Heves Megyei Hírlap, 1992. augusztus (3. évfolyam, 181-205. szám)
1992-08-08-09 / 187. szám
12. HÉTVÉGI MAGAZIN HÍRLAP, 1992. augusztus 8—9., szombat—vasárnap t * Érdekességek a nagyvilágból Az Öböl élővilága még mindig a túlélésért küzd Amikor Szaddam Húszéin iraki államfő az Öböl-háború végén kiadta a parancsot, hogy a kuvaiti olajkutakat nyissák ki, kereken 6 millió barrel, csaknem egymilliárd liter nyersolaj ömlött a tengerbe. Ezzel az emberiség történetének legnagyobb méretű olajszennyeződését okozta. Az elpusztult állatok tömegei is jelezték a katasztrófa súlyosságát. A tengerbiológusok először az idén tavasszal álltak elő jó hírrel: úgy tűnik, hogy az Öbölben a túlélésért folytatott harcot megnyeri a flóra és a fauna. Egy amerikai kutatóhajó, a „Mount Mi- chell” megvizsgálta az Öböl vizét, s arra a következtetésre jutott, hogy a katasztrófa által legjobban sújtott, csekély mélységű helyeken még hosszú ideig nincs kilátás a helyzet javulására. A szaúd-arábiai strandokon és partvidéken azonban, ahol az olajból már kátrány lett, mutatkozni kezdtek az élet jelei. A kutatók már több helyen egészséges koral- lokat, gyöngyöket és halakat találtak. Az Abu Ali sziget korallvidékén például a búvárok megállapították, hogy a vízben hullámzó kátránycsomók ellenére kétméteres mélységben szépen fejlődik az „Acpropora” nevű korallféleség. A szakértők további pozitív leleteket is találtak: tengeri teknősöket, amelyek tojásaikat a partokon lerakják, halakat, tele ikrával. Az Öböl további kutatásában 18 ország 150 szakértője vesz részt. Munkájuk adatainak tudományos értékű kiértékelésére 1993 januárjában Dubaiban szimpóziumot tartanak. A fatörzsek négyszögesítése A fatörzs fele hulladékként elvész, ha deszkákat vágnak belőle, mivel a fatörzs gömbölyű, a deszka meg nem. A fafeldolgozó-ipar álma már régóta a négyszögletes fatörzs. Most megvalósult ez az álom. A japán Yoshinori Kobayashi erdész-tudós kifejlesztette azt az eljárást, amellyel a kivágott fatörzseket szétfűrészelés előtt négyszögletessé lehet formálni. A még kerek fatörzseket speciálisan kialakított mikrohullámú kemencében „főzi”. 100 Celsius-fok hőmérsékleten a fa megpuhul, és formálhatóvá válik. így prés segítségével a fát a kívánt négyszögletes formára lehet alakítani négyzetcentiméterenkénti tíz kilogrammos nyomással. Ezt a formát a fatörzs megtartja a lehűlés után is. Ennek a módszernek további előnye, hogy a görbe fatörzseket is ki lehet vele egyenesíteni, amelyek így ugyancsak alkalmassá válnak deszkakészítésre. A préseljárás során a fából vizet vonnak ki. Egy átlagos cédrustörzs öt liter vizet veszít méterenként. Ettől a fa sűrűbb lesz és erősebben terhelhető, mint eredeti állapotában. A cédrusfa ily módon olyan keménnyé válik, mint a lényegesen drágább japán ciprusfa. Röntgengépek, faxon Egy új japán telefax-készülék képes normál telefonvonalakon az eredetihez hű röntgenfelvételeket továbbítani. Inchenkénti 200 pontos, magas képminőségű filmeket használnak a Medic MF-5500 elnevezésű készülékben, amelyet a KDD Technológia (Tokió) és a Sharp (Osaka) cégek közösen fejlesztettek ki. A készülék a távoli helyeken sürgőssé vált orvosi vizsgálatokat és általában a diagnózisok kórházak közti cseréjét biztosíthatja. A képtovábbítás három percig tart. Az International Medicor cég augusztustól árusítja a készüléket, átszámítva mintegy 3 millió forintért. 19 ezer éves haj, 28 ezer éves ujjlenyomat Új-Mexikó egyik barlangjában amerikai archeológusok olyan fekete hajat találtak, amely a feltételezések szerint az őslakosok fej érői 19 ezer évvel ezelőtt hullott ki. Ez egyike a legrégibb szerves maradványoknak, amelyet valaha is a nyugati féltekén találtak. Bizonyíték arra is, hogy Észak-Amerika,, az eddig hivatalos feltételezésektől eltérően, 12 ezer évnél korábban is lakott volt. Az Andovar régészeti alapítvány kutatói a Fort Bliss-i (Új-Mexikó) Pendejo-barlangban ástak, hogy a barlang talajának üledékes kőzeteit kutassák. Azt, hogy a barlangot már az ősidőkben emberek lakták, egy ujjlenyomat árulta el, amelyet az egyik őslakó körülbelül 28 ezer évvel ezelőtt a lágy agyagban hagyott hátra, és a tábortűz parazsában keményre égetett. Egy szavunk életútjának tanulságai szó- és szóláskészletünk tükrében Egy olvasónk figyelemre méltó és érdekes levelében a magyar szótári szókészlet újabban egyre ritkábban hallható és olvasható szavával, a tót szóalakkal kapcsolatban azt kérdezi, mi az oka annak, hogy rosszalló tekintetet és megjegyzést kap az, aki szájára vagy tollára veszi ezt a megnevezést. A tót, a tótság szavak életútjának nyomon kísérésében próbálunk választ adni a valóban közérdeklődésre is számot tartó kérdésre. Kezdjük azzal, hogy a tót szó főnévi és melléknévi használatban egyaránt, s egyéni és közéleti nyelvhasználatunkban nem kis mértékben vállalt közlő, kifejező szerepet. Régebben tágabb értelmű népnév volt, s így nevezték a déli szláv népcsoportokat, például a szlovéneket és a vendeket is. Szlovéniát úgy is emlegették, hogy Tótország. Később szűkült a név fogalmi tartalma és használati értéke, s nyelvhasználatunkban a szlovák népre és népcsoportokra vonatkoztatva használták a megnevezést. A történeti Magyarország északi részén élő népet minden rosszalló mellék- zönge és árnyalat nélkül nevezték tói szóval, s vált gyakori családnévvé és helységmegnevezéssé. Kiváló költőnk, Tóth Árpád nevében is megbecsült rangot és értéket hordoz a tót hangsor. Ugyancsak e helynevekben is: Tótkomlós, Lengyeltóti, Tótvá- zsony stb. Népünk nyelvhasználatában lebecsülő mellékzönge nélküli megnevezésekként élt azokkal a szavakkal, amelyekben a tót szóelem valójában bizonyos foglalkozások módjának, eszközeinek minősítésében kulcsszerepet vállal. íme, a gazdag példatár: tótkapa (kétágú kapa); tótkas (háti kas), tótcsipke (lepedőbetét); tótorgona (duda); tótgaraboly (faháncsból font hosszúkás kosár); tótvászon stb. Szóláskészletünk jellemző sajátossága, ahogy olykor kulcsz- szerepet vállal benne a tréfálkozó szándék, a nem bántó évelődéi, játékos incselkedés, bizalmaskodó kedélyeskedés. Az ilyen típusú szólásváltozatokban is gyakran a tói szóalak olyan tárgyak, mesterségek és foglalkozások neveiként él, amelyek nagyapáink, apáink idejében még egy- egy népközösség életében fontos szerepet játszottak. Ezekben a szólásformákban nem a lebecsülő hangulati és használati érték tapad sem a névhez, sem a vele megnevezett tárgyi valósághoz. Ezekre a szólásokra gondolunk elsősorban: Hegyes, mint a tót bocSkóP,"'Szuszog, mint a tót bocskor; Hegyes, mint a harmathasító tót bocskor, Hegyes, mint a tót süveg. Ma már csak a szólásokban élnek bizonyos foglalkozások, mesterségek megnevezései is. Említésük gúnyolódó, csúfolódó szándékot nem közvetít, mint ahogy példáink is bizonyítják: Hátán a boltja, mint a csipkés tótnak; Járja az országot, mint a gyolcsos tót. Ezeknek a vándor iparosoknak nagy volt a becsülete falusi lakosságunk körében, s valójában ennek a megbecsülésnek a szándéka is benne rejlik a felsorolt szólásváltozatokban. Azokról a szólásváltozatokról is szólnunk kell, amelyek tartalmukkal, mondanivalójukkal átcsapnak a bántó szándékú gúnyolódásba. Önérzetet sértő rá- fogásokba, megszégyenítő csú- folkodásba. A tótul nevet (sír, siránkozik) szólásszerű nyelvi formát bizalmas beszédhelyzetekben nem éreztük bántó, sértő megnyilatkozásnak. Szereti, mint a tót az aludttejet, mint ténymegállapítást sem értékeltük önérzetet sértő nyelvi alakulatnak. De azok a szólásformák, amelyek emberséget, nemzeti érzéseket sértő voltuk miatt a tót szót gúnynévként használták, valóban hozzájárultak ahhoz, hogy ez a szólásváltozat is megszületett: A tót szégyelli a nevét. A megszégyenítő sérelmet okozó szólások, közmondások népünk egyéni nyelvhasználatában ritkán jutottak nyelvi szerephez, de a nacionalista és soviniszta politikai nézeteket is tükröző és sugalló szólásformák hozzájárultak ahhoz, hogy a szlovák nemzeti önérzetet sérti a rosszalló mellékzöngékkel terhelt tót, tótság szavak felhasználása még egyéni nyelvhasználatunkban is. Közéleti és politikai szóhasználatunkban elképzelhetetlen a fel- használásuk. Itt zárul be a válaszadás köre olvasóink kérdéseire. Dr. Bakos József A hetvenes évek végén, a gyógynövények reneszánszának kezdetén egy furcsa, ember formájú gyökér volt a „toplista” élén. Sorban álltunk érte, mint a Béres-cseppért és a Bánffy-haj- szeszért. Ez a csodagyökér, vagyis a ginszeng azt ígérte, hogy megszünteti a rosszullétet, a depressziót, felerősíti a gyengéket, meggyógyítja a cukorbetegeket, száműzi az impotenciát, a frigiditást, kisimítja az öreg bőr ráncait... stb. A gyógy hatás felsorolása még korántsem teljes. Bizton állíthatom, hogy a legdrágább növények egyike, hiszen a vadon termő, természetes ginszenggyökér egy kilogrammja legalább 25 ezer dollárba kerül, és nem kell sokáig a vevőt keresni. Ez a magas ár kezdi elhitetni velünk, hogy a ginszengnek tulajdonított gyógyhatás igaz lehet. Szenzációnak mondható az a felfedezés, ami a ginszeng hatására rájött. Szibériában, Mandzsúriában, Korea erdőiben őshonos, és ott mint vad növényt, több évszázada számon tartják erőt adó gyökeréért. Sajnos, ma már védett növénynek számít, csak állami ellenőrzés mellett lehet gyűjteni. A vad, illetve a természetből származó gyökeret ritkasága, valamint ára miatt csak az igazán gazdag arab olaj- mágnások, japán urak keverhetik teájukba. A ginszenggyökeret a holland Kelet-Indiai Társaság ismertette meg 1610 körül Európával. Udvari, házi orvosok, professzorok, drogisták dicshimnuszokat zengtek kedvező gyógyhatásá- ról, „a legtökéletesebb szer, ami valaha is termett, minden betegség ellen hatásos”, írta róla 1709-ben egy Danzigból származó orvosi jelentés. A 17. században Európa ginszengmá- morban élt. A szükséges készleteket különböző országokban, gyűjtők által szerezték be. Á franciák Taiföldön, a hollandok Japánban, az oroszok Mandzsúriában vásárolták, majd exportálták más országokba. A lelkiismeretlen, rabló gyűjtőmunka következtében a természetes készletek kimerültek, a kívánt mennyiség nem állt rendelkezésre. A ginszeng kultúrába vonása pedig még váratott magára. Új lelőhelyek után is folyt a kutatás, ami nem is volt eredménytelen. Kanadában, az Ontario mellett egy jezsuita pap vezetésével végzett munka nyomán az irokézek találtak egy titokzatos, ginszengféle növényt, latin nevén a Panox quinquefoliát, ami hasonló tulajdonságokat mutatott, mint ázsiai testvére. A vadon begyűjthető gyökeret az indiánok a kívánt mennyiségben tudták francia telepeseiknek beszerezni. Rövid időn belül Kanada exportjának fő slágemövénye lett. A japánok, kínaiak még ma is minden évben jelentős mennyiségű kanadai ginszenget vásárolnak fel raktáraik feltöltésére. Az eredeti ginszeng botanikai nevét a XVIII. század végén a német-orosz származású Kari Anton Meyertől kapta, ami a máig is használatos Panax ginszeng. A Panax szó görög eredetű, és „mindent gyógyító”-t jelent. Ha ez így nem is igaz, de széles körű, általános biológiai hatása tudományosan is bizonyított. Ma szerte a világon az egyik legnagyobb mennyiségben fogyasztott gyógynövény. V. Pénzes Judit A költő egyik mondása A rejtvényábra fő sorai Juhász Gyula egyik mondását tartalmazzák. Megfejtendők a vízsz. 1. és függ. 52. sz. sorok. VÍZSZINTES: 1. Az idézet első része (zárt betűk: E, L, É). 14. Munkahelyhez juttatja. 15. Idegen Róza. 16. Ig- ló része! 17. Román város. 18. Féltő gonddal. 20. Balszerencse. 21. Hadseregre vonatkozó. 24. Arab fiúnév. 25. Napszak (ford.). 26. Győri sportegylet. 27. Kis folyó Lengyelországban. 29. Torinóban gyártott gépkocsimárka. 30. Roller — a gyerekek nyelvén. 32. Valamit érvekkel alátámaszt. 34. Kilovolt, röv. 35. Ettől az időponttól számítva. 37. Apró méretétől függetlenül mindentudó. 38. Ételízesítő. 39. Latin köszöntés. 4L Tyúkanyó mondja. 42. Azonban (ford.). 43. Üvegpalackok. 46. Német színész (Hans). 48. Kálium és szén. 50. Női név. 51. Névelős feszítőeszköz. 52. Eltérő színű sáv, vonal. 54. A személyéért. 56. Település Kisbér közelében. 57. Főnévképző. 58. Északi váltópénz. 59. Valakit te-nek szólít. 62. Ereinkben áramlik (névelővel). 64. A máj termeli. 66. Orvosok névtábláján olvasható rövidítés. 67. Tunézia gk-jele. 68. Ártalmas. 70. Nem tudja megjegyezni. FÜGGŐLEGES: 1. Felkutatják. 2. Kellemes szagot árasztó. 3. Nitrogén és hidrogén. 4. Óvoda — régiesen. 5. A személyünket megelőző helyre. 6. Lengyel gépkocsimárka. 7. Képző. 8. Esőn álló. 9. Modern, korszerű. 10. Részben balra! 11. Oroz. 12. Alkalomtól függő. 13...., ki beszél (filmcím). 19. Formák. 22. Taszító. 23. Szigetországi nép tagjai. 28. Politikai meggyőzést végzett. 29. Hajóhad. 31. Különféle innivalók. 33. Értelmes. 36. Ünnepélyesen beiktat. 40. Alkonyat utáni időpontra. 42. Eléje helyezte. 44. Behasadozik. 45. Nagy német kikötőváros. 47. Mozog ikerszava. 49. Vetőmagot tisztít. 52. Az idézet folytatása (zárt betűk: A, Á, M). 53. Valamit kilátásba helyező. 55. Attila egyik változata. 60. Magasba tart. 61. Angol politikus (Sir John). 63. ... Clarke (világhírű ausztrál futó volt). 65. Telek része! 69. Kén és vanádi- um. 71. Franciaország és Luxemburg gk-jele. 72. Némán jön! Báthory Attila v