Heves Megyei Hírlap, 1991. december (2. évfolyam, 282-305. szám)

1991-12-24-26 / 301. szám

HÍRLAP, 1991. december 24-26., kedd-csiitörtök KARÁCSONYI MAGAZIN IL. Egerben ízlelte meg a bikavért Az 1811 -es évjáratú király útja Tárkonyos bárányleves Hozzávalók: 1 bárányfej, 25 dkg bárányaprólék vagy csontos húsrész, 15 dkg leveszöldség, 1 fej vöröshagyma, 1 jó csipetnyi tárkonylevél, 2 dkg liszt, 1 tojás- sárgája, 1 dl tejföl, ecet, só. A bárány fejéről és húsáról a faggyús részeket jól letisztítjuk, és leforrázzuk. Azután nyelvé­ről, álláról a fehér bőrt jól leka­parjuk, és a többi hússal együtt főni tesszük. Ha nagyon gyenge a bárány, egyszerre tesszük fel vele a zöldséget, a hagymát és az apróra vágott tárkonylevelet. Ha puhára főtt, a levéből a zöldséget és a hagymát kiszedjük, a liszttel, tejföllel habarást készítünk, a le­vesbe öntjük, ecettel ízesítjük, és a levest a tojássárgára tálaljuk. Pirított zsemlekockát szórunk a tetejére. A húst kisebb darabok­ra vágjuk, külön tányéron a fejet is beletálaljuk. A koponyacsont­ját középen feltörjük, és a velőt pirított kenyérre kenve fogyaszt­juk. Töltött káposzta Hozzávalók: 40 dkg darált sertéshús (esetleg fele marha), 30 dkg sertésoldalas, 10 dkg rizs, 8-10 savanyúkáposzta-levél, 1 kg szálas savanyú káposzta, 3 evőkanál olaj vagy 5 dkg zsír, só, törött bors, pirospaprika, vörös­hagyma, 2 dl tejföl, 3 dkg liszt. A darált húshoz hozzáadjuk a félig párolt rizs, a fél fej apróra vágott és 1 dkg zsiradékon üve­gesre párolt hagymát, a sót, a borsot, s jól elkeverjük. Lazíthat­juk a tölteléket egy tojással vagy egy marék apróra vágott savanyú káposztával. 8-10 db káposzta­levelet a vastag erektől megtisztí­tunk, és a hússal megtöltjük úgy, hogy a tenyerünkre helyezzük a káposztalevelet, közepére egy kanál darált húst teszünk. A le­„őszi erdő” Reméljük, ezúttal nem pa­naszkodhatnak a kedves olvasók és levelezők, hogy nem teljesül a kívánságuk. Sokan kaptak már címeket, egyesek válogathatnak is. Hogy miért „egyesek”? Nos, éppen ez az, amiről mondani szeretnék valamit. Mind több 30-40 közötti hölgy keres társat, míg a férfiak vagy nagyon fiata­lok, vagy nyugdrj korhatár felet­tiek, így nem könnyű a válogatás. És meg néhány apróságot: jóval kevesebb a férfiak által írt levél, mint a női! így volt ez a „Pipacs” időszakában is. Amikor azután a „fiúkra” förmedtem, érkeztek esőstől a levelek, csakhogy akko­rára már lejárt a lehetőség ideje. Kérem, hogy ezúttal időben éb­redjen mindenki! A másik: több megértést kérek, és azt is, hogyne sürgessenek. Nem azért, mert a jó munkához idő kell, hanem mert válogatós vagyok, az Önök érdekében! Kérem, hogy ne küldjenek vissza leveleket azzal, hogy: nem ilyet gondoltam, nem hozzám való. Említettem már, hogy a különleges kívánságokat más teljesíti, de nem ingyen! Je­lezzék, ha környezettanulmányt is óhajtanak. Es még egyetlen dolgot: ha megkerült a társuk, a párjuk, a támaszuk, kérem, leg­alább egy fél mondattal jelez­zék, hogy később ne küldjék újabb címeket... „Ajtóstól a házba” Ezt bizony jól elszúrta, bará­tom! Tudhatná, hogy a női lel­vél alsó felét felhajtjuk, két olda­lát szorosan összecsavarjuk, és a felső szélét ujjunkkal benyom­kodjuk. Egy lábasban a zsiradé­kon megpirítjuk az apróra vágott hagymát, meghintjük kevés pap­rikával, és a vágott káposzta felét beleterítjük. A csontokat vagy bőrös részeket is a lábas aljára helyezzük el. Rárakjuk sorjában a töltelékeket, a sertésoldalast, tetejét káposztával befedjük, any- nyi vizet öntünk rá, hogy ellepje, és befedve, csendesen főzzük kb. 2 óra hosszat, amíg jól megpu­hul. Utána a húst és a tölteléke­ket kiszedjük, és a káposztára rá­öntjük a liszttel elkevert tejfölt, szükség szerint vízzel hígítjuk, és pár percig főzzük. Tálaláskor mély főzelékestál aljába rakjuk a vágott káposztát, ráhelyezzük a töltelékeket, tetejét tejföllel meglocsoljuk, és a feldarabolt ol­dalassal körítjük. Tormás csuka Hozzávalók: 1 kg csuka, 15 dkg leveszöldség, hagyma, törött bors, cukor, 25 dkg torma, 2 dl tejföl, 2 dkg vaj. A zöldséget, a hagymát kari­kákra vágva félpuhára főzzük egy liter vízben, és a tisztított csukát benne kis lángon 20-25 percig puhára főzzük. A tormát megreszeljük, és állni hagyjuk fél óra hosszat, hogy elveszítse csí­pősségét. Hozzákeverjük a tej­fölt, hallével felengedjük, sóval, cukorral ízesítjük, s egy darabka vajat — megolvasztva — hozzá­keverünk. A halat tálra tesszük, és a tormamártással leöntjük. A tetejére még hinthetünk frissen reszelt tormát. Párolt őzcomb Hozzávalók: 80 dkg őzcomb, 15 dkg vegyes zöldség, 1 kis fej hagyma, 2 evőkanál olaj vagy 3 kék bonyolultak és igényesek, idő kell nekik ahhoz, hogy meg­barátkozzanak a gondolattal, de azzal a férfival is, akivel összebo­ronálják magukat. Örülök, hogy maga is rájött, hogy nem lehet már a második találkozásnál a „blúz alatt” kezdeni, még akkor sem, ha reménye van rá, hogy ké­sőbb tovább is eljut. És hogy most mit tegyen? Viselkedjen úgy, amiként a partnere kívánja: legyen kedves, finom, és főleg tü­relmes... „Mónika” Hajói értem, Mónika”albér­letben lakik egy háznál az osz­tálytársnőjével aki egyben a ba­rátnője is. Ok akarták, hogy együtt legyenek, és ne kollégium­ban, mivel „albérletben ” jobban tudnak ketten majd tanulni. Csakhogy a kedves mama azt gyanítja, hogy a két leány nem­csak „tanul” együtt, hanem fülig szerelmesek, folyton nyalják-fal- ják egymást, egymás fehérnemű­iben jamak. Mit tegyen ? A levele bennem is gyanút ébresztett, kedves Asszonyom, de nem győ­zött meg arról, hogy itt arról len­ne szó, amire Ön gondol. Konk­rét tényeket nem noz fel; egyál­talán, honnan tudja, hogy „sze­relmesek”? Talán a szomszédok­tól hallotta? Két diáklánynál na­gyon is gyakori, hogy felkapkod­jak egymás cuccait, hülyésked­nek, hangoskodnak a maguk módján, de attól még... írja meg, hogy Mónikának megvan-e még a fiúja, és hogy az Ön anyai félel­mei mennyire meggyőzőek. Nem dkg zsír, 2 dkg liszt, 2 dkg cukor, pár szem bors, 1 kiskanál paradi­csompüré, 1 babérlevél, 1 dl vö­rösbor, só. Az őzcombot hártyáitól meg­tisztítjuk, kicsontozzuk, szalon­nával megtűzdeljük, összecsa- vaijuk, sonkaszerűen összekö­tözzük. A zsiradékot jól megfor- rósítjuk, és a hús mindegyik ol­dalát jól átsütjük, majd kivesszük a zsírból, és befedve tartjuk, amíg a barnamártást elkészítjük. A cukrot a zsírban barnára pi- rítjuk, beletesszük a karikákra vágott zöldséget és a hagymát, s ezt is lepirítjuk. Leszóljuk liszt­tel, amit szintén megpirítunk, hozzáadjuk a borsot, babérleve­let, paradicsomot, bort, és fel­öntjük 8 dl vízzel. Beletesszük a húst, és befödve 2-3 óráig a sütő­ben vagy a tűzhelyen csendesen pároljuk. Ha a leve közben elfő, vízzel pótoljuk. Amikor a hús megpuhult, kivesszük a mártás­ból, felszeleteljük, és a mártást rászűijük. Körítésnek párolt rizst vagy burgonyafánkot és — külön tányérban — áfonya- vagy ribiszkedzsemet kínálunk mellé. Gesztenyekrém Hozzávalók: 25 dkg készen vásárolt gesztenyemassza, 20 dkg vaj, 15 dkg porcukor, 1-2 evőkanál rum és tej, 1 db piskóta tortalap. A gesztenyemassza 2/3 részét krumplinyomón átnyomjuk. A vajat habosra keverjük a porcu­korral, hozzáadjuk a gesztenye­pürét, ezzel is jól kidolgozzuk, és 1-2 kanál tejjel vagy tejszínnel hígítjuk, rummal ízesítjük. A két lapra vágott tortát ezzel megtölt­jük, kívülről is ezzel vonjuk be, és a megmaradt 1/3 rész geszte­nyemasszát krumplinyomóval a tetejére nyomjuk. A tortát jégbe hűtjük. állítom, hogy feltételezése alap­talan, de javaslom, hogy alapo­sabban nézzen körül, és ne ha- markodjon el semmit! Ha igaz­ságtalanul bánik a lányával, és nem körültekintően, abból ko­moly bajok lesznek. Ha viszont megalapozott a gyanúja, akkor sincs megoldva — szerintem — az ügy azzal, hogy szétkergeti őket, akkor is baj lesz! Ám ne fessük a falra az ördögöt, marad­jon higgadt, körültekintő, és ha beigazolódik a gyanúja, kérje ki szakemberek tanácsát. Ebben is segítek! Remélem, hogy nem lesz rá szükség... „Veszélyben a család” Sajnos, nem tekinthetem vész- harangkongatásnak, kedves uram, az ön figyelmeztető sorait! Nyilván a „családot” többes számban érti, magam is így gon­dolom. A legtöbb családban óri­ási a feszültség, napirenden van­nak a kisebb-nagyobb civakodá- sok, hiányzik a tolerancia. így ír: „...lassan idegbetegek leszünk valamennyien...”Nos, ha ez — és így — azért túlzás, de nem köny- nyű megélni azt a sok-sok válto­zást, nehéz helyzetet, amelybe nap mint nap kerülünk. Mit lehet tenni? Nehezet kérdezett! Min­denesetre az már valami, ha a család minden tagja tudatosítja magában a veszélyeztetettség ér­zését, ki-ki megpróbálja önma­gát féken tartani — mondjuk — egy vita során. Ügyelni érdemes a röpködő szavakra is, amelyek­ben fullánkok vannak, és néha a lélek mélyéig szúrnak egy életen át. Az a bizonyos „tízig” számo­lás lenne a fontos, bírni cérnával akkor is, amikor a másik — ön­magából kivetkőzve — már nem gondolkodik, csak beszél. Meg­döbbentő, hogy eddig egymást őszintén szerető családtagok mi­ként válnak egymás ellenségei­vé, gyakran indokolatlan vagy vélt sérelmek miatt. „Szeretet!” Jól mondja, ez nem papi kitalá- ció; kellene, hogy áthassa egész lényünket, életünket... (Uránus) Az 1940-es évek végétől az 1950-es évek derekáig a szorító- ban folytatott ökölvívócsaták egyik hőseként osztogatta és kapta a lórúgásszerű ütéseket Lőrincz Antal, a Győri ETO lég­súlyú versenyzője. S habár akko­riban nagyon sok kiválóság küz­dött a győzelemért, az kétségte­len, hogy ez a győri fiú a legjob­bak közé tartozott. Még ennek a súlycsoportnak a mumusát, Kár­pátit is sikerült volna legyőznie egyszer, ha a pontozóbírák nem látták volna döntetlennek a mér­kőzésüket. Akkoriban még mi sem állt tá­volabb Lőrincz Antaltól, mint a bor szeretete. Az Egerben kiví­vott remek győzelmét követően azonban sportegyesületének ve­zetői megkóstoltatták vele az eg­ri bikavért, s ez annyira ízlett ne­ki, hogy elhatározta, ha Isten egyszer gazdaggá teszi, olyan bo­rospincét építtet magának, amelynek a barátai csodájára járnak, s az ott tárolt hordókban és palackokban lesz bőven egri bikavérből is. Isten kegyes volt hozzá, mi­után meggyőződött arról, hogy Tóni és szívbéli szerelme, a csi­nos és kedves Erzsiké hűségesek maradtak hozzá a nehéz időkben is. Mindenekelőtt 1955-ben, amikor Lőrincz Antal és Erzsi- kéje a templomban is örök hűsé­get fogadtak egymásnak. Igaz, a győri hatalmasságok ezt annyira zokon vették tőlük, hogy ahol csak tudtak — ez pedig akkori­ban igazán nem volt nehéz —, ár­tottak nekik. így azután az Isten házában tett esküjüket követően olyan hátránnyal kezdték most már ketten az életüket, miként egy olyan öklöző, aki már az első menetben megkóstolja a padlót. Lőrinczék azonban nemcsak Is­tenhez és egymáshoz voltak és maradtak is hűségesek, hanem magyaros tisztességükhöz és Tulajdonképpen nincs helyem a fotóművész-szövetségben, én fotográfus vagyok — így tréfál­kozik Almásy Pál, az immár 85 éves, de még mindig igen aktív „fotográfus”, akit a magyar fény­képezés világhírű képviselői kö­zött tartanak számon, s aki nem­régiben kapta meg a magyar fo­tóművészek szövetségének tisz­teleti tagságáról szóló oklevelet. — Mindig is újságírónak tar­tottam magam, aki azonban nemcsak a leírt betűkkel akarja kifejezni magát, hanem a kép erejével is. Az újságíró szemével és szellemében próbáltam fény­képezni is. Nem azt a szemszöget választottam, amelyből nézve a kép tárgya a legszebb, hanem azt, amelyből nézve a legjobban reprezentálta, amit el akartam mondani róla, ami a képet legin­kább „olvashatóvá” teszi nézőjé­nek — nyilatkozta. Almásy Pál — Mongólia kivé­telével — a világ valamennyi or­szágában járt hosszú pályafutása alatt, négy háborúban készített kockázatvállalásukhoz is. Habár 1956 késő őszén, amikor a ma­gyar forradalom vérbefúlt, s mi­ként olyan sokan, ők is az Ame­rikai Egyesült Államokban pró­báltak szerencsét, rájuk is igen nehéz évek vártak. Szorgalmuk és tehetségük folytán azonban hamarosan jómódú, s újabb évek múltával gazdag emberekké vál­tak. Ilyen előzmények után ala­pította meg Lőrincz Antal im­már Mr. Anthony Lőrinczként 1960-ban az Ultra Machina nevű vállalatát, amelynek igen jó hangzású neve van ebben a ha­talmas országban. Nemrégiben váratlan vendég­ként érkeztem a New Jerseyben élő Vajda György és a clevelandi Kaszás Ferenc társaságában Lő­rinczék amerikai viszonylatban is tágas és kitűnő ízlésre valló há­zába, s alig néhány perccel ké­sőbb már a legjobb barátnak ki­járó szeretettel vettek körül, és bejuthattam Lőrinczék legbel­sőbb fészkébe — légkondicionált borospincéjükbe. Az ott tárolt sok ezer palack bor, konyak és pezsgő láttán úgy éreztem ma­gam, mintha az Ezeregyéjszaka mesés kincsesbarlangjába, a Sze- zámba jutottam volna. Lőrincz Antal elsőként a táro­lóhelyéről az 1811-es évjáratú tokaji eszenciát tartalmazó pa­lackot húzta ki, amelybe az üve­gen levő, kissé már sérült felirat szerint 1840-ben került a tartal­ma. 1863-ig, a Bretzenhem herce­gi család kihalásáig, ennek a kék­vérű famíliának a tulajdonát ké­pezte. A Bretzenhemek az 1848- 1849-es szabadságharc idején befalaztatták. Erről a rejtekéről csak 1925-ben került elő, hogy azután a ködös Angliában bol­dogítsa új tulajdonosát. Ha ez a derék angol úr évtizedekkel ké­sőbb nem vesztette volna az éle­tét repülőszerencsétlenség kö­felvételeket, de talán a legjobban a gyermekeket szereti fotózni, mert úgy látja, hogy a gyermek­ben kézzelfoghatóbban nyilvá­nulnak meg az emberi tulajdon­ságok, mint a felnőttekben. Az UNICEF számára készített vi­lághírű felvételei is ezt a gondol­kodásmódját tükrözik. — Amikor tanítok, mindig azt mondom hallgatóimnak, hogy a fotográfia technika, amit sok cél­ra lehet felhasználni. Lehet az a cél, hogy valami szépet mutassak be, esztétikai élményt adjak — ez a fotóművészek célkitűzése. Ám ez csak egyik ága a fotográfiá­nak, s a többi semmivel sem alábbvaló. Szívesebben haszná­lom az „alkotó fotós” kifejezést, mert ebben benne van minden kategória, a fotóművész éppúgy, mint a riporter, a dokumentans- ta, a természetfotós vagy a port­rékészítő. Magam ilyen alkotó fotósnak tartom, számomra a fényképezőgép eszköz arra, hogy kifejezhessem érzelmei­met, gondolataimat — talán job­ban, mint írásban... — vallja. vetkeztében, aligha kerülhetett volna a palack az USA-ba, ott pedig Lőrincz Antal vagy bárki más tulajdonába. Igaz viszont, hogy az elhunyt angol borgyűjtő felesége 1981-ben árverésre bo­csátotta Washingtonban. A lici­tálás már csillagászati összegnél tartott, amikor Anglia washing­toni nagykövete bedobta a törül­közőt. Az igazsághoz tartozik azonban, hogy ha Lőrinczné az utolsó árajánlatot követően nem ragadja meg a kedves férje kezét, s nem löki magasba egy ökölvívó határozottságával, ez a palack bor az angol diplomatáé lett vol­na. Miután a barátaimmal együtt és is kigyönyörködtem magam e csodálatos palack láttán, házi­gazdánk olyan borokkal kezdett bennünket kínálni, amelyekhez fogható finomságokról eddig ál­modni sem merészeltem volna. Alig egy óra elteltével pedig már oly sokféle finomság csúszott le a torkomon, hogy kezdett a lelkiis­meretem háborogni, hiszen ad­digra már több mint ezer ameri­kai dollár értékű bor melengette bensőmet. Lőrinczéknek azon­ban sikerült elhessegetniük kín­zó gondolataimat. Közben azért buzgott bennem az újságírói kíváncsiság, és ezért egy-egy újabb palack felnyitása­kor és tartalmának szíves kínálá­sakor nem mulasztottam el felje­gyezni mindazt, amit Lőrincz Antaltól — a világ egyik legkivá­lóbb borszakértőjétől — meg­tudtam. Például azt, hogy a Szent Péter képével ékesített 1971-es évjára­tú francia Petrusról mit tarthat az égben Szent Péter. Azt, hogy ez az ital az idős emberek teje. Ennek hallatára két pohárká­val is ittam belőle, hiszen a leg­több édesanyánál százszorta job­ban féltő szülőm mindig is arra kért, hogy igyák még több tejet. Martinkó Károly Almásy Pál Párizs környéki otthonának szigorúan rendezett archívumában 350.000 felvéte­lét őrzi. — Ez nem is a teljes anyag, hiszen azoknak a képek­nek, amelyeket megrendelésre készítettem, negatívjait is átad­tam a rendelőknek, de azért fel­vételeim túlnyomóan nagy része itt van. Ebből körülbelül száz­ezer a színes felvétel, a többi feke­te-fehér. Annak idején egy Leica géppel kezdtem fényképezni, s talán ha hét gépet használtam ösz- szesen életemben — ennél több­re sohasem volt szükségem. Nagy megtiszteltetésnek tartom, hogy a magyar fotográfia képvi­selői ismernek és elismernek — hiszen hiába élek évtizedek óta Franciaországban, szívem fele magyar, és állandó kapcsolatban vagyok magyar barátaimmal, kollégáimmal. Sajnálom, hogy elfoglaltságom miatt nem vehe­tek részt a múzeum megnyitásán, de ebből az alkalomból is szívből és szeretettel köszöntöm a ma­gyar fotográfusokat — mondta. ____________________________________________________________________________ Omlós tészta A tésztát gyorsan dolgozzuk össze, hogy a kéz melegét ne vegye át. Az élesztőt elmorzsálva kever­jük a lisztbe — nem szükséges felfuttatni —, majd dolgozzuk össze a zsiradékkal. Az omlós tészta könnyű lesz, s nem repedezik meg, ha egy kávéska­nál ecetet is hozzáadunk. Kinyújtás előtt pihentes­sük 1-2 órán át hideg helyen, így kevésbé szakad. A diétázók részére készülő süteménybe tojás helyett tehetünk annyi evőkanál tejfölt, ahány tojást a re­cept előír. Tegyük nagyon forróra előmelegített sü­tőbe, de ha beletettük a tésztát, mérsékeljük a hőt, mert különben hamar megbámul, a belseje pedig nem sül át. Piskótatészta Könnyebb lesz a tészta, ha a lisztet a kikevert masszába szitáljuk bele. Nem ragad bele a tészta a tepsibe, ha étolajjal egyenletesen kikenjük. (Ne gondoljuk, hogy az ízén megérződik az olaj, mert nem szívja magába a tészta.) Jól előmelegített sütő­ben, a sütő legfelső fokozatán süssük, rövid ideig felső, majd alsó lángon. A sütő ajtaját nem szabad kinyitni, csak ha már érezzük a sütemény illatát, mert összeesik a tészta. Vízfürdő Forraljunk fel egy lábosban kb. 1 liter vizet. Erre helyezzük a habüstöt úgy, hogy jól elzárja az edényt, mert a kicsapódó gőz másképp megégeti a kezünket. A masszát takaréklángon sűrűsödésig kavarjuk. (így készítjük a különböző habokat is.) Egy nagyobb és kissé mély tepsibe tegyünk langyos vizet. Ebbe állítsuk a kisebb méretű süteményes­tepsit. Főleg felfújtak készítésénél jelzik szakács- könyveink ezt a sütési módot. Az elfövő vizet min­dig meleg vízzel pótoljuk. Sütő Általában az alsó rácson sütjük a húsokat, a kö­zépső részre állítjuk a süteményeket, s a felső rész a kevert tészták helye. Használjuk először a felső lán­got, majd az alsó lángon fejezzük be a sütemények sütését. A sütési idő első felében lehetőleg ne nyis­suk ki a sütő ajtaját. Egy „fotográfus” képei

Next

/
Oldalképek
Tartalom