Heves Megyei Hírlap, 1991. szeptember (2. évfolyam, 205-229. szám)
1991-09-28-29 / 228. szám
HÍRLAP, 1991. szeptember 28—29., szombat—vasárnap HÉTVÉGI MAGAZIN 9. Aknaszedés es aknavadászat NATO-flottával az Északi-tengeren Zeemacht — hirdeti a nem túlságosan feltűnő felirat Zeebrug- ge belga kompkikötő közelében, a tengerparti úton. Ha itt letér az utas, a NATO belgiumi támaszpontjára ér, amely szeptember elején sajátos premier színhelye volt: először láttak vendégül magyar újságírót a szövetség egyik egységénél. A jelenleg öt hajóból álló NA- TO-flottilla neve: Standing Naval Force Channel. Azaz a szövetség betűnyelvén Stanavfor- chan, ez szerepel az újságírókat kísérő tengerészek jelvényén is. A látogatás vetítettképes előadással kezdődik, a támaszponton ugyanis olyan előadóterem szolgál a tengerészek kiképzésére, amelyről sok hivatásos színház csak álmodni mer. A kényelmes fotelekbe süllyedve hallgatja itt a nemzetközi sajtó a belga Georges Saille első osztályú kapitány angol nyelvű tájékoztatóját, a legtöbben — mint e sorok írója is — most hallanak először szakértő magyarázatot az aknaszedés és az aknavadászat közötti különbségről és a leghatékonyabb tengeri aknaelhárító módszereiről. Előadónk a támaszponton lévő egység közvetlen parancsnoka, míg az egész Csatorna-körzet és az Északitenger déli térségének haditengerészeti főnöke a brit Jock (sic) Slater admirális, aki a London közelében lévő Northwoodból irányítja az alárendelt erőket. Elpusztítani a gyilkos aknákat A Stanavforchan arra szolgál, hogy konfliktus esetén a La Manche csatornát mentesítse a gyilkos aknáktól, amelyeket az ellenség helyezne el, főleg a partok mentén, mert — tudjuk meg — a tengeri aknák ott a leghatásosabbak. Az egység, amelynek hajóm nemsokára az újságírók az aknavadász búvárok bemutatóját figyelhetik, meglehetősen vegyes. Senki ne képzelje, hogy a NA- TO-flottaegység csupa vadonatúj hajóból áll — bár azok is szolgálnak zászlaja alatt. A német haditengerészet Lindau osztályú Völklingen aknavadásza például, amelyen az MTI tudósítóját látta vendégül a szakállas, szőke Knapp kapitány, a parancsnok, illetve a ciceronénknak kijelölt fiatal Matten hadnagy, 1960 óta siklik a tengeren. A 463 tonnás, fából épült hajón 43 fős személyzet szolgál. A legfiatalabb hajó viszont alig hároméves: a brit flotta által a NATO zászlaja alá vezényelt Hunt osztályú Quom nevű, 750 tonnás hadihajó viszont 1988 januárjában állt szolgálatba, műanyagból épült, egyaránt alkalmas a legkorszerűbb aknaszedő és aknavadász módszerek alkalmazására. Kitűnik az is, hogy a mai NATO korántsem áll teljes harci készenlétben, hiszen egy ilyen aknátlanító egység ideális létszáma 7-8 hajó (de 10 is lehet), s ehhez tartósabb műveletek esetén még kiszolgáló hajó is csatlakozik. Most költségvetési és egyéb okokból csak öt aknaszedő és -vadász sorakozik a rakpart mentén, ide lépnek be a tévések, fotósok, újságírók a sebtében átvetett hajópallókon. A flottilla gyakran szedi fel horgonyát A Stanavforchan összetétele szüntelenül változik: állandó csak az, hogy általában olyan országok adnak bele hajókat, amelyek a La Manche csatorna szabad hajózásában különösen érdekeltek: azaz Anglia, Belgium, Hollandia és Németország, váltakozva ők adják az egység parancsnokát is. Csatlakoznak egy- egy turnusra Norvégia vagy Dánia hajói, hadgyakorlatokra pedig mediterrán NATO-országok aknavadászai is. A franciák nem vesznek részt benne, mivel de Gaulle idején Franciaország kivált a NATO integrált katonai szervezetéből. Az egyes hajók nemzeti parancsnokság alatt állnak, de a legénység tagjai egymás hajóin is teljesítenek szolgálatot. A flottaegység egyik fő feladata éppen a soknemzetiségű együttműködés gyakorlása. A közös nyelv az angol, egymással azon érintkeznek még az azonos nemzetiségű hajók is, amíg NA- TO-szolgálatban vannak. A flottilla gyakran szedi fel horgonyát: hadgyakorlatokon vesz részt, „megmutatja a zászlót” a különböző NATO-orszá- gok kikötőiben, időnként „kirándulást tesz” az északi sarkkörön túlra vagy a Balti-tengerre, az Öböl-válság idején pedig a Földközi-tengeren teljesített szolgálatot. Egy-egy egység évente 20 ezer tengeri mérföldet tesz meg. (A Stanavforchan nem vett részt az Öböl aknátlanításá- ban, mivel az Öböl-háború kívül esett a NATO működési körén — viszont az öt hajón, amely kifutott a nemzetközi sajtó képviselőivel, több olyan tengerésztiszt is szolgált, aki nemzeti flottája hajóin ott volt az Öbölben a konfliktus idején. A legszorgalmasabb belga aknavadászok több mint 250 tengeri robbanószerkezetet hatástalanítottak, igaz, nemzeti erőként). 1973 óta, amikor létrehozták, ez a NATO-egység — amelyet saját prospektusa szerint (ez is van) a világon legjobban kiképzett és felszerelt aknaelhárító egységnek tekintenek — 135 hadgyakorlaton vett részt, és tíz ország 155 kikötőjébe« tett látogatást, zászlója alatt több mint száz hajó szolgált A búvárok „vakon” dolgoznak Egyszóval nagy múltú flottilla mutatkozik be itt, és noha a legöregebb hajóra visznek, az elektronikai felszerelés itt is a legkorszerűbb. A víz alatt is látó ultrahangos felderítő eszközre, a so- nar-ra alapozott vadászatot a Völklingen fedélzetéről figyelhetjük. Először két búvár veti magát a vízbe, majd lebocsátják a távirányítású, automatizált, kamerával és robbanótöltettel ellátott mini tengeralattjárót, a sárgára festett „halat”, amely a sonar jelezte tárgyat megközelíti és felderíti, esetleg fel is robbantja. A hajó elsötétített parancsnoki szobájában zölden remegő képernyőn jelenik meg a tengeralattjáró által sugárzott csóva, hogy kirajzolja a feltételezett aknát. A további már a búvárok dolga, az esetek jó részében ők úsznak a fémtárgyhoz, hogy kitapogassák és azonosítsák. Az Északi-tenger ugyanis — magyarázza Tammen hadnagy — nem átlátszó, vagyis a búvárok olyan kiképzést kapnak, hogy „vakon” képesek legyenek felismerni minden létező robbanószerkezetet, és tudják hatástalanításának módját (általában robbanótöltetet erősítenek hozzá vagy helyeznek el a közelében, és azt távolról hozzák működésbe)... A hitetlenkedő kérdésre, hogy nem túlságosan kockázatos-e vakon tapogatózni a robbanószer- kezetek körül, a válasz kettős: egyrészt a kiképzés hosszú ideig tart, nagyon alapos, a búvárok sokféle vizsga után ereszkedhetnek csak le a mélybe erre a feladatra — másrészt persze, a tengeri robbanószerkezetek általában a nagy fémszerkezetek mágnesességére érzékenyek (ezért épülnek az aknavadász hajók fából vagy műanyagból), illetve a hajók zajára, és persze, csak erős ütésre robbannak. Aki ijedős, nem jelentkezik aknaelhárító búvárnak. A kosztra is büszkék... Az aknaszedés annyiban különbözik a vadászattól, hogy ebben az esetben a tenger mélyére helyezett akna fölé juttatnak el olyan mágneses vagy hangkeltő eszközt, amely működésbe hozza a robbanószerkezetet: „becsapják” az aknát. Ez azt jelenti, hogy a „csalétket” kábelen maga után húzó hajónak el kell haladnia az akna közelében, és aztán fölé kell juttatnia a fémtárgyat, a zajkeltő szerkezetet — magyarázza Tammen hadnagy a tiszti étkezde meglehetősen szűk fülkéjében elköltött ebéd közepette. (Az ebéd sonka, savanyú káposzta, burgonyapüré, savanyúság, üdítő és alma, vendéglátóink legalább olyan büszkék az ízletes kosztra, mint az elektronikára). A Stanavforchanhoz tartozik többek között három kis, 15 méter hosszúságú hajó: ezek legénység nélkül, távirányítással is működnek, általában ezeket küldik a feltételezett aknák fölé, ők húzzák maguk mögött a kábelt a robbantó „csalétekkel”. Öreg, lassú jószágnak tűnnek — de a célnak megfelelnek. Közben a flotta kifut a nyílt tengerre, különböző formációkat vesz fel — bár a halászhajók, kereskedelmi hajók, komphajók, vitorlások gyakran zavarják a manőverezést. Tammen hadnagy sorra mutatja a hajó berendezéseit, ultramodern elektronikáját, bójáit. Az aknavadász számára a legfontosabb a maximális pontosság a manőverezésben, ezt szolgálják a drága műszaki eszközök. A hajózásban egyébként mesterséges holdas távközlési és orientációs rendszert is igénybe vesznek, víz, ég, hajó között állandó láthatatlan háló feszül. Rossz ómen lenne Az égből nemsokára látható vendég is érkezik: helikopter repül körül többször is, miközben a parancsnoki hídról sűrűn kúsznak a magasba a jelzőzászlók. A feladat látványos: egyik tengerészünket veszi fel, a tengeri mentést demonstrálva. Ott lebeg a helikopter a hátsó fedélzet fölött, acélkábelt bocsát ki, arra rákapcsolják a már beöltözött magas fiút, aztán a rotorok zaja fokozódik, az óriás szúnyog ferdén ellibben és emelkedik, közben a csörlő bepergeti a kábelt, és a tengerész már el is tűnik az Alou- ette belsejében. Aztán az öt aknavadász ékbe fejlődik, a helikopterről filmezik őket. (Sokáig sildünk, kitűnik: kifogyott oda- fönn a film, cserélni kell.) Amikor a flottilla visszafelé halad a hullámokon, láthatóan enyhül a feszültség a hídon, ahol közben a kapitány, a másodtiszt és még több felelős irányította a műveleteket. Ami olyan egyszerűnek és természetesnek tűnik, az bonyolult összmunka eredménye. Mert még ha közel s távol nem is fenyegettek igazi tengeri aknák, még ha annyi is volt csak a tét, hogy simán működő, tökéletesen összehangolt gépezetet mutassanak a nemzetközi sajtónak, és megnyugtató erőt sugározzon az Európában megmaradt egyedüli nagy nemzetközi katonai gépezetnek ez az egysége«, ez nem csökkentette a kapitány és a legénység feszült éberségét. Tengeren jártunk, ahol egy pillanatra sem lankadhat a figyelem. Merthogy a modem technika nem minden, azt akkor érti meg a néhány órára ide látogató újságíró, amikor búcsúzóul meg akaiji kongatni a Völklingen rézh^Bngját, amejy különben a múltból maradt itt, arra az esetre, ha valamiért az elektromos riasztás nem működne. Egy tengerész lefogja kinyújtott kaiját: inkább ne, ez rossz ómen lenne, mondja mosolyogva. Az elemeket és a sorsot a NA- TO-hajón sem kell kísérteni. Egy Sztálin korabeli moszkvai felhőkarcoló 11. emeletén lévő, gondosan őrzött irodájából igazgatja vállalatbirodalmát Husz- szam al-Halidi iraki milliomos, aki 15 évi moszkvai tartózkodás után orosznak, azon belül is moszkvainak tekinti magát. A futballrajongó mágnás — egy dúsgazdag iraki család leszármazottja — annak idején a moszkvai egyetemen szerzett újságíró-diplomát, majd az iraki nagykövetség munkatársaként kezdett dolgozni. Mára sokszoros milliomos, s bár vagyonáról nem közöl adatokat, beszédes tény, hogy csak tavaly több mint egymillió rubelt költött kedvenc kedvtelésére, a focira. A ma 37 éves al-Halidi már a hetvenes évek végén megtalálta a szovjet gazdaságban tátongó lyukakat, de az igazi nagy pénzek 1985, a peresztrojka meghirdetése után kezdtek ömleni. A magángazdaságot sújtó korlátozások megszüntetése révén al- Halidi mára magáénak/nondhat egy étteremhálózatot és egy futballcsapatot, vállalata, az Asz- maral szállodákat és előkelő rezidenciákat épít diplomaták és külföldi üzletemberek számára. A közelmúltban 49 évre bérbe vette a néhai Leonyid Brezsnyev 56 hektáros területen fekvő ki- szlovodszki rezidenciáját, amelyet turistaközponttá kíván átalakítani. A vegyes vállalatként bejegyzett Aszmaral Kft. kézbe vette a dagesztáni szőnyegszövőipart, naponta egy tonna francia kenyeret ad el a szovjet fővárosban, és szovjet filmeket szponzorál. A nagyratörő üzletember most két tervet dédelget: szovjet bajnokcsapattá kívánja tenni focistáit, és modem üzlet- és szabadidőközpontot akar létesíteni Moszkvában, az amerikai nagy- követség épületével szemben. — Ez lesz a moszkvai Champs Ély- sées — mondja al-Halidi ékes orosz nyelven a központról, amelyben lesz egy 15 ezer főt befogadó stadion, egy ötcsillagos szálloda, lesznek luxusüzletek, éttermek és utazási irodák. A lelkes futballrajongó tavaly megvette a szovjet bajnokság harmadik osztályába tartozó Krasznaja Presznya csapatot, és vállalata után ezt is Aszmaral névre keresztelte át. Játékosait havi 5000 mbeles alapfizetéssel teszi érdekeltté az eredményben, s ehhez nyugati autót biztosít a legjobbaknak. A felkészítés színhelye idén egy krétai edzőtábor volt, s az eredmény is meglett: a csapat kényelmesen az első helyre jutott osztályában, s jó esélye van arra, hogy idén előrelépjen a második osztályba. A cél az, hogy a csapat háromnégy éven belül Európa legjobbjaival vehesse fel a versenyt. — Mindezt két vagy három lépésben fogjuk elérni. A csapat igazolni fogja az összes ráfordított kiadást. Pénzt és hírnevet hoz majd, és az Aszmaral mozgó reklámja lesz — bizakodik al-Halidi. A siker érdekében szerződtette az ország egyik legjobb edzőjét, Konsztantyin Beszkovot, aki a ’80-as években aranyérmekhez juttatta a Moszkvai Szpartakot. A szovjet focisták pedig, a nemzeti válogatott tagjai közül is többen, sorra jelentkeznek az Asz- maralba, de al-Halidi és Beszkov most nem tart rájuk igényt. Majd jövőre, amikor a csapat az első osztályba kerül, és nemcsak szovjet, hanem külföldi focistákat is szerződtetni fog. A focikedvelőknek addig be kell érniük al-Halidi idei meglepetésével: a nyáron Moszkvában megrendezendő Aszmaral-kupával, amelyen a nyertes csapat fődija 100 ezer dollár lesz. „Rolex” vagy „Bolex”...? Svájc hadat visel az egész világot behálózó, sok millió dolláros profittal dolgozó órahamisító ipar ellen, és az ország „órarendőrsége” szerint az „ipar” fejlődik. „A probléma egyre súlyosabb, és a hamisított órák gyártása jelentősen nőtt az elmúlt öt esztendőben” — nyilatkozta Pierre Bourquin, a svájci Óraiparosok Szövetségének osztályvezetője, aki a hamis órák gyártása és eladása elleni harcot irányítja. A hamis órák gyártása az elmúlt másfél évtized alatt „jött divatba”, és főleg szervezett bandák végzik a gyártást és az eladást. Amiről az illetékesek eddig tudomást szereztek, az csak a jéghegy csúcsa, és becslések szerint évente több tízmillió hamis órát gyártanak. A svájci óragyártásnak igen nagyok a veszteségei, és ezért mindent megtesz, hogy le- töije a hamis órák gyártását és a velük folytatott kereskedelmet. A legsúlyosabb helyzetbe a „Rolex” márkájú óra gyártói kerültek. A hamis órák nagy többségét a Távol-Keleten állítják elő, főleg Hongkongban, Thaiföldén, Tajvanon és Dél-Koreában. Vagy a helyszínen dobják piacra az árut, vagy más országokba csempészik. A hamis órákat rendszerint márkamegjelölés nélkül szállítják Paraguayba, ott látják el őket márkajelzéssel, és azután továbbszállítják az Egyesült Államokba. Bourquin elmondta, hogy májusban egyetlen akció során százezer hamisított „svájci” órát sikerült lefoglalni Paraguayban, tavaly pedig két gyárat zárattak be Thaiföldön, és elkoboztak másfél millió hamisított órát. A Közép-Kelet is jelentős célpiaca a csempészeknek, mert ott a vámeljárás nem olyan szigorú, mint más országokban. Az „óra-rendőrség” akciói gyakran ütköznek ellenállásba a bandák részéről, és ezekben az akciókban már számosán megsebesültek. A rendőrségnek mindenre kiteijedő dokumentáció áll a rendelkezésére, amely fényképekkel illusztrált kartonokon tünteti fel, hogy milyen márkahamisításokra bukkantak és hol foglalták le a hamisított órákat. Akciói során a bandák gyenge láncszemét veszi célba, kihasználja az emberi gyengeséget, és szükség esetén megvesztegetéshez is folyamodik. A gyakorlatlan szemnek többnyire lehetetlen megkülönböztetnie a hamisítványt az eredetitől. Az eltérés gyakran csak any- nyi, hogy a gyártó nevének egyik betűje hibás, vagy egy védjegy a milliméter töredékével kisebb. Vannak természetesen viszonylag könnyen felismerhető eltérések is, mint például „Rolex” helyett „Bolex” márkajelzés vagy „Omega” helyett „Homegas”. Ha az óra túlságosan könnyűnek tűnik vagy a szélei érdesek, valószínű, hogy hamisítványról van szó. Az „óra-rendőrség” által lefoglalt hamisított órák mintegy öt százaléka azonban olyan kiváló minőségű, hogy a gyanútlan ékszerészek mint eredetit adják el őket. Még az is előfordul, hogy maguk a svájci óragyárosok is csak mikroszkopikus vizsgálattal képesek megkülönböztetni a hamisat az eredetitől. A kiválóan sikerült hamisítványokba eredeti alkatrészeket is beépítettek, s olyan közvetítőtől szerezték be azokat, akinek nehézségei támadtak az alkatrészek eladásával. A legtöbb ország kormánya készségesen együttműködik a svájci „óra-rendőrséggel”, akadnak azonban olyan kormányok is, amelyek vonakodnak erélyesen eljárni a hamis órákat gyártó és forgalmazó bandákkal szemben, mert tartanak a munkanélküliség növekedésétől. „A szövetség tisztában van vele, hogy csak korlátozni tudja a svájci órák hamisításának „iparát”, de teljesen felszámolni nem. A hamisítás a második legősibb foglalkozás a világon” — emlékeztetett Pierre Bourquin. Skandináv névbürokrácia Hogy hány oldal Kovács van a telefonkönyvben, annak könnyű utánanézni. És az is elképzelhető, még hányán vannak ugyanilyen nevűek, akiknek nincs telefonjuk. S ugyanez vonatkozik a Szabókra, a Kisekre, Nagyokra.. A dolog Skandináviában még rosszabb. Ha valaki svéd, az gyakorta Johansson, vagy ha nem is az, a neve sűrűn végződik ...- son-ra. A dánoknál kicsit más a helyzet, az ő nevük inkább...-sen végződésű, az izlandiaknál pedig sokkalta bonyolultabb a dolog. Ami azt illeti, a skandináv országokban jókora a zűrzavar a nevek tekintetében. Sokáig, még a múlt században is, teljesen önkényes volt a névválasztás. Nemcsak arról van szó, hogy a „són”, illetve „sen” végződés annyit jelent, valakinek a fia, tehát Hans fia Per Hansen, az ő fia viszont Persen, stb. De még ez sem elég bonyodalom: a skandinávok gyakran vették fel annak a falunak a nevét, ahol laktak. Ha azután elköltöztek, megváltoztatták a családnevet is. Ez aztán tökéletes zűrzavart teremtett, egészen a múlt század közepéig, amikor is a hatóságok eldöntötték: most már kellene valami rendszabályt hozni. A szabályozással fura esetek is együtt járnak. Meglepetés érte azt a Svédországba férjhez ment amerikai hölgyet, Mrs. Becky Carlssont, aki — merthogy hazájában bármely fantázianévre keresztelhető a gyermek —, elsőszülött kisfiának két keresztnevet szánt, a második saját leánykori vezetékneve lett volna. Sámuel Hincks Carlssonnak nevezték volna (mint látjuk, a szabályozás a svéd vezetéknévnél már érvényesült, nem a „papa fia” lett az új vezetéknév, hanem az apai név...). Az új rendszerben azonban nem adható vezetéknév keresztnévnek, így hiába szerette volna a hölgy leánykori nevét „átmenteni”, erre nem kapott engedélyt. A dolog oly fontos volt, hogy a család elutazott Amerikába, ahol minden további nélkül megvalósult óhajuk. A csalódás a visszatérés után következett: az Amerikában bejegyzett nevet Svédországban továbbra se tekintik törvényesnek. Egyetlen megoldás: ha Carlsson asszony lemondana asszonynevéről, visz- szavenné leánynevét, igaz, a gyermek akkor sem keresztnévként kapná a Hincks nevet... A sok névazonosság persze nemcsak bosszantó, hanem káros is. A dánok 70 százalékának a neve „serí’-re végződik, ami azt is jelenti, hogy tízezrével vannak az azonos nevűek, gyakran még a keresztnevek sem térnek el. Ha a foglalkozást feltüntetik, az se elég: a telefonkönyvben így is szerepelhet például több tucat Anne Jensen varrónő. Különös látvány a dán temetőkben a táblák sora az egymás melletti sírokon Jensen igazgató; Jensen munkás; Jensen villanyszerelő, stb. Kicsit más a helyzet Izlandon, ahol kevesebb az egybeesés, de a neveknek itt is jelentésük van. Az ország elnökasszonya, Vigdis Finnbogadottir neve például azt jelenti, hogy a hölgy Finnboga leánya. A legnagyobb igény a névváltoztatásra a norvégoknál tapasztalható: a 4,2 milliós lakosságból évente 20 ezren kérnek új nevet. De persze, Svédországban is Jo- hanssonok, Anderssonok és Svenssonok százai nyújtanak be ilyen kérelmeket. A kérdés persze az, mire változtatnak. Ha mondjuk a Johanssonokból eztán Svenssonok lesznek — no, ez nem túl nagy változás, legföljebb azzal a megnyugtató érzéssel jár, hogy az ember neve nem örök és állandó. Egy iraki milliomos Moszkvában