint vágott virág kerül ünnepi asztalunkra, csokrainkba. Vázában, asztalon, díszdobozban, ruha- és fejdíszként a legszebb virágkötészeti dísz, szinte elmaradhatatlan alkotórésze a menyasszonyi csokroknak. A levágott orchidea természetesen rövidebb ideig tart, mint a töves, de mégis a tartós vágott virágok kategóriájába tartozik, hiszen sokszor több hetet is kibír. A vágásra alkalmas fajok közül a légismertebb és a legkedveltebb a Cymbidium. Nagyon szép, felálló, nemesen ívelt, több színkombinációval bíró virága másfél-két hónapig is tartós marad, amit más virág nem tud produkálni. A virágszárról lecsípett egy-egy virágfej — műanyag dobozba csomagolva — keresett virágdísz. A teljes virágfüzérek igen nagyok, de csokorban így előnyös elhelyezni. Hasonlóan mutatós és tartós a Phalaenopsis. Főleg menyasszonyi csokorban kedvelt, de asztal- és kirakatdísznek is szép. Akkor kell vágni — illetve olyan virágfürtöt vásároljunk —, amikor a végén még 1-2 bimbó van. Számíthatunk arra, hogy ezek a vázában kinyílnak. A legkedveltebb vágott orchideák a Cattlevák és ezek hibridjei. Formájuk, színeik alapján kiemelkednek a többiek közül, azonban hátrányuk, hogy a többi orchideához viszonyítva rövid ideig, 7-14 napig tartanak. Száruk rövid, szirmaik törékenyek. Az orchidea vázatartóssága tovább növelhető, ha megfelelően kezeljük. Ez már a helyes szedési időpont kiválasztásával kezdődik. A Phalaenopsis szedési idejét már említettem. Hasonlóan, a szedés után is nyílik az Odontog- lossum és Rossioglossum virágfürtje. A Dendrobium bimbói vázában már alig nyílnak, ezért akkor kell vágni, amikor már az utolsó bimbó is fesleni kezd. A napszakot illetően a délutáni órák az optimálisak, mivel ilyenkor tartalmazza a legtöbb tápanyagot. A vágott orchideát szedés után azonnal tiszta vízbe kell helyezni. Egyes fajok könnyen meglankadnak. Ezek, valamint a néhány fás szárú faj ferdén vágott virágszárainak végét mártsuk néhány másodpercre 100 Celsius-fokos vízbe, majd tegyük kézmeleg, 35-50 Celsius- fokos vízbe, takarjuk be fóliával, hogy minél kevesebbet párologtasson. Téves hit, hogy a leszedett virágot hideg vízben kell tartani. A hőigényes növények, így az orchidea is sokkot kaphat tőle. Ha a virágot üzletben vásároljuk, hazaérve vágjunk új, ferde metszlapot, majd állítsuk kézmeleg vízbe. Ezt a műveletet másnaponként megismételhetjük. A vízben elszaporodó káros mikroorganizmusok — a rothadási folyamatot beindítva — a tartósságot csökkentik. Cseréljük a vizet másnaponta, és használjunk tartósító (fertőtlenítő) szereket. Ma már készen is kaphatók virágtartósító oldatok, illetve tabletták. Ezek a fertőtlenítő anyagon kívül tápanyagot is tartalmaznak. Fertőtlenítésre a következő anyagokat használhatjuk, amelyeket viszonylag egyszerű beszerzni: rézgálic 5-10 mg/1, timsó 600-800 mg/1 töménységben. Ehhez tápanyagként adhatunk cukrot (szőlőcukrot vagy kristálycukrot) 23-50 g/1 mennyiségben. A növények által termelt etiléngáz gyorsítja az érést, így a virágok elnyílását is. A gyakori szellőztetés megnöveli a virágok élettartamát. Az egzotikus formájú, színpompás orchideák gyakori témái a művészeti alkotásoknak. Bélyegsorozatot is adtak ki ezekről, s az abban szereplő, orchideát ábrázoló bélyegek száma állítólag megközelíti az ezret. V. Pénzes Judit Rámenős riporterek, kedvrontó riportok _! N apjainkban vagyunk tanúi annak, hogy a riportok az újságok hasábjain, a rádió adásaiban és a televízió képernyőjén szinte elárasztanak bennünket. A riport, mint valóságfeltáró műfaj, a tömegtájékoztatás nagyon hatékony kifejező eszköze, de csak akkor, ha tartalmában, tényei- ben igaz, és társadalmilag hasznos. Alapkövetelmény, hogy a valóság feltárásában valóban a valóság, nem pedig annak látszata, illetve a találgatások, feltevések mögé bújtatott tények alapján ítélkezzen a riporter. Újabban a hallgatót és a nézőt nemcsak zavarja ez a nemkívánatos jelenség és gyakorlat, hanem mind gyakrabban szóvá is teszi, s úgy fogalmaz kritikájában, hogy a kontár riporterek a valóság hű és hiteles feltárása helyett a leleplezésszándékával keresik a riportalanyt sarokba szorító, rámenős kérdéseket és a kedvrontó jelzőket, nyelvi formákat. Egy levélírónk éppen ezzel kapcsolatban ítéli el ezt a riportertípust, aki feltűnő hangnemben szakítja félbe beszélőtársát — akkor, amikor az elért eredményeit sorolja — ezzel a felszólítással: egyáltalában nincs semmi bosz- szantó problémája, kritikus helyzetbe sohasem került? A riportalanyok kritikai megjegyzéseit érdemes figyelemmel kísérnünk. Elítélik például azt a gyakorlatot, hogy a riporter „emlékezetből” úja meg a beszélgetés menetét, tartalmát. Az sem véletlen, hogy a Szomszédok televíziós adása is felfigyelt erre a jelenségre, s a maga módján illeti kritikával (Televízió, 1993. márc. 4.). Egyre inkább az elítélő kritika hangján írnak és szólnak hallgatóink és olvasóink a provokáló riporterekről. A Szomszédok egyik szereplője is a provokáló, elítélő minősítésről beszélt. Arról is panaszkodnak a riportalanyok, hogy a replika jogán sem adnak nekik lehetőséget, legfeljebb csak akkor, amikor a beszélőtárs így vág közbe: „Kénytelen vagyok átvenni a szót” (Rádió, 1993. márc. 4.). Az sem tetszik mindenkinek, ha „politikai szubjektumnak”, „politikai jogalanynak” titulálják a riportalanyt. Annak a jelenségnek és gyakorlatnak már örülnünk kell, hogy a szakmabeliek, az újságírók, a riporterek is felhívják a figyelmet egy-egy nemkívánatos hibázásra. Olykor az olvasói leveleket kommentálva, a rámenős riporterek és a kedvrontó riportok minősítést elfogadva vagy elítélve, külön cikkben írnak e témáról. Közleményünk címét is egy ilyen írásból emeltük ki (Magyar Nemzet, 1993. febr. 15.). Mind a riporterek, mind a riportalanyok szempontjából hasznosak azok a kritikai megjegyzések, amelyek a riportok szövegével kapcsolatban jelennek meg újságíróink tollából. Ilyen szövegrészietekre gondolunk elsősorban: „Azt mondja a riporternő a rádióban, hogy a vidék egész autóbusz-közlekedését a Volán bonyolítjaf?). Ő lenne a felelős minden gubancért, mert ha bonyolít, akkor mindent összekuszál. Persze, ha a kolléganő odabiggyesztette volna a bonyolíthoz a le igekötőt, szent lenne a béke” (Magyar Nemzet, 1993. febr. 27.). A tárgyilagos riporteri szándék nyugodt és kulturált hangnem felhasználását követeli meg. Ezzel kapcsolatban is megszaporodtak a kritikai megjegyzések az újságok hasábjain. Különösen akkor, ha a riportok nyelvi formálásában a közkeletű kiszólások nem éppen tapintatos szövegkörnyezetben jelentkeznek, s ha a riportalany kitérő választ ad a kérdésekre, a riporter megemeli a hangját, és gyors vágtatásba csap át beszédének irama, ritmusa. A célszerűbb halkság háttérbe szorul. Ha pedig a kínos csend áll be egy-egy szóra, megjegyzésre, a riporter a minden szót külön hangsúllyal közvetítő modorosságra vált át. A feleslegesen okoskodó, szakszerűsködő riportertípus sem tetszik. Az olvasói, a hallgatói megjegyzések szóvá is teszik, ha a megfelelő szünetek külön szerepvállalását, a helyes és helytelen gesztusok közötti különbségtétel elhanyagolását tapasztalják. S végül külön is szólnunk kell azokról az olvasói levelekről, amelyekben a dicsérő szó is megfogalmazódik, ahogyan erről ezek a szövegrészietek bizonykodnak: „A jó riporter kíváncsi, de nem feleslegesen kíváncsiskodó ember. Leleményes abban, hogy elkerülje a mellébeszéléseket. Egészséges lélektani ösztönnel, a nyelvi műveltség kifejező erejével a humort is kedveli, felhasználja. De vigyáz arra, hogy kedvébresztő igyekezete ne csapjon át olcsó kedélyességbe, vagy éppen bántó élcelődésbe és sértő gúnyolódásba. Sajnos, napjainkban ezekkel a nemkívánatosjelenségekkel és gyakorlattal is találkozhatunk. Dr. Bakos József Diplomáciai készség az írásban Ha elgondolkozunk azon, hogy a diplomáciai készség fogalma alatt mit is értünk, lehet, hogy sokan sokfélét. Ott azonban bizonyára egyeznek a vélemények, ahol az összeütközésekre való hajlamot definiáljuk. Nagyon jellemző ugyanis a jó diplomatára, hogy kerül mindenféle összeütközést. Főleg abból a szempontból, hogy ne veszítsen feleslegesen energiát, hiszen ennek a típusnak nem jellemzője a harsány vitalitás. Irigylésre méltó viszont az az egyensúlyérzék, ahogyan ellavíroznak két szélső helyzet között, vigyázva arra, hogy ne „akadjanak” fenn egyiknél sem. Gyakran megfigyelhető az ilyen típusú embereknél az az igény, hogy ne bántsanak meg senkit, s ez mindenképpen hasznos tulajdonság. Ám ezzel együtt jár viszont az is, hogy igazi, őszinte megnyilatkozásaik nagyon ritkák, hiszen állandó ellenőrzés alatt kell tartaniuk mondanivalójukat. Bármilyen mélységig vizsgáljuk ezt a tulajdonságot, mindig ugyanoda jutunk: arra, hogy a jó diplomata egyensúlyra törekszik. Olyanféle mozdulatokat érhetünk tetten ilyenkor az írásban, mint amilyenek a hullámvonalak, vagy a „kígyók” mozgása. Remekül illusztrálta ezt a régi börtönök falain fennmaradt üzenet. A rabok a következő jelekkel adtak utasításokat egymásnak: álló egyenes = állj ellent! Fekvő egyenes = vidd el a balhét! Kígyózó hullámvonal: taktikázz a kihallgatáson, vezesd félre őket! A grafológiában is ilyen kígyózó hullámvonalak jelzik a diplomáciai hajlamot, ennek mértéke természetesen különböző lehet. Van, amikor uralja az egész írást ez a motívum, van, amikor csak a szavak végén vagy a közepén fordul elő. Az ilyen típusú írást fonalasnak nevezzük. A fonál olyan emberek lelkivilágának velejárója, akik nem hagyják magukat kizökkenteni lendületükből, ‘nem a formákban élik ki magukat, mindig bíznak abban, hogy az alkalom kínálta lehetőségekben megtalálják az önmegvalósítás formáját. A fonalasán író embernek érzékenynek, sőt túlérzékenynek kell lennie, mert csak így képzelhető el, hogy minden akcióra 1. sz. minta ’ F‘> ‘ A “r <-»c —l'O-'C'—-i L-tó“», ú «•. 1 \ A^i. t> ^ (‘t. «---1 * f'-j■ «* ' 'o'c^-1. i &c *» <* — •> .s. = rí C'—__- ^i ]L,crí°r’I —í — olt- c, —’iv-f— T-n — /*—ih& $ ft*.«. 3. sz. minta spontán reakcióval válaszoljon. Ez a túlzott reagálóképesség ki- záija a belső harmóniát, a nyugodt életvezetést. Igen fontos azt is megvizsgálni, hogy ez a fonalasság milyen grafikus környezetben fordul elő. Hiszen vannak olyan jellemzők (álló, nagy nyomatéké írás, határozott többi betű), amelyek pozitív oldalra billentik a mérleget (1. sz. minta). Ez a fonálíró gyors gondolkozásé, intelligens ember (a következő betűhöz kapcsolt ékezetek), az ő írásában csak olyan mértékű a diplomáciai érzék, ami mellett még markánsan megtartja személyes vonásait. Enyhén rapszodikus, sokoldalú beállítottságú, emiatt kissé kiszámíthatatlan. Nagy és világos szóközei, bőséges sortávolságai olyan embert mutatnak, akinek elsősorban arra kell a diplomáciai érzék, hogy saját függetlenségét kiépítse vele. Nehezen tűri az irányítást (magasan áthúzott „t” betűk), kényszerből alkalmazkodik. Az iskolás betűformáktól lényegesen eltérő, eredeti betűkapcsolásai a konvenciókat könnyen átlépő, merész embert mutatnak. Ä végtelenül gyors, hullámzó tempó mutatja viszont azt a tendenciát is, hogy állandóan menekülésben van önmaga elől. Amikor a fonalas írás gyenge: befolyásolható (2. sz. minta), neurotikus hajlamokat mutat. Gyenge, leheletszerű nyomaték, alig meri érinteni a papírt, erőtlenséget sugárzó, homorú függőleges egyenesek. Ebben az esetben sajnos, a negatív oldalra billen a mérleg. Sok más tényezőt (háromszög alakú alsó szárak, ingadozó dőlésszög, szavakon belüli hézagok) együttesen vizsgálva, a kép lehangoló: ingatag jellem, nem határozott, erőtlen. Betegesen befolyásolható, nincs ellenállása a benyomásokkal szemben, türelmetlen, kapkodó. Kerüli a határozott állásfoglalást. Ez a bizonytalanság infantilis mozzanatot tükröz. Ez az az eset (3. sz. minta), amikor a grafológus pszichológushoz irányítja a kézírás gazdáját. Ebben az írásban minden írássajátosság rapszodikusan változik. A koordináltságnak szinte semmi nyoma, hiszen még a sortartás sem valósul meg. Óriási belső zűrzavarra utaló nyomok... Ilyenkor sürgősen ellenőrizni kell, hogy egyszeri, kapkodó tempóban készült jegyzetlapról van-e szó, avagy állandósult írásról. Ajánlatos utánanézni annak is, volt-e az illetőnek gyermekkori beszédhibája, szed-e központi idegrendszerre ható gyógyszereket, netán alkohol hatása alatt íródott-e a vizsgált anyag. Katona Ágnes (grafológus) A skót válasza Egy skóttól megkérdezi a ba- rájta: — Mondd, milyen ember a lányod udvarlója? — Nagyon rendes fiatalember — áradozik a skót —, minden este lecsavaija a villanyt, és az ölébe ülteti a lányomat! — És ez neked rendes fiatalember? A választ lásd a rejtvényábra vízsz. 2. és függ. 1. sz. soraiban. VÍZSZINTES: 2. A válasz első része (zárt betűk: E, T, G, Á) 13. Ä Három a kislány c. operett egyik főszereplője 14. Verdi operája 15. Konyak, borpárlat 16. Magad 17. Pozitív elektród 19. Görögország gk.-jele 20. Azonos magánhangzók 21. Szintén nem 23. Anyagot folyadékkal telítő 26. Járműmárka a volt SZU-ból 27. Nadrág része 29. Női név 30. Kerek szám 31. Evés nélkül, korgó gyomorral 33. Folyadékot fogyasztó 34. ... tesz rá (hozzájut) 35. Ébresztés 37. Esemény előidézése 39. Hidrogén és kálium 40. Félárván 42. Erbium 43. Mezőgazdasági eszköz tartozéka 44. Sámson szerelmese, s egyben árulója a Bibliában 46. Paripán ülő személy 48. Veszteség 50.... soraimat (búcsúzás levél végén) 51. Folyó Belgiumban 52. Személyi tulajdonú 54. ... venienti- bus ossa (az elkésőknek csak a csont jut) 55. A közelebbi tárgyat 56. Étkezés kelléke az asztalon 58. Tyúkanyó mondja 59. A múlt idő jele 60. Szintén ne 61. Nemcsak az 62. Kiejtett mássalhangzó 63. Gyermek play-back műsor a tévében 66. Éter és alkohol gyöke 67. A vörösingesek vezére Ä Pál utcai fiúk c. regényben (Feri) FÜGGŐLEGES: 1. Az idézet folytatása (zárt betűk: K, E, C, Y, P, T) 2. Erre a helyre pottyantak 3. Ford. határrag 4. De még mennyire! 5. Mely időponttól számítva? 6. A jelenlegi napig tartó 7. Rádium 8. Nemzeti bajnokság, röv. 9. Tehát — latinul 10. Sav teszi 11. Fonó egynemű hangzói 12. Arra a helyre csuk 18. Katalin becézve 22. Kebel 24. Lakóhelyen kívül eső, helyközi 25. Tantál 26. Aromás 28. Lefed 30. Alvásra szolgáló hely 32. Sok személyből álló 34. Kikötőváros Egyiptomban, csatornát neveztek el róla 36. Szélesebb csík 38. A hét vezér egyike 41. Pléd 42. Más tulajdonát jogtalanul birtokba vette 43. Mókus 45. Szigetországi nép tagjai 47. Számtani művelet 49. A tetejére helyezett 52. Kiss ... Kate (Csókolj meg Katám) 53. Figyelik 56. Teremsport 57. Szó- összetételek előtagjaként jelentése: ezer 60. Lapos felületű 64. A tantál vegyjele 65. Részben ragoz! 66. Azonos magánhangzók 67. Keresztül * A megfejtéseket április 29-ig küldjék be címünkre. A nyertesek névsorát szombati lapszámunkban közöljük. A borítékra írják rá: „Keresztrejtvény”! Báthory Attila