Heves Megyei Hírlap, 1991. augusztus (2. évfolyam, 179-204. szám)

1991-08-01 / 179. szám

4. HORIZONT HÍRLAP, 1991. augusztus 1., csütörtök Nemrég tetszetős kiállítású, fi­gyelemre méltó belső terjesztésű könyv látott napvilágot a megyé­ben: Abasár és Pálosvörösmart monográfiája. A szerzője Besz­tercei László, gyöngyösi közép­iskolai tanár. Elismeréssel üdvözölhetjük a szerző vállalkozását, hiszen első­ként lépett elő falutörténettel a rendszerváltozás után. Tette fel­elősségteljes, mert történetírói figyelme a korábbi évtizedekben többnyire mellőzött feldolgozá­sokra is kiterjedt, és a két telepü­lés eseményeinek együtt tárgya­lása mellett az összefüggések hi­teles kapcsolataira is ügyelt. No­ha összefogó szintézisre nem minden témarésznél törekedett, többet nyújt, mint az eddig — a két helységről — megjelent is­mertetések újrarendezése lenne. A könyv külön-külön tárgyal­ja Abasárt és Pálosvörösmartot. A szerző a szerkezeti felosztással is érzékeltette Abasár súlyát, ugyanis azt 70 oldalon, míg az utóbbi helységet 7 oldalon rész­letezte. Igaz, a nagyobb terjede­lem eleve a bővebb témabeosz­tásból adódott, mivel önálló feje­zettel szólt Abasár műemlékeiről (Heves megye műemlékei feje­zetcímmel) és a helybeli népszo­kásokról, továbbá a pálosvörös- marti róm. kát. templomot is Abasár történetébe ágyazta. Abasár történetét az 1990-es abasári adatok című fejezettel egészítette ki, és megemlítette, hogy a faluszépítő egyesület el­nöke, Szabó Miklós állíttatta a Fő téri Aba Sámuel-szobrot. Fel­tehető, nyomdai okok miatt ez a fejezet nem napjainkig vezeti el az olvasót, hanem a 18. századtól a 20. századig terjedő időszak neves személyeinek, azaz a köz­ség életében szerepet játszó egyének felsorolásához. Besztercei László mértéktartó értékeléssel jellemezte a két köz­ség életét alakító szervezeteket, és a pálosokról is figyelemre mél­tó ismertetést közölt. Nagyon gazdag forrásanyagot használt fel, és a feldolgozások köréből is számos kiadványra épített. A Az Aba Sámuel emlékére emelt avatta fel források idézeteit hozzáértő kéz­zel válogatta. Stílusa megnyerő, olvasmányos. Elismerés a könyv kiadójá­nak, az Abasári Faluszépítő Egyesületnek, amely nemcsak elindítója volt e lelkes, jó érte­lemben vett lokálpatrióta tett­nek, hanem mecénása, ezáltal megvalósítója is. Bizonyára a gyors színrelépés volt a célja — hogy mielőbb megjelenhessen ez a 81 oldalas könyv —, ezért is szobrot Juhász Béla polgármester (Fotó: Szántó György) marad lektor és szerkesztő nél­kül. Lehet, hogy emiatt maradt el a tartalomjegyzék, és a nyomda­hiba is ezért gyakori. (Nem tün­tette fel a nyomdát és a példány­számot sem.) Mindez azonban nem érinti Besztercei László munkája egészének értékeit. A monográfiát követésre mél­tó példának állíthatjuk a megye községei elé. Dr. Misóczki Lajos Falutörténet, a rendszerváltás után Abasár és Pálosvörösmart község históriájáról HANG-KÉP Útközben Ezernyi ellentmondás, át­mentési, jellemtorzító akció kö­zepette érthető, hogy lassan ha- laa az a rendszerváltozás, ame­lyet egyesek — önérdektől vezé­relve — máris befejezettnek mi­nősítenek. Az igazság az, hogy mások vehemens sürgetése se teljesen indokolt, hiszen a mind­nyájunk által sóvárgott demok­rácia előírásait valamennyiünk­nek be kell tartani. Különösképp lassú a szellem átalakulása, az a gondolatbéli váltás, amely megszabadít ben­nünket az elmúlt négy évtized során törvényszerűen rögződött értelmi beidegződésektől, téves véleményektől. Ezt a sajátos lelkiállapotot, ezt az útközbeniséget szinte hiány­talanul térképezte fel a mindig magvas Szellemtörténetek július 24-i programja. Ekkor Ludassy Mám filozófiatörténésszel, több meglehetősen ismert könyv szer­zőijével beszélgetett el Rádai Eszter, aki akaratlanul is a tudat formálódásának meghatározó jellegű fordulóit villantotta fel számunkra. Méghozzá igen ta­nulságosan! Riportalanya ezer szállal kö­tődik az 1956-os forradalom és szabadságharc eufórikus hangu­latú szűk lcét hetéhez. Ezt az ér­zést elsősorban azok értik meg, akiket Rákosi pribékjei kisem- miztek, üldöztek, akiknek mun­kával keresett vagyonát elragad­ták, akik nemzetorködtek, s hit­tek abban, hogy a független Ma­gyarország nem elérhetetlen vágyálom. Ők a tisztességes, a heroikus fővonulat mellett érzé­kelték a históriáikig magyaráz­ható restaurációs motívumokat is. így mérlegelt a megszólalta­tott szerző, aki nem lett a Kádár- rezsim kegyeltje sem, hiszen megakadályozták azt, hogy egyetemi katedrához jusson. Most mégsem elégedett. Ag­gályok gyötrik, félelmek kínoz­zák, kimondhatatlanul is attól tart, hogy hamarosan megfelleb­bezhetetlen diktátumok tagióz­zák majd le. Érvei megfontolandóak, mert őszinték és töprengésre készte- tőek. Ráadásul egyikőjüket sem torzítja semmiféle pártregula. A vérbeli humanista sorakoztatja fel riadalmas képzeleteit. Mégis ellent kell mondani ne­ki, mivel tőlünk is függ, hogy mi­lyenek lesznek holnapjaink. A diktatúra, illetve annak kissé ügyesen parfümözött változata mogöttünK. A szocializmusnak nevezett rendtorzó tökéletesen bebizonyította életképtelensé­gét. Gyűjtjük, rakjuk egymásra az új építőköveit. Súlyosbodó, a kóros örökségből s az átmenet­ből fakadó gazdasági gondok szorításában. De önállóan, egye­nes gerinccel, s a szólás-, illetve megnyilatkozásszabadság ritka örömétől áthatva. Mindenképp az utánunk jö­vők kiegyensúlyozottságát meg­alapozva... Mélypontközeiben? Úgy tűnik: messze még a tévés kínálat mélypontja. Az ajánlat­lista ugyanis folyvást csorbul. Megalkudtunk: már csak a szombat esték „vegyestálában” bizakodtunk. A legutóbb aztán kiderült: feleslegesen remény­kedtünk, hiszen mindössze a ket­tes csatornára koncentrálhat­tunk. Hétkor indult az „ Új” An­gyal sorozat, amely bizony meg se közelítette a régit. A Simon Tempiart alakító Simon Dutton előde nyomába se léphet. Ez a csetlő-botló szépfiú a női nézők kedvencévé válhat, de egyéniség aligha lesz. Különösképp tikkor nem, ha a megöregedett nagy ri­válist próbálja meglehetősen esetlenül utánozni. Aztán részletek következtek a Ciao, ciao bambinóból, a Viga­dóban felvett olasz dalest műso­rából. A bemutatkozók — példá­ul az örökifjú Kovács Kati — jó­voltából napjaink ötvenesei nosztalgiázhattak félórányit. Az ifjabbak persze unatkoztak, ne­kik ezek a számok vajmi keveset mondtak. Leleménynek titulált a Van szerencsém... Friss blokkjában Maros Gábor és barátai jelentek meg a pódiumon. Sajnos, csak az összecsapott hakni szintjén. En­nél azért magasabbra kellene tenni a mércét. Az efféle nagyvo­nalúság a közönség vétkes lebe­csülése. Nem a felkért előadók a hibásak, hanem az „ötletgazda”, aki színpadra rendelte őket. Neki illene igényességet tanulni. S nem is alapfokon! S végül jött a Szökés azAlcat- razból cimű amerikai film ismét­lése. Természetesen jelzetlenül. Hát kérem, nem mindenki szed Cavintont. Ne kíséreljük meg át­verni a jó memóriájúakat. Nem is egyszer-kétszer, hanem rendszeresen... Állítsuk ki in­kább a szegénységi bizonyít­ványt. Az legalább hiteles lesz. Pécsi István A hitelhez még mindig nem lehet hozzájutni A Start Alap mától muködohész A Magyar Vállalkozásfejlesz­tési Alapítvány (MVFA) kész a Start-hitelhez kapcsolódó ga­ranciaalap kezelésére. Az elmúlt napokban valamennyi, még tisz­tázatlan kérdést pontosítottak a szakemberek. Immár semmi akadálya annak, hogy az alapít­vány a 600 millió forintnyi, Start Alapnak nevezett pénzalapból a kezdő vállalkozókért garanciát vállaljon, amennyiben a hitelt igénylő nem rendelkezik elegen­dő fedezettel. Slosár Gábor, az MVFA kura­tóriumának elnöke kifejtette: korábban több részletkérdésben is különböző véleményt képvi­seltek a Bankszövetség, illetőleg az alapítvány szakemberei. A vi­tatott kérdéseket azonban már az elmúlt hét közepén sikerült tisztázni: így megállapodás szü­letett arról, hogy a felvett hitel 80 százalékáig vállalhat garanciát az alapítvány, illetőleg, hogy a ga­rantált hitelrész 4 százalékának megfelelő dijat kell fizetni, ha a vállalkozó nem rendelkezik ele­gendő fedezettel, és igénybe ve­szi a Magyar Vállalkozásfejlesz­tési Alapítvány által kezelt ga­ranciaalapot. Az úgynevezett Start Alap au­gusztus 1-jétől tehát működő­kész, így az alapítvány fogadni tudja a garancia iránti kérelme­ket. Mindez azonban nem jelenti azt, hogy a Start-hitelhez, melyet a kezdő vállalkozók kedvezmé­nyes feltételekkel kaphatnak meg, ezen időponttól hozzá is juthatnak az érintettek. Szükség van még egy átmeneti időszakra, amely alatt a Start-hitel folyósí­tásának részleteit a Bankszövet­ség és a Magyar Nemzeti Bank szakemberei tisztázzák. Az ala­pítvány csak a Start-hitelhez kapcsolódó garanciaalap kezelé­sét vállalta, annak működési sza­bályzata elkészült, tehát teljesült a német partner egyik lényeges kikötése. A vállalkozóknak üzleti tervü­ket a bankoknál kell benyújtani­uk, azt a pénzintézeteknél egy úgynevezett cenzúrabizottság vizsgálja felül, és felvilágosítást is ad arról, hogy a hitelkérelmet be­fogadj ák-e. Amennyiben a hitel 150 százalékának megfelelő fe­dezettel — tehát kétmillió forint hitel igénylése esetében 3 millió forintnyi mobilizálható vagyon­nal — a vállalkozó nem rendelke­zik, kérheti az alapítvány segítsé­gét. Az alapítvány kuratóriumá­nak elnöke elmondta: a 600 mil­lió forintnyi alapot az 1,8 milli­árd forintos hitel fedezetéül szánják. Úgy gondolják, hogy 30 százaléknál nem lesz több a csődbe jutott vállalkozók ará­nya. Amennyiben időközben va­lamilyen oknál fogva ennél több vállalkozó bizonyul sikertelen­nek, szigorodnak a garanciaalap felhasználásának feltételei — mondotta a kuratórium elnöke. Szólt arról is, hogy napokon be­lül létrejön az alapítványnál az a szervezet, amely a várhatóan nagyszámú garanciakérelmet szakmailag előkészíti a pénzügyi szakemberekből állú 9 tagú zsűri számára, és amelynek feladata lesz az is, hogy folyamatosan el­lenőrizze a vállalkozók pénzügyi helyzetét. Az alapítvány úgy ter­vezi, hogy negyedévente kér részletes pénzügyi beszámolót azoktól a vállalkozóktól, akikért garanciát vállalt. A pénzügyi be­számoló, illetőleg a benne sze­replő adatok banktitoknak mi­nősülnek, és nemcsak arra jók, hogy az alapítvány figyelemmel kísérje a vállalkozó tevékenysé­gét, hanem arra is, hogy maga a vállalkozó időről időre pénzügyi helyzetének pontos felmérésére kényszerüljön. A közös magyarságtudat ébrentartásáért Megnyílt az Ady Endre Akadémia Második alkalommal nyitotta meg kapuit a héten Debrecenben az Ady Endre Akadémia. Az el­múlt évben a határainkon kívül élő magyar anyanyelvű és ma­gyarul tanító pedagógusok to­vábbképzésére szervezett tanfo­lyam az idén orvosi szekcióval is bővült. A két hétig tartó tovább­képzésen 150, Erdélyből, Kár­pátaljáról, Jugoszláviából és Szlovákiából érkezett tanár, illet­ve 40 erdélyi orvos vesz részt. Az utóbbiak itt-tartózkodását a „Segítőjobb” nemzetközi alapít­vány finanszírozza. Orosz István professzor, az Ady Endre Akadémia elnöke megnyitójában a tanfolyam cél­jaként a továbbképzést, a koráb­ban megszerzett ismeretek fel­újítását jelölte meg. Ugyanakkor kifejtette: nem rejtjük véka alá abbéli törekvésünket sem, hogy a magyar művelődés múltját a magyar tudomány eredményei alapján igyekszünk bemutatni. Ennek szükséges voltát olyan magyar ajkú és nemzetiségű, a magyar nép elszakíthatatlan ré­szét alkotó testvéreink számára, akik évtizedek óta idegen nyelvi környezetben élve, „másságuk”- nak kulturális hátrányait napon­ta tapasztalhatták, aligha kell kü­lön hangsúlyoznunk. — Torz rendszerek béklyói­ban vergődve mi, kárpát-me­dencei magyarok, akár Magyar- országon, akár Romániában, akár Jugoszláviában, a Szovjetu­nióban vagy a Cseh- és Szlovák Köztársaságban élők, nemcsak emberségünkben voltunk meg­alázva, de magyarságunkban is. A történészprofesszor beszé­dében sajnálatosnak nevezte, hogy számos országban a válto­zásokkal együtt a féktelen nacio­nalista uszítás hulláma is elin­dult. Ebben a helyzetben még fontosabbá vált a közös magyar­ságtudat ébrentartása, amelyhez a maga szerény eszközeivel az Ady-akadémia is szeretne hoz­zájárulni. Caracasi vándorének Posztumusz kötet birtokába jutottam baráti szí­vességből: Rozanich István Kétség és remény című verses gyűjteményét egri nyomdában készítették, így az örökösök jóvoltából egy idegenbe szakadt magyar író síron túli üzenetét olvashatom. Itthon a szerző negyvenöt előtt vidéki új ságiró a székesfehérvári lapnál, a háború után megy Nyu­gatra. Végül is kiköt Venezuelában. Ott is újságot ír harminc évig, hacsak hetilapot is. Műfordít és ver­set költ, mert akit egyszer a füle meg a készsége a kötött ritmushoz ragasztott, nem tud elszakadni azoktól. Nem minden megilletődés nélkül vetjük egybe azt a zengést és verselési technikát, rímfogásokat, strófaszerkezeteket, amiket ő kitűnően gyakorol, szemben azokkal a klapanciákkal, amiket ma iro­dalom címén, folyóiratokban árusítanak széles e hazában. Emelkedett emberi érzések ejtették rabul ezt a minden eresztékében magyart és csak magya­rul verselni akaró emigránst, aki Pisti unokájának 1971-ben a caracasi magyarházban ezt a versikét „szerezte” szavalásra: „Rózsa, Rózsa, rózsaszál,/ Rászállott egy kismadár,/ csőre arany, tolla kék,/ mint a mese, csodaszép./ Anyák napján megké­rem/ kis madárkát én szépen:/ rószaszálat ne más­nak,/ adja Édesanyámnak.” És ha ehhez az anya­köszöntőhöz, a népies dallam megzengetéséhez kapcsoljuk az 1957-ben Los Teques-ben papírra vetett hosszabb versének utolsó szakaszát, nyilván­való a képlet: ez a költő nagy batyut cipelt végig éle­tén keresztül: „Boné Andris testét/ Csendben elte­mették,/ Föléje emlékül/ Ezt az írást tették: / „Aki itten elmegy,/ Érte imádkozzon,/ Veszendő lelké­nek/ Isten irgalmazzon.” Nem lehet megindulás nélkül olvasni azokat a búcsúzd dalokat, amelyeket a kuruc idők irodalmi emlékeire épít. Vagy azokat a ritmus- és strófaszerkezeteket, amikor felfedezhe­tők a fiatalság éveiben megtanult magyar versek, balladák visszaidéző szándéka, hiszen őrizni akaija a vándor múltját, a magyarságot, nem szeretné el­veszíteni azt az eltéphetetlen kapcsolatot a hazától, amit a több ezer ldlométeres távolság, az idegen környezet amúgy is gyengít, elhomályosít, koptat. Még akkor is, ha magyarul ír, magyarul gondolko­dik, magyaroknak szerkeszt lapot „a népek óceán­jában”. Egy versszakot idézünk ide: „Földi batyum összekötve,/ nincsen, ami idekötne,/ készen va­gyok könnyedén;/ ősznek sípját egyre hallom,/ bú­csúzóul még bevallom: nincs miért könnyet ejtsek én...” Ebben a pár sorban a vándorsorsnak minden összefoglalható keserve benne reszket. Mint aki már azonnal indulna, batyuját összecsomagolva tartja, a hontalanságot csaknem üldöző ürességnek vámolja el, könnyűnek és nem leláncoltnak érzi magát, mint akiben a vallomás száraz, könny nélkü­li: bárcsak jönne a hazautazás pillanata. És a gond — vagy közvetlenül, vagy visszafogot­tan, rejtve minden ritmus, a fegyelmezett verssorok mögött — ott jelez, sípol, dübörög, kiabál: vajon jól tettem-e, hogy a hazától, a „nyelv édes börtönétől” elszakadtam? Jobb lett volna, okosabb lett volna maradni? De hát ki talál utat visszafelé a múltra fe­lelő mondathoz, és főképp ahhoz az idő- és térbeli bizonyossághoz, amely azt sugallná: meg kell nyu­godnod, nem tehettél másként, így kell lezárnod, itt kell befejezned? Vagy az utolsó pillanat után is van remény? Ez itt a kérdés, s nemcsak azoknak, akik a hontalanság keresztjével terheltettek meg. Hitét azonban nem vesztette el, és ez a vigasztalása annak is, aki ezt a kötetet olvassa. (farkas)

Next

/
Oldalképek
Tartalom