Heves Megyei Hírlap, 1991. október (2. évfolyam, 230-255. szám)
1991-10-31 / 255. szám
VILÁGTÜKÖR HÍRLAP, 1991. október 31., csütörtök Merénylet Bejrutban Egy közeli magaslatról kilőtt gránát találta el kedden este a Bejrútban lévő amerikai nagykövetségi koifiplexum egyik falát. Arról, hogy a támadás következtében milyen károk keletkeztek, illetve, hogy a támadás elkövetéséért ki vállalja a felelősséget, egyelőre nem érkeztek jelentések. Újra szabadok a foglyok A kambodzsai kormány bejelentette, hogy az országban októberben 442 politikai foglyot engedtek szabadon. Sál Sakhan belügyminiszter azt is közölte, hogy az országban történt változásokkal összhangban további politikai foglyok szabadon bocsátása várható. A szerdai bejelentésig a Phnom Penh-i kormány a politikai bebörtönzöttek puszta létét is tagadta. Tömeges zarándoklat Tízezer azeri lépte át kedden a szovjet-török határt és érkezett a kaukázusi Nahicseváni Autonóm Köztársaságból Törökországba — közöltek Aralik városának hatóságai. Egy török illetékes szerint a látogatók az október 29-i török nemzeti ünnep alkalmából érkeztek. A félhivatalos Anatólia hírügynökség közlése szerint a tömeges zarándoklat során két kisgyermek meghalt; az értesülést a török hatóságok cáfolták. Kína segíti az iráni atomtechnológiát Az iráni vezetés arra törekszik, hogy az ország atomfegyver birtokába jusson, s ehhez segítséget kap Kínától — jelentette amerikai kormányforrásokra hivatkozva a The Washington Post. Az amerikai adatok szerint Irán legutóbb olyan berendezést vásárolt Kínától, amely képes magasan dúsított uránium, az atomfegyverek alapanyaga előállítására. Irán Brazíliától is kívánt atomtechnológiát vásárolni, de eddig sikertelenül. Hegel-díj amerikai filozófusnak Stuttgartban kedden Donald Davidson amerikai filozófusnak ítélték oda a háromévenként kiosztandó Hegel-díjat. 20.000 márka a jutalom. A 74 éves Davidson Springfieldben (Massachusetts állam) született, és jelenleg a kaliforniai Berkeleyben él. A természetes nyelvek kiváló ismerőjeként szerzett tudományos hírnevet. Tudományos tevékenységének középpontjában ma is ez a téma áll. Magyar — Román Baráti Társaság Irodát nyit Bukarestben A magyar-román barátsági mozgalom „zászlóbontásának” harmadik évfordulója alkalmából sajtótájékoztatót tartott szerdán a pécsi székhelyű Magyar- Román Baráti Társaság. A Le- nau-házban rendezett eseményen megemlékeztek arról, hogy 1988 őszén, amikor valóságos hidegháború dúlt a két szomszédos ország között, a pécsi értelmiségiek maroknyi csoportja létrehozta a magyar-román barátságot nyíltan valló és vállaló közösséget. A társaság elnöke, Iglói Zoltán elmondta: jelenleg már háromszáz tagja van az egyesületnek, csaknem fele részük Romániában élő magyar és román. Az utóbbi hetekben, hónapokban különösképpen nőtt a román tagok száma, jeléül annak, hogy ők is többet akarnak tenni a két nép barátságáért. Az idei őszön immár a negyedik társasági évad kezdődött meg Pécsett. A program során előadásokat hallhatnak az érdeklődők a románok életéről, a román történelemről és kultúráról, a magyar-román kapcsolatokról. A társaság létrehozta a Barátság Alapítványt, az első olyan közcélú alapítványt, amely kifejezetten a szomszéd népek barátságát szolgálja. A társaság terveiről szólva elmondta az elnök, hogy információs irodát nyitnak Bukarestben, a magyar-román kulturális kapcsolatokat bemutató kiadvány- sorozatot indítanak, elősegítik magyar és román családok kapcsolatfelvételét, romániai gyerekeket nyaraltatnak Magyarországon, autóbusztúrát szerveznek Romániába, s húsz kiskönyvtárat (egyenként félezer kötettel) adományoznak erdélyi falvak magyar közösségeinek. Leggyakoribb az idősek tűzhalála (Folytatás az 1. oldalról) Mindehhez különféle oktatófilmek, videoanyagok, tűzvédelmi előadások csatlakoznak. Nem kis aggodalommal szólt továbbá a parancsnok a tűzoltóság felszereltségéről, amely az elmúlt évtizedek alatt vészesen leromlott, amortizálódott, és mint megtudtuk, fejlesztésre, de még a szinten tartásra sincs pénz. Az elmúlt évben a tűzoltók minderre országosan a költségvetésből nyolc- kilenc százalékot kaptak, jövő évre pedig már semmire sem számíthatnak a kormányt ól. Ez annál is inkább szomorú, mivel a kormány a következő évtől a katasztrófaelhárítás elsőrendű felelősévé tette a tűzoltóságot, s ehhez a veszélyes feladathoz — a felszerelések, berendezések mai árait ismerve — nevetségesen kevés pénzt, mindössze ötvenmillió forintot biztosít. Heves megyében 135 millió forintra lenne szükség ahhoz, hogy kicseréljenek eszközöket. Feltétlen kellenének olyan, mindennel felszerelt, gyors mozgású kisjárművek, amelyekkel Eger legszűkebb utcáiba is beférnének. Évek óta használják például azt a létrás, kocsit, amely már hosszú ideje rászolgált a pihenésre. Egy újnak az ára azonban számukra megfizethetetlen, s akkor még nem beszéltünk a különféle mentőfelszerelésekről, amelyek nélkül nincs korszerű, gyors tűzoltás. Számolni kell továbbá azzal is — a legfrissebb adatok is igazolják —, hogy a tűzoltók életkora egyre rövidül, hiszen az állandó stresszhatás, készenlét felőrli idegeiket, egészségüket. A tájékoztató végén dr. Rab János a már hagyományos, szeptemberi tűzvédelmi hónap rendezvénysorozatát értékelte, kiemelve, hogy ezek a bemutatók, gyakorlatok is bizonyították, az emberek érdeklődnek a tűzoltók munkája iránt. A sajtótájékoztatón Szókéné Szilágyi Katalin megyei vezető védőnő és Fajcsák Pálné megyei gondozónő ismertette az újságírókkal azt a programot, amelynek keretében hamarosan a megyében öt helyen, oktatás keretében készítik fel a védőnőket, szociális gondozókat új feladataikra. (szüle) A Szovjetunió és Fort Knox raktárai még nem nyíltak meg Eltűnt kincsek nyomában Borisz Jelcin és kísérete nem csap a hóna alá 360 műkincset, hogy novemberi németországi látogatásukkor visszaadják őket a brémai múzeumnak: 15-19. századból származó rajzokat, festményeket, amelyeket a második világháború végén orosz tisztek vittek magukkal. Nyiko- laj Gubenko szovjet művelődési miniszter, a moszkvai Taganka Színház egykori színésze ugyanis közbelépett. Szerinte először katalogizálni kell a kincseket, s ne csak a Németországból elhurcolt műremekek kerüljenek vissza a tárlókba, de a Szovjetunióból elraboltak is. Egyedül Ukrajnából 130 ezer műtárgyat vittek el, a Szovjetunió visszaadta a drezdai gyűjteményt, miközben mindöszcto "Vr.r.í öít»/ ---i iiiv lien iivuuij vgj oiiwuiwt c^y festményt kapott cserébe — állítja Gubenko. A német nagyközönséget, muzeológusokat, műértőket e pillanatban az igazság egyik fele érdekli: a Szovjetunióba vándorolt műkincsek, bár a második világháború végének zűrzavarában a nyugatiak is szépszámú műtárgyra tették rá kezüket. Fort Knox raktárait még nem nyitották meg a német televíziósok előtt. A szovjet raktárak vaspán- tos ajtajai is nehezen tárulnak fel, ám a kevés biztató jel inkább keleti irányból érkezik, s ezek azt sugallják, hogy a SzQvjetunióba hurcolt pémQt vagy hplland műkincsek nagy része épségben átvészelte az évtizedeket. Az ARD televízió kamerája előtt egy Alekszandr Rosztorgu- jev nevű művészettörténész felfedte például, hogy az Odera menti Frankfurt Mária-templo- mának késő gótikus ablakai az Ermitázsban találhatók, a berlini Kelet-ázsiai Múzeum és a Művészeti Akadémia kincsei is megvannak, részben restaurálták, de tudományos szempontból mindenképpen feldolgozták őket. Nemrég a SAT-1 magántelevízió képekkel illusztrálta, hogy a zagorszki kolostor egyik tornyában, valamint egy Moszkva környéki szanatórium titkos tárlójában műtárgyak tízezreit raktározzák, köztük állítólag Mi- chelangelókat, Goyákat, El Gre- cókat, Breugheleket. A múzeu- ------ ír„T."L': ,„bJ .....pu-,,bylényekből származó tárgyakat a szovjet hadsereg hadizsákmányként, illetve a háborús jóvátétel részeként hurcolta el. A legtöbb találgatás a trójai király, Priamosz idejéből származó arany-, ezüst- és bronztárgyak hollétét övezi. A diadémo- kat, fülbevalókat, karpereceket feltehetően a moszkvai Puskin Múzeumban rejtegetik, de az ARD munkatársai nem tudtak holtbiztos információt kipréselni az igazgatónőből. A németeket egyelőre a jelzések is boldogítják, a leghíresebb „szovjet ellentétel”, a Carszkoje Széló-,i (puskinői) Borostyánszoba után kutatókat még ennyi sem. A műremeket I. Frigyes Vilmos porosz király ajándékozta Nagy Péternek, s a Szentpétervár környéki Katalin-palotába építették be. A Leningrádot ostromló németek Kant városába, Kalinyingrádba (Königsbergbe) szállítottak, ahol vagy elpusztult, vagy továbbkerült Pomerániába, esetleg Thüringiába vagy Szászországba. A borostyánok után kutatva eddig már vagy 130 rejtekhelyét fésültek át — eredménytelenül. Ha igaz a legújabb verzió, a kutatók akár fel is adhatják. Heinz Schön tengerésztiszt azt állítja ugyanis, hogy a Borostyánszoba valahol a Keleti-tenger mélyén hever. A németek a „Wilhelm Gustloff’ nevű hajón szállították a kincset, ám a hajó, fedélzetén ötezer emberrel, jobbára menekültekkel, támadás iCGVctKéztéuéíi cisüiiyeuÜ Scíiöii úgy hiszi, hogy a raktérben az alkotóelemeire bontott Borostyánszoba feküdt. Sarkadi Kovács Ferenc Sírkertet avattak és szenteltek Kaiban (Folytatás az I. oldalról) A díszelgő őrség váltása után mondott avatóbeszédet az apai ágról káli származású miniszter, aki ezúttal nemcsak a kormány s a falu nevében, hanem magánemberként is fejet hajtott a talapzatnál: a sírkövekre vésett nevek — Balsaik, Ficsórok, Farkasok, Várkonyik — között számos egykori rokonáét is ott olvasta a tiszteletadás pillanataiban. — Sors verte történelmünknek az az igazán alapvető tragédiája, hogy a nemzet tudatába a függetlenségért folytatott, de vérbe fojtott forradalmak, a függetlenségért vívott, de elvesztett háborúk vésődtek be most már századok óta. Nem véletlen tehát, hogy Kál polgárai egy levert forradalom és szabadságharc 35. évfordulójához kapcsolódóan avatják fel drága hőseik emlékművét... — mondta, majd Kosztolányi szép verssoraival utalt az idő múlására: „Már ötven éve, ...jaj, már ötven éve — halottaim is itt-ott, egyre többen. ” A továbbiakban arról szólt, hogy Oroszország, Németország, Lengyelország és Jugoszlávia után hazánk következik az áldozathozók sorában. — Megdöbbentően előkelő helyezésünk adatait ismerve, szembeötlő az a vétkes mulasz„...E gyászünnepség keretében hajtsunk fejet az elesettek, a háború áldozatai előtt” — mondta avatóbeszédében a miniszter tás, amely több mint négy évtizede terheli lelkiismeretünket... Az elmúlt rendszer sok-sok bűne mellé oda kell sorolnunk a ránk parancsolt elfeledés, a gyászta- lanság vétkét is... Félő, hogy ötven év után itt és ma talán már sírni sem tudunk. Az egykori fényképek megsárgultak, a halottak arca elhomályosult bennünk, és most mégis gyertyát gyújtunk, mert — s ezúttal ismét Rubint Zoltán esperes megszenteli a II. világháborús áldozatok emlékművét (Fotó: Perl Márton) Kosztolányit idézem — kinek- kinek kedves halottja „milliók közt az egyetlenegy... ” A múlt idézése után a miniszter napjainkról is beszélt, s kiemelte: — Tudom, az ünnepség után hazamenet mindenkit várnak a hétköznapi gondok: a kevés, ki- centizett fizetés, a nehezen, vagy néha meg sem fizethető árak... Most, negyvenévi diktatúra korróziós folyamata után ugyanolyan romokban hever az ország, mint 1945-ben, jóllehet, ezek a romok nem szemmel láthatók, nem kézzel tapinthatók, de világosan érezzük őket... Ám mai körülményeink — szuverenitásunk helyreállítása folytán — összehasonlíthatatlanul kedvezőbbek: bízzunk tehát a magyar újjászületésben, a magyar feltámadásban, egy új, boldog Magyarország megteremtésében... A temető újonnan létesített sírkertjében ezt követően helyezték el az emlékezés és a kegyelet koszorúit, a lakosság nevében dr. Balsai István miniszter és Tompa Vilmos polgármester tisztelgett a két talapzatnál. Őket követték a helyi honvédalakulat parancsnokai, majd az ünnepség végeztével a hozzátartozók, rokonok, falubeliek tették le virágaikat a jelképes fejfáknál. Fél térdre borulva, néma főhajtással adóztak katonaelődeik emléke előtt a honvéd kollégisták, akik mindvégig egy-egy szál fehér krizantémmal, s gyertyaszállal vigyázták az ott nyugvók örök álmát. Ezekben a percekben dördült el a tisztelgő század díszsortüze, majd a katonák díszmenetben vonultak el az emlékművek előtt. Akik csak részesei voltak az avatás megható mozzanatainak, mind-mind tekintetükkel kísérték a dobbanó lépteket, a •zászlók lobogását, a virágok pompázó színeit, s együtt hall- gatták-énekelték a Szózatot, talán azzal a gondolattal, hogy holnap — halottak napján — ismét * friss csokrokkal borítják majd be őseik nyughelyét. Szilvás István Egyperces interjú Az ifjúság megszenvedi a változást Megyénk vendége volt tegnap dr. Joseph FinderoszXxak miniszterhelyettes, aki főleg az ifjúsági problémákkal foglalkozik. Heves megyei megbeszélései közben kértünk tőle rövid interjút. — Hogy an látja a magyar ifjúság helyzetét, törvényszerű-e, hogy a piacgazdálkodásra való áttérés ilyen nehézségeket okoz a fiatal korosztályok számára? — Bárhol is történik ilyen nagy átalakulás, a társadalom leggyengébb rétegei azok, amelyek a legtöbbet szenvednek tőle. Az ifjúság még nem találta meg a helyét, nincs meg a megfelelő anyagi és más háttere. Ezért nagyon nehezen viseli az ilyen nagyságrendű változásokat. De semmiképpen sem szabad, hogy gondjaikat a társadalom figyelmen kívül hagyja. A legnehezebb kérdés — amely a magyarokat is kell, hogy foglalkoztassa —, miként lehet integrálni őket. Persze nehezen lehet megváltoztatni azokat a struktúrákat, amelyek több mint 40 év alatt itt kialakultak, mind a lakáshelyzet- ucil, miíiu ä Szücians ellátottság tekintetében. A demokrácia nem egy varázsszó, amelyet az ember csak kimond, és minden azonnal megváltozik. — A nemzetközi kapcsolatok mennyit segíthetnek a problémák megoldásában? — Az a véleményem, hogy az egyes országokat nem lehet egymástól elkülönítve kezelni, abból kell kiindulni, hogy az európai fejlődés az országok egymáshoz való közeledését, „összenövését” jelenti. A nemzetek közötti szolidaritás szemüvegén keresztül kell nézni az ilyen gondokat is. Ausztria, mint közvetlen szomszéd, nagy figyelemmel kíséri a Magyarországon történteket. Kellemesebb egy olyan szomszéddal együtt élni, amelyben demokratikus struktúrájú az állami berendezkedés. Ezért a történelmi hagyományokból is kiindulva, igyekeztünk erőnktől függően minden támogatást megadni, mind a gazdaságban, mind az oktatás területén. Ezt a segítséget megígérhetem a jövőben is, s a nemzetközi fórumokon is fellépünk majd, hogy a népek közötti szolidaritásból Magyarország profitálhasson. — Mi is a piacgazdálkodásra tértünk át. Milyen tapasztalatokkal rendelkeznek, illik-e ehhez egy ilyenfajta minisztérium, mint az Önöké? — Nem akarok beavatkozni a magyar belügyekbe, de kedden találkoztunk az Országgyűlés szakbizottságának két képviselőjével, s a szavaikból azt vettük ki, hogy hiányolnak egy ilyenfajta szervezetet. De nem szabad türelmetlennek lenni, időbe kerülnek a demokratikus lépések. — Hogyan tudnak enyhíteni a fiatalok gondjain, milyen eszközeik vannak rá? — Az ifjúságpolitika legnagyobb része a tartományok hatáskörébe tartozik. A minisztérium nem rendelkezik hatósági jogkörrel, tanácsadóként, s az ifjúság „ügyvédjeként” tud fellépni. A speciális problémák megoldása — munkahely, lakás — az illetékes minisztériumok feladata, mi koordinálunk. Mindenhol megvannak a sajátos problémák, a volt szocialista országokban persze sokkal élesebbek. De nálunk sem minden rózsás. Gondot jelent például a szakmát nem tanultak elhelyezkedése, a fejlett ipari társadalomban ez nem könynvií T rr.Píí .V./Ig---to n unk a fiatal lányok hátrányos helyzetét, amely a tradicionális felfogásból származik. — Köszönjük a beszélgetést! (gábor)