Heves Megyei Hírlap, 1992. január (3. évfolyam, 1-26. szám)

1992-01-24 / 20. szám

HÍRLAP, 1992. január 24., péntek HATVAN ÉS KÖRZETE 13. A hajléktalanokért A Vöröskereszt Hatvan Váro­si Vezetősége több szervvel kö­zösen megbeszéléseket tart, fel­méréseket végez a hajléktalanok helyzetéről. Keresik annak lehe­tőségeit, hogy a város területén mielőbb fedél alá kerüljenek a vasúti pályaudvar várótermeibe szorultak. Sajnos, Hatvanban is egyre többen jutottak ilyen sors­ra, s szükségük van segítségre, főként most, a téli hónapokban. Klub Lőrinciben A lőrinci Magvető Könyvtár­ban ma délután 3 órakor az Ol­vasó nők klubja keretében szak­köri foglalkozást tartanak lá­nyoknak. A téma: hasznos ház­tartási ismeretek. Játszóházi hétvége A Hatvani Városi Művelődési Központba holnap, szombaton délelőtt 9-től 13 óráig a gyereke­ket várják. A kicsiknek mesefil­met vetítenek, az óvodásoknak mini klubfoglalkozást tartanak. A nagyobbak programja: irka­firka, zenefestés, társasjáték. Nyugdíjas­bűcsűztató Január 20. — a fogadalmi nap Szent Sebestyén ünnepe Hatvan történetének egyik legsötétebb éve 1739. Ez év ápri­lisának kezdetén a plébániai anyakönyvbe ez a bejegyzés író­dott: „In Áprili incipit pestifera lues grassari”, magyarul: április­ban kezdett a pestishozó vész pusztítani. A szörnyű járvány tíz hóna­pon keresztül irtotta a város la­kosságát. A lakosok száma Sze- pes Béla: Hatvan története című munkája szerint 1738-ban 942 volt. A tíz hónap alatt 568 halot­tat temettek el, a város lakossá­gának több mint 60 százalékát. Bár a járvány az egész országot végigpusztította, Hatvanba állí­tólag két, Kecskemétről érkezett idegen ember hurcolta be magá­val. A városkapitány és a vezetők a régi elbeszélések szerint Gyön­gyösre menekültek, így a hatva­niak magukra maradtak. A jár­vány először a betegeket, az öre­geket és a gyerekeket ragadta el. A város halálküzdelme köze­pette az irányító szerep teljesen Palics János prépostra hárult. Munkatársai a kapucinus kolos­tor szerzetesei voltak, akiket Stahrenberg telepített le 1729- ben. Kolostoruk a mai városháza helyén, patikájuk a mostani könyvtár helyén állt. Az anya­könyvet vezető káplán szeptem­ber végén följegyezte: „Szep­tember augusztusnál jobb em­ber”, mivel az áldozatok száma augusztusban tetőzött, majd az őszi hónapoktól fokozatosan csökkent. Az anyakönyvi bejegyzések a küzdelmes idők miatt szűksza­vúak, azonban a felnőtt halot­taknál kivétel nélkül ott áll az „omnibus cacramentis munitus” (gyónás, áldozás, szentkenet) bejegyzés. A prépost plébános kapucinus káplánjaival együtt egészen a híveinek élt. Ők voltak a város papjai, orvosai és gyógy­szerészei. „A jó pásztor életét adja juhaiért” — így áll a Szentí­rásban, és így történt ez Isten hatvani nyájában is. A járvány ideje alatt tíz pap áldozta az éle­tét. A papok közül utolsónak Pa­lics János vesztette életét, 45 éves korában. A kihalt házak kapuira gyász­képpen faágakat tűztek az élet­ben maradottak. A járvány Szent Sebestyén napján, január 20-án hagyta el végleg a várost. A túlé­lők szent fogadalmat tettek, és még május 30-án elkészült a Mayerhoff er által tervezett Szent Sebestyént, Xavéri Szent Feren­cet és Szent Rókust ábrázoló em­lékoszlop, talapzatának dom­borművén Szent Rozália képmá­sával. A „szabadulás” napján a hat­vaniak ez évtől kezdve munka­szünetet tartottak, és a város la­kosai szentmisén adtak hálát. Fogadalmukat a hívők a mai na­pig megtartják. Az emlékoszlo­pot a talapzatában elhelyezett okmány szerint először a piacon állították fel. A polgárok közötti hagyomány szerint ez a régi kál­váriatemető előtti téren állt. Az emlékművet 1846-ban új felirattal a plébánia előtti téren állították fel. Ennek szövege ma­gyarul: „A város fogadalomból állította 1739-ben, 107 év múlva kijavítva áthozatott 1846-ban.” 1956. október 23-án kitört a forradalom. Ennek hatására a város lakói részben megrongál­ták és ledöntötték a két Fő téri szovjet emlékművet, melyeket 1945-ben emeltek. Ennek ellen­hatásaként ismeretlen tettesek a következő éjszakák valamelyi­kén a Szent Sebestyén-oszlop két mellékalakját ledöntötték. A helyreállítás után az emlékművet a templom mellett helyezték el. A fogadalmi napot a városban idén is megtartották, január 20- án délelőtt, a belvárosi templom­ban, ahol szentmisén emlékeztek az áldozatokra. Az emlékoszlop a pestis- járvány megszűnését idézi Városképvázlatok A strand New Yorkból — Apcra „Magyarországnak most sok ötletre van szüksége” Danyi Tiborné harminckét évi közszolgálati munka után a kö­zelmúltban vonult nyugdíjba a hatvani polgármesteri hivatal pénzügyi osztályáról. Hogy munkájával elégedettek voltak, azt több elismerés, kitüntetés bi­zonyítja. Említésre méltó, hogy több mint két évtizeden át vörös­keresztes alapszervi gazdaságve­zetőként is ténykedett. Nyugdíj­ba vonulása alkalmából a napok­ban ünnepségen búcsúztatta munkatársai körében Szinyei András polgármester és Juhász Gábor, a Vöröskereszt Hatvan Városi Vezetőségének titkára. Agykontroll­tanfolyam A Hatvani Városi Művelődési Központ agykontroll-tanfolya- mot szervez, mely lehetővé teszi a gyors tanulást, a kreatív alvást, az egészség és az emlékezőké­pességjavítását, valamint a sike­reket az üzleti világban. A 40 órás kurzusra a helyszínen je­lentkezhetnek az érdeklődők. Az újhatvani Teleki úton talál­juk a település termálvizes strandfürdőjét. A korszerű fürdő 1974-ben létesült az ötvenezer négyzetméteres ligetesített, fü­vesített, parkosított területen. Az 1057 méter talpmélységű, 600 1/perc hozamú, 40 C-fokos vizet szolgáltató kútra épült a fürdő. A víz nátrium-hidrogén- karbonátos jellegű, ivókúra for­májában gyomor-bél rendszeri megbetegedések gyógykezelésé­re eredményesen alkalmazzák. A városi kórház traumatológiai osztályán e termálvizet fürdőkú­ra formájában mozgásszervi megbetegedések gyógyítására, baleseti sérültek utókezelésére és rehabilitációjára használják. A termálvíz feltárása 1971- ben kezdődött el, ezt követően hamarosan sor került a fürdő és környékének geodéziai felméré­sére. A földmérési munkákat id. Demény-Dittel Lajos vezette (a földmérőcsoport tagjai között dolgozott akkor e cikk írója is). A strandot az Észak-magyaror­szági Regionális Vízmű és Víz­gazdálkodási Vállalat tartotta fenn. A ráfizetéses üzemeltetés miatt a közelmúltban a város ön­kormányzata pályázatot hirde­tett meg a strand működtetésére. A pályázatra jelentkezők közül a legelőnyösebb ajánlatot a dr. Nagy Albert-Sebestyén Tamás „duó” (előbbi mérnök, a pátja vállalkozó) nyújtotta be azzal, hogy a fürdő 1992. évi üzemelte­téséhez az önkormányzatnak nem kell anyagilag hozzájárul­nia. A település fürdőkultúrájá­nak gyökerei a messzi múltba nyúlnak. A Zagyvát és annak in- goványait már az ősemberek is használták fürdőzésre. Az első jelentősebb fürdőépületet Hat­vanban is a törökök építették. A világutazó Evlija Cselebi 1664- 1666 között itt is járt, és útleírá­sában megemlítette a kupolával fedett Szulejmán dzsámi melletti fürdőházat is. Ez gőzfürdő, törö­kül „hamam” volt. Az első nyil­vános kádfürdő 1922-ben léte­sült, a Csaba utcában. A „Hat­van és Járása” című hetilap 1925. április 12-i számában ol­vasható, hogy a község rövid időn belül fürdővé alakítja át a „Polareczky dr.-féle házat”. (Az egykori épületet már elbontot­ták, a Horváth Mihály úton állt.) 1927-ben építették meg az első közfürdőt, az ún. régi tisztasági fürdőt. Annak területén fúrtak 1930-ban az első artézi kutat, mely 24 C-fokos vizet szolgálta­tott. A város fürdőkultúrájának következő fejezete az 1948. év­hez kapcsolódik. A Gyöngyösi Néplap 1948. december 5-i szá­mának „Hatvan” című mellékle­te szerint Hatvanban ekkor 64.200 Ft beruházási költséggel strandfürdőt terveztek létrehoz­ni. A fürdő létesítésének első lé­péseként a város bérbe vette a volt zsidófürdőt. A cikk szerint: „...e fürdőt azonnal helyreállít­ják, és még ebben az évben üzembe helyezik, három kádat és egy medencét állítanak bele.” A Csaba utcai kétmedencés „tisztasági fürdőt” 1975-ben zárták be, az új hatvani strand megnyitását követően. (A volt Csaba utcai fürdő területen vízó­rajavító műhelyt rendeztek be 1976-ban.) A jelenlegi újhatvani strand messze földről vonzotta a fürde­ni vágyókat. Sokan jártak át Jászberényből, Pásztóról, Fülek­ről stb. Demény-Dittel Lajos Manapság gomba módra sza­porodnak a nyelvstúdiók, ahol a lassan nélkülözhetetlenné váló idegen nyelvek oktatását szerve­zik, bonyolítják. A paletta me­gyénkben is színes, hiszen egyre többen kínálnak lehetőséget a nyelvtanulásra. Nemrégiben egy új színfolttal gazdagodott a skála az International Future Bt. ame­rikai-magyar vegyes vállalat jó­voltából. A társaság elképzelése­iről az alapítóval, Niemetz Ág­nessel beszélgettünk, aki nemré­giben tért haza New Yorkból Apcra, hogy megszervezze és bejegyeztesse az új céget. — Magyarországnak most sok ötletre van szüksége, és az Atlan­ti-óceán túloldalán — különösen a magukat magyarnak valló em­berek révén — sok az ide átpum­pálható információ és fantázia. Ezt a legszebb értelemben gon­dolom. Az általunk alapított ve­gyes vállalat tevékenységi listá­ján is sok minden szerepel. — Ezek bizonyára főként a nyelvvel kapcsolatosak... — Igen. Mivel kinti fordítói­rodám révén az amerikai kap­csolataim elég kiterjedtek, ezért az USA-ba készülök nyelvi fel­készítésén kívül meg tudjuk szer­vezni az utazásukat, s a kinti munkához és a letelepedéshez teljes hivatalos fordítói és jogi hátteret biztosítunk. Ehhez mel­lékelünk egy zsákra való hasznos tanácsot, ami a hétköznapi élet­ben segít eligazodni. A legin­kább érdeklődést kiváltó szol­gáltatásunk, hogy az ottani, leg­nagyobb példányszámban meg­jelenő magyar nyelvű újságba fo­rintért lehet innen bármit hirdet­ni. — Hogy jutott eszébe, hogy Egerben szervezzen nyelvtanfo­lyamokat, ahol minden második ember nyelvet tanul vagy tanít? — Talán éppen ezért. Hiszen a konkurencia teremti a piacot, a verseny pedig emeli a színvona­lat. Mégpedig úgy, hogy az egészséges versenyben mara­dóknak (és nem az egymást fú­róknak) mindig valami többletet kell aaniuk. Az International Future többlete a szórólapunkon is szereplő szlogen: „Az IFo az ön amerikai kapcsolata”. Aztán Egerben jártam gimnáziumba, főiskolára... Igazából azonban a jó tanárok csábították ide, akik szívesen és jól tanítják majd a csoportjainkat. — Tehát az az elképzelése, hogy a megyeszékhelyen veti meg a lábát? — Az igazi tervem, amin már rég gondolkozom, hogy a falvak­ban terjesszem el a tanfolyamo­kat. Az iskolákban és az óvodák­ban is meglehetősen rossz a hely­zet az idegen nyelv oktatását ille­tően. Annak idején elérhetetlen vágy volt számomra, hogy az an­gol szakos diplomámmal nyelv­tanárként iskolában taníthassak. Ma épp az ellenkezője az igaz. S bár lehet, hogy a nyelvvizsgával rendelkezők között vannak pe­dagógiai érzékű emberek is, megsem tanárok. Ez hasonlít ar­ra a helyzetre, amikor érettségi­zetteket alkalmaztak napközis nevelőnek. Az ugyanilyen sze­rencsétlen választás volt. — Hogyan lehet áthidalni ezt a periódust? — Sajnos addig, amíg a sok nyelvszakos tanár kikerül a főis­kolákról s az egyetemekről, csak az ilyen, úgynevezett önköltsé­ges tanfolyamok játszhatják a híd szerepét. De jó szervezéssel és a falvak helyes hozzáállásával csökkenthető e kurzusok dija. Nekem rengeteg ötletem van er­re. Különösen az Apc, Gyön­gyös és Eger környéki települé­sek önkormányzatainak, iskola- igazgatóinak jelentkezésére szá­mítok. Ez égetően sürgős ügy, amit csak közösen lehet megol­dani. Mert a nyelvbe fektetett energia éspénz mindig megtérül. A fiam öteves, és három nyelven beszél... — Ön tehát Apc, Eger és New York között ingázik... — Valamint Budapest és Dubrovnik között. — Ez talán némi magyarázat­ra szorul... — Apc az International Futu­re főhadiszállása, modem tech­nikai eszközökkel fölszerelve. Szóba se jöhetett más, hiszen itt élnek a szüleim. Budapesttel van a legtöbb üzleti kapcsolatom, s New Yorkban van a közjegyzői s a fordítóirodám. — S Dubrovnik? — Dubrovnik a titok. A hely, ahol egyszer nem tudtam horvá­tul vacsorát rendelni, és megszó­lított egy amerikai-horvát fiú, tiszta amerikai angolsággal. En­nek 11 éve. Azóta a ferjem, és már családostul járunk vissza Dalmáciába... (b) Zavarkó János háborús naplója Értékes irattal gyarapodott a közelmúlt­ban a Hatvány Lajos Múzeum kézirattára: Palásthy Tiborné átadta ajándékba nagy­bátyjának, Zavarkó Jánosnak a naplóját, amelyet a második világháború idején veze­tett az orosz fronton. Az adácsi születésű Zavarkó János Hat­vanban nevelkedett, itt szerzett érettségi bi­zonyítványt is, de aztán a Diósgyőri Gép­gyárban kapott állást. Innen hívták be kato­nának. A szükséges kiképzés, a tiszti tanfo­lyam elvégzése után zászlósi rendfokozatot kapott. Amikor 1942 tavaszán alakulatával az orosz frontra vezényelték, szakaszpa­rancsnoknak osztották be. A naplóban 1942 májusának első napjai­tól írja meg a fiatal tiszt a katonaélet esemé­nyeit, a szovjet földön szerzett tapasztalatait, megfigyeléseit, szerelmével, hozzátartozói­val kapcsolatos érzelmeit. Olvashatjuk a kezdeti lelkesedés leírását, a hazafias gondolatokat, az isteni gondviselés­be vetett bizalmat, majd az elkeseredés meg­nyilvánulásait, amelyek eluralkodnak a ka­tonákon a felsőbb parancsnokság felelőtlen intézkedései következtében, a felszerelés hi­ányosságai, az élelmezés elégtelensége, a né­met szövetségesek arcátlan viselkedése mi­att. Az alábbiakban ízelítőül közreadjuk egyetlen nap feljegyzéseit. 1942. július 17-én. Pihenő, egyelőre még semmi újság. Való­színűleg itt maradunk a Don-kanyarban, és egy német ezredet váltunk fel. Parancs jött, hogy nem lehet a falusiaktól elvenni a tejet, tejfölt, krumlit és a többit. Ma szívesebben lennék halott, mint élő. A lábam is dagad erősen, és olyan pokoli szégyent éreztem, hogy ilyet a legutolsó utcai csavargó sem érez. Úgy éreztem magam, mint a tolvaj, rab­ló. Hogy lehet az, hogy a német katonaság semmiben nem szenved hiányt? Naponta megkapja a rendes kenyéradagot, főznek, sa­játjukat eszik, nincs meg bennük az az érzés: lopniuk kell. Hát, igen, ilyen helyzet elé állítottak ben­nünket. Büszke lehet ránk a magyar haza: rablóbandát küldött ki, nem hadsereget. Büszke lehet Hitler (is) a németjeire, hogy így látják el a bajtársaikat, akik értük és velük küzdenek. Szép az eszme, és szent, amiért harcolunk, de ne állítsák ilyen helyzet elé az embert! Mit csinálhattam? Egyedül vagyok most a szd-nál (századnál). Kiküldtem egyenként a közkatonákat, lopjanak úgy, hogy észre ne vegyék őket a falusiak, azok pedig félnek, hogy az utolsó falatot szedik ki a szájukból. 1942 októberében a Magyar Vöröskereszt központi irodájától levél érkezett: „Tekintetes Zavatkó János (helyesen Za­varkó) úrnak Hatvan, Balog Adám u. 5. Mélységes fájdalommal értesítjük, hogy Zavatkó Janos zls. a szovjet ellen vívott ke­resztes hadjárat alkalmával, hazája védelme- zésében 1942. augusztus 11-én a stutsje-i harcokban fejlövés következtében hősi halált halt. A súlyos veszteség feletti fájdalmukban hazafias szívünk egész melegével osztozunk, és amidőn a gyászba borult családnak őszin­tén átérzett részvétünket nyilvánítjuk, kérem a Magyarok Istenét, adjon önöknek erőt és megnyugvást, mert Hősi Halottunk a leg­szentebbért: Hazánkért adta drága életet. Legyen áldott hősi emléke!” 1943. február 4-én a kormányzó a hősi ha­lált halt Zavarkó János zászlósnak a Magyar Érdemrend Lovagkeresztje kitüntetést ado­mányozta. 1943. június 1-jén a M. kir. 13. honv. gya­log pótezred parancsnoksága levelet küld, amelynek a címzetlje: Zavarkó János t. had- nagy (!) úr. Ebben értesítik, hogy a kor­mányzó február 26-án kelt elhatározásával t. hadnaggyá kinevezte. . _ , Nemen Gabor s-

Next

/
Oldalképek
Tartalom