Heves Megyei Hírlap, 1992. július (3. évfolyam, 154-180. szám)

1992-07-04-05 / 157. szám

8. HÉTVÉGI MAGAZIN HÍRLAP, 1992. július 4—5., szombat—vasárnap Bababarát tízparancsolat Vadászat, halászat a középkori Magyarországon Európa irigyelt vadászparadicsoma voltunk — Azonos „taktika” a harcászatban és a vadászatban — Török dúlta tájaink... 1992 végéig minden ország­ban legyen bababarát kórház — mondotta James P. Grant, az ENSZ gyermekekkel foglalkozó szervezetének, az UNICEF-nek az ügyvezető igazgatója egy érte­kezleten, amelyen 12 ország képviselői vettek részt. A 12 or­szágban (Bolívia, Brazília, Ele­fántcsontpart, Egyiptom, Ga­bon, Kenya, Mexikó, Nigéria, Pakisztán, Fülöp-szigetek, Thai­föld és Törökország) 1991 végé­ig már létesítettek legalább egy ilyen kórházat. A bababarát kórház célja, hogy megfordítsa a legutóbbi év­tizedeknek azt a növekedő irányzatát, hogy az újszülötteket mesterségesen, üvegből táplál­ják, és csökkentik a természetes szoptatást. — Az UNICEF világméretű kezdeményezése — úja Maggie Két változatban készült el az a prospektus, amely az erdélyi Maros táncegyüttes japán ven­dégjátékát volt hivatva népsze­rűsíteni a szigetországban. Az egyik, amely végül is megjelent, a tokiói román nagykövetség cen­zúrázásával látott napvilágot, a másik, az eredeti változat a japán Maszunaga Tecuo munkája. Ez a japán férfi már másfél évtizeddel ezelőtt járhatta az erdélyi falva­kat, ahol rögzítette a helyi nép­szokásokat hangszalagra, és — ami egyedülálló — filmre, vala­mint videóra vette föl a lakodal­mi, húsvéti, karácsonyi ünnepsé­geket, meg a temetéseket. „A gyimesi csángókhoz, a szé­kiekhez is eljuthattam, olyan he­lyeken örökíthettem meg a nép­szokásokat, táncokat, ahová más akkoriban nem juthatott el” — mondja. Másokat, magyar nép­zenegyűjtőket például korlátoz­tak munkájukban Erdélyben, így a japán férfi kivételezett helyzet­ben volt. Igaz — mint meséli —, kilenc évvel ezelőtt őt is 24 órás vallatásnak vetette alá a Securi- tate, arról faggatták, hogy kivel E gy Taksony-képű embert ál­lítok meg a falusi utcán. — Hol laknak Gálék? Úgy néz rám, mintha hollan­dusul beszélnék, mélyen magába mélyedve gondolkodik, csontos ujjaival még a kalapot is fellöki a fején, jelezve, hogy erősen töp­reng. — Melyik Gálék? A nem várt kérdésre aztán én vakarom a kobakomat, mivel semmi közelebbit nem tudok. — Van itt a faluban négy Gál is: a Csikós, a Jupup, az Ördög, meg a Fityfiritty. Melyiket kere­si? Falun belül senki sem harag­szik meg, ha a ragadványneve szerint emlegetik, ám nem falu­belitől rossz néven vennék a csúfnév használatát, és ha mégis így tudakozódna valaki, köny- nyen megkaphatná: van nekem becsületes nevem! — A Fityfiritty Gált keresem! Ők az iskola mellett laknak, lefelé a harmadik házban. Galambok tollászkodnak a háztetőn, a tyúkok esőre várva a homokban fürödnek, míg végül a kutyaugatásra kipenderül az ajtón Lidi asszony. Hunyorog az erős napfényben, aztán megis­mer, megigazítja álla alatt a ken­dőt, kisimítja maga előtt a kö­tényt. — Kerüljön beljebb! De ha a friss levegőt jobban kedveli, itt is leülhetünk, a lugas alatt. Letörli alattam a lócát, meg­ered a nyelve, két percig beszél egyfolytában, míg végre szóhoz jutok. — Itthon van-e Jancsi? — Itthon? Miért lenne itthon fényes nappal egy életerős, egész­séges fiatalember, amikor annyi a munka a szőlőben, hogy meg­állásunk sincs... ? Kerül-fordul Lidi asszony, és Murray-Lee szóvivő az ENSZ- szervezet First Call for Children című lapjában — 160 országra, köztük 95 fejlődőre terjed ki. Az UNICEF és a WHO (az Egész­ségügyi Világszervezet) 1991 jú­niusában együttesen indította el az akciót. Ahhoz, hogy egy kór­ház vagy egy szülészeti intéz­mény elnyerhesse a bababarát minősítést, be kéül tartania a si­keres szoptatás tíz előírását. Ezek a következők: 1. Legyen a szoptatásról írott program, amelyet a kórház egész személyzete kézhez kap. 2. Tanítsák meg az egészség- ügyi személyzetet e program gyakorlati végrehajtására. 3. Informáljanak minden ter­hes nőt a szoptatás előnyeiről (például arról, hogy az anyatej megvédi az újszülöttet a fertőzé­sektől). találkozott, miről beszélgetett, de ezután már szabadon végez­hette a munkáját. Ezerórányi, sehol másutt nem látható anyagot gyűjtött össze erdélyi helyszíneken, olyan érté­kes anyagot, amelyből Tímár Sándor, a Magyar Állami Népi Együttes koreográfusa is kér né­ha dokumentumokat. Talán ér­demes lenne a kutatóknak is ele­mezni az anyagot, a japán gyűjtő most már készségesen rendelke­zésre áll. — Ha néhány éve kapcsolat­ban álltam volna magyarországi­akkal, a román hatóságok meg­tiltották volna a gyűjtéseket — meséli arról, hogy korábban mi­ért nem volt semmilyen kapcso­lata magyarországi emberekkel. Maszunaga Tecua egy kópiát minden anyagból továbbított azonban a tokiói román nagykö­vetségnek azzal, hogy a doku­mentumokat helyezzék el a ro­mán nemzeti könyvtárba. — Eb­ben a könyvtárban nem találtam őket, lehet, hogy másutt helyez­ték el az anyagot, lehet, hogy egyszerűen elkallódott — jegyzi meg. azzal az ürüggyel, hogy meg akar kínálni, eltűnik a konyhaajtó mögött. A szőlőlugas némi ár­nyékot ad, időm is van az emlé­kezésre, így eszembe jut újra en­nek a Fityfiritty Jancsinak a tör­ténete, aki — lévén asztalos — nálam dolgozott. Gál Jancsi ugyanis, megunva a falusi, egy­hangú életet, összeszűrte a levet egy csinos, fekete szemű me­nyecskével. Az asszony akkori­ban vált el a második férjétől! Várta az anyja napokig, egyszer megunta a várakozást, és rosszat sejtve, nyomra kapva megtalálta a fiát nálam. Hirtelen mérgében csípőre tette a kezét, felnyársalta a szemével, és azt kérdezte: — Elfelejtetted az utat hazafe­lé? Makogott a legény, restelke­dett, de abba kellett hagynia a munkát, és mennie az anyjával. Nekem csupán ennyit szólt visz- sza Lidi mama az ajtóból: — Majd holnap reggel folytat­ja a munkát... Be is állított másnap a legény nagy szomorúan, álmosan, kari­kás szemmel, mentegetőzött, pa­naszkodott. — Kardos asszony az anyám! Neki még az apám is csak az istál­4. Segítsék az anyákat, hogy a szülés után fél órával már szop­tathassanak. 5. Tanítsák meg az anyákat, hogyan kell szoptatni és fenntar­tani az anyatej termelődését ak­kor is, ha a gyermeket valamilyen okból el kell választani az anyá­tól. 6. Ne adjanak az újszülöttnek mást, mint anyatejet, kivéve, ha az orvos másként rendelkezik. 7. El kell érni, hogy az anya és gyermeke egész nap együtt le­hessen. 8. Bátorítsák az anyákat, hogy felkérésre más anyáknak is adja­nak tejet. 9. Ne adjanak az újszülöttek­nek nyugtátokat. 10. Alakítsanak csoportokat, amelyek tájékoztatják az anyá­Maszunaga nemrégiben szer­vezte meg saját vállalkozásban, hogy „élőben” is elhozza a japá­noknak az eredeti erdélyi tánco­kat — negyvennapos vendégsze­replésre hívta meg a Maros együttest. Azaz a Román Állami Erdélyi Néptáncegyüttest, aho­gyan hivatalosan titulálják a tánccsoportot. — Csak román táncosokat verbuváltak volna, ha nem kö­töm ki a szerződésben, hogy ma­gam válogatom ki a túrára utazó­kat — említ meg egyet azokból a bonyodalmakból, amelyek a táncegyüttes japán vendégsze­replését megelőzték. Most azon­ban már nem tart attól, hogy „büntetésül” nem engedik ki az erdélyi táncosokat, a túra véget ért, így hát közzétette a japán la­pokban, milyen cenzúrázási pro­cedúrán ment keresztül az együt­tes vendégszereplését hirdető szórólap. Az Ászahi Simbun hetilapjá­ból, az Aerából és a Nihon Keiza Simbun című milliós példány- számú napilapból megtudhatták lóból mert visszaszólni, ahol nem hallja senki, ott aztán kiká- romkodja, kimérgelődi magát a kedvére. Példálóztam én a Pan- ninak, hogy éjszakára jobb lenne mégis hazamennem, nehogy anyám szagot kapjon, de hiába: a szerelem meg a boldogság el­vette mindkettőnk eszét. Jött is, ahogy megjósoltam! Végigmust­rálta Pannit, de amikor a két gye­reket meglátta, kiköszörülte rajta a nyelvét. — Ide a fiam motyóját, te szé­gyentelen! Fiatal kakas nem öreg tyúkhoz való... A nagy, fehér komondor ba­rátságosan dörzsölődik hozzám, még a kezemet is megnyalja, je­lezve, hogy vannak ebben a ház­ban azért barátságosabb lakók is... — Friss a fekete, most főztem! Tudom, városi úriemberek nin­csenek meg enélkül, bár a mieink is rákaptak... Cukrozgatom, kevergetem a kávét, várnám, hogy ő térne rá a múltkori esetre, de mivel nem mond semmit, magam hozako­dom elő a kíváncsiságommal. — Kiheverte-e már Jancsi a bánatát? Mintha semmiről nem tudna, a fejét rázva értetlenkedik. kát á szoptatás előnyeiről, a kór­házból való távozás után. A szoptatási kampány célba veszi a fejlett ipari országokat is, ahol az anyáknak gazdasági okokból a szülés után rövid időn belül munkába kell állniok. Richard Reid, aki az UNICEF akcióját irányítja, elégedett az eddig elért eredményekkel. — A kezdeményezés sikerrel jár — mondotta. — Erre a leg­jobb bizonyíték, hogy a felsorolt 12 ország 1991 végéig létesített bababarát kórházai az anyák tíz­ezreinél népszerűsítették a szoptatást. Kampányunk mind nagyobb arányokat ölt, és már kiteljed a világ minden országára. Az év végére egyébként több magyar kórház és szülészeti in­tézmény is el akarja nyerni a ba­babarát minősítést. a japán olvasók is, hogy valójá­ban milyen táncokat láttak a ja­pán nézők. A tokiói román nagy­követ ugyanis cenzúrázta a hir­detést, kérte: a szórólapokon le­vő színek Románia nemzeti szí­neiből — kék, sárga, piros — te­vődjenek össze, hogy Románia neve nagyobb betűkkel szerepel­jen, mint Erdély, helyesebben, mint a románosan írt Transsylva­nia. A székely néptáncegyüttes magyar, német, cigány táncokat adott elő, de a szórólapon csak a „nemzetiségi táncok” megjelölés szerepelhetett, a részletezést tö­rölni kellett. De hogy a kultúrpo­litikai szándékok félreérthetetle­nül kifejezésre jussanak, a nagy­követ az együttes vendégszerep­lését beharangozó sorokban a következőket is fontosnak tar­totta hangsúlyozni: „a Tirgu Mu- res-i romániai állami népi együt­tes, a Muresul, országszerte is­mert arról, hogy ápolja a két évezrede Transsylvaniában élő román nép hagyományait és más nemzetiségekét, amelyek ké­sőbb érkeztek ide (a X. század körüli időkben)”. — A szép, fekete asszonyt... Akkorát nevet, mintha egy jó viccet hallana, és semmitmondó- an legyint: — Megesik az ilyesmi a férfi­emberrel! A nagyobbik fiamat is így pofoztam ki egy festett szájú riherongy karmai közül, azóta boldogan él a családjával... — Maga kardos asszony! Vonogatja a vállát, szerény­kedve, tessék-lássék restelkedik, és mintha az életbölcsesség könyvéből merítené az igazsá­gát, kinyilatkoztatja: — Bolond anya az, akinek csak szíve van, de esze nincs! Ugyan mire jutott volna ez a tejfe­lesszájú gyerek azzal a kétgyere­kes „tündérrel”? Behálózta, megfogta volna magának, minta legyet a légyfogó... Remeg már a szája a dühtől, orrcimpái kitágulnak, őszes haj­fürtjei kicsúsznak a kendője alól, égő tűz az egész asszony. — Volt-e szerelmes életében, Lidi asszony? Felcsap a szóval, mint nyáron a forgószél. — Nem is egyszer! De mindig betartottam a regulát: suba subá­val, guba gubával... Érkezik a postás, a kutya is­merősként üdvözli, így vége sza­kad a beszélgetésnek. — Mit mondjak akkor a Jan­csinak? — Azt, hogy lenne még egy kis munka a jövő hétre is... Bólint az asszony, váltig ígéri, hogy hétfőre, ha megfelel, ott lesz a legény, és megcsinál min­dent, amire szükség van. Az ut­cán szembetalálkozom azzal az atyafival, aki útbaigazított. — Megtalálta-e Fityfiritty Gálákat? Bólintok, és mint aki jól vé­gezte a dolgát, elindulok az autó­busz-megálló felé... Szalay István Elődeink — több évszázados szervezett életük során — hol más népeket űztek, hol más né­pektől űzettek, míg végül a IX. század végére Pannóniában ala­pították meg a középkor Ma­gyarországát. A magyarok a „ke­leti” vadászati stílust honosítot­ták meg a Kárpát-medencében, e halban, vadban mesésen gaz­dagtájon, amely a hajdani Euró­pa irigyelt vadászparadicsoma volt. Korabeli írásokat böngészve kiderül, hogy a harcászati takti­kát honfoglaló eleink a vadásza­taikban is kitűnően alkalmazták, amely újszerű és korszerű is volt a maga nemében. A rettegett ma­gyar visszacsapós íjak, a magya­rok kengyelének, nyergének, szablyáinak megjelenése e tájon „ csodafegyverzetnek ” számított, és imádságra fakasztotta az el­lenséget: — A magyarok nyilaitól ments meg, uram, minket! Hiba lenne azt gondolni, hogy eredeti magyar találmányokról volt szó, ugyanis eleink csupán teijesztették a „keleti” hadiesz­közöket, amelyek abban az idő­ben kétségtelenül katonai fö­lényt biztosítottak számukra Eu­rópa többi népeivel szemben. Szekereink, hajózóeszközeink, halászati és vadászati szerszáma­ink merőben újak voltak, és ámulatba ejtették mind az itt ta­lált népeket, mind a nyugatiakat. Tényekkel bizonyítható, hogy honfoglalás kori lovasművésze­tünk, lóhátról íjazásunk, a hadá­szat, vadászat magas foka tartós taktikai sikereink záloga volt. Ám a lassú társadalmi fejlődés, a keresztény királysággá válás so­rán lovasművészetünknek, ha­dászatunknak és vadászatunk­nak a „továbbadása” is éppen úgy megtörtént, mint a Nyuga­ton honos fortélyok, eszközök átvétele. Tény, hogy a-vadászati tudomány terén — Európát gaz­dagítva — gazdagodtunk. Erre hívja fel a figyelmet Zolnay László „Vadászatok a régi Ma- - gyarországon” című munkája is. A magyarok a VI. század óta hol kopogtatták, hol döngették Nyugat kapuit, nációnkat akkor­tájt keleti lovas-, vadász-, majd pásztornépnek könyvelték el, de a IX. században a magyarság már nem mint kifejezetten lovas­pásztor nép jelenik meg Közép- Európában. Számottevő állatte­nyésztő és földművelő, sőt szőlő­művelő kultúrája is van a hon­foglalóknak, és ez a tény nem mond ellent annak, hogy az ural­kodó lovas-vadász katonai veze­tőréteg — a sereg — megszervezi hét országra szóló híres, sokezres létszámú vadász-halász, erdővé­dő és erdőirtó népességét, amely az idők folyamán összeolvad az itt talált avar, szláv köznéppel, és velük együtt válik pásztorkodó és földművelő néppé. A vadászat egyre inkább kiváltság lesz, sőt az Aranybulla 1222-es rendelke­zései nyomán a nemesség irányí­totta vármegyékben még na­gyobb hangsúlyt kap a vadászati tilalom, a kiváltság, sőt a vadak óvása, védelme is. Megalakulnak a nagy erdőis- pánságok, később a királyi va­daskertek, mint amilyenek me­gyénkben is voltak (Kerecsend, Szilvásvárad stb.). Sok-sok em­lék maradt fenn a királyi és főpa­pi vadászkastélyokról (Felsőtár- kány), sőt állatkertjeink is híre­sek voltak: említhetjük Mátyás király oroszlánjait éppen úgy, mint II. Lajos majmait... Mind­ezek mellett nem feledkeznek meg derék kutatóink a népi va­dászatokról sem, azokról a vadá­szati, halászati módokról, eszkö­zökről, amelyek használatosak voltak a maguk idejében. Ki ne hallott volna a nép soraiból kike­rülő vadászszemélyzetről — solymászok, madarászok, pecé- rek, pákászok —, akik évszáza­dokig űzték régi foglalkozásai­kat. A múló évszázadok során változott a táj és a vadállomány is, eltűnt néhány főemlős a terü­leteinkről: a kétpúpú teve, az ős­tulok, a bölény, gyönyörű sóly­maink, sasaink egy része is a múlté lett, éppen úgy, mint vize­ink óriásai: a vizák. Persze, ho­nosodtak meg új vadfajok, eltűn­tek és feltűntek új vadászállatok, feledésbe mentek régi eljárások, foglalkozások, eszközök. És ebbe a nagy körforgásba avatkozott bele a későbbiekben durván az ember: e folyamat ha­tára nagyjából az első puskatöl­tény eldurranása! Nem túlzás tu­dósaink megállapítása, amely szerint e tény tett pontot mind az ókori, mind a középkori vadá­szati módok végére. Nem lehet vitás, hogy a hazai vadállomány nyakló nélküli irtása a török kör seregjárásainak idejére esik, a golyós, illetve a sörétes puska használatával egy időben követ­kezett be. Ez a hazai vadászat történetének sötét időszaka, ne­mes és értékes vadállományunk pusztulását idézte elő, vagyis a legszebb tenyészállományunkat irtotta ki. Felborult a korcsoso- dott, sebzetten vánszorgó vadál­lomány egyensúlyhelyzete. Ez­után — mentőövként — az 1729- es első vadászati törvény hozha­tott némi megálljt, később óva­tos, lassú fejlődést. Sajnos, az ember előbb volt vadász, mint ember... Nem lennénk igazságosak, ha nem merítenénk a felkutatott történelemből a halászatra vo­natkozó közleményekből is ada­lékokat a kíváncsi olvasók szá­mára. Mátyás királyunk idejében volt egy szólásmondás: „Folyamainknak, igya Tiszá­nak is csak kétharmada víz, a harmadik harmada: hal.” Marzio Galeotto énekében ar­ról is szó van, hogy mily csodála­tos ízűek a magyar honi halak. Ezt írta: „ Olyan ország ez, ahol a böjt­ben fogyasztott haleledelek is la­komának számítanak... ” Az európai irodalom több­ször, több helyen foglalkozik a magyar folyók, így elsősorban a Tisza és a Bodrog gazdag halállo­mányával, így az olasz híradások még azt is feltételezik, hogy azért van e folyókban ily temérdek hal, mert azok átfolynak a „sóbányá­kon”, és ez segíti a halak szapo­rodását... Ám ha semmi más emlékünk nem lenne a hajdani vadászati, halászati kultúránkról, mint a korabeli pénzek, érmék, veretes címerek ábrái, akkor is elegendő bizonyítékul szolgálhatnának a középkor eleji vad- és halbőség­re, amely bámulatba ejtette, sőt irigylésre késztette a világot. Közismert, hogy a solymászat volt hazánkban a vadászat leg­magasabb foka, a királyok ked­venc időtöltése, így elsősorban ezt a nemes sportot ábrázolják a korabeli relikviák is. Ezüst-, aranytálak, ékszerek, evő- és ivóeszközök csodálatos jelenete­ket örökítenek meg, amelyek ámulatba ejtenek mind szakmai, mind művészi tekintetben. A ró­mai Santa Saba templomábrázo­latán éppen úgy megtaláljuk a magyar lovas-solymász képet, mint ahogyan az megjelenik az Árpád-hazi királyok pénzein. A solymászatnak nemzetközi iro­dalma van! A XIII. században II. Frigyes császár maga mondta tollba a solymászatrol szóló for­rásmunkáját. Nagy Lajos király — betűvetésben is járatos — fő solymászmestere, Magyar Lász­ló tudományos fokozatig vitte ebbéli ismereteit... Később a vadászati tudomány a lovagi élet kelléke lett szerte Európában, és egy jól nevelt lo­vagnak nem csupán a vadak elej­téséhez, de bontásához, nyúzá- sához is értenie kellett... Kiala­kult a vadászetika mellett a „va­dászetikett”, a vadászat bonyo­lult ceremóniája, amely Európá­ban hasonló, de a magyaroknál mindig is különleges volt. Talán nem volt hiábavaló e kis eszme- futtatás, betekintés a középkori vadászatba-halászatba, mert enélkül nem kaphatunk valós képet múltunkról, történel­münkről... Fityfiritty Ev&ély — ízisdzír tnetzCBzIzel

Next

/
Oldalképek
Tartalom