Heves Megyei Hírlap, 1991. július (2. évfolyam, 152-176. szám)
1991-07-30 / 177. szám
HORIZONT HÍRLAP, 1991. — Látószög •• Üdülés „Épült... a jelen és a jövődolgozóinak” — olvasom az elegáns, sokAz amerikai és a francia hadifogságba esettek sorsa Beszélgetés Sára Sándorral legújabb filmjéről emeletes üdülő tágas halijában, a recepcióval átelleni márványtáblán. Körülöttem, a zsongó helyiségben a színes tévé előtt, a büfépultnál beutaltak, láthatóan inkább még a kisebb pénzűekhez tartozó vendégek. Átlagembereknek is nevezhető honfitársaim, hiszen jócskán van közöttük egyszerűbben öltözött nyugdíjas is, az apróságok és a nagyobbacska gyerekek, ifjak társaságában időző nagymamáknál, nagyapáknál a szülők sem flancosabbak. Kávét, üdítőt fogyasztanak, jégkrém, egy-egy üveg sör ritkábban kerül kézbe, drágább „feles” csak alig. " Nyaralnak. Ha sokkalta drágább is a pihenés, mint nem is oly tűi régen, valahogy még kinél-kinél csak összejött a jegy ára. Megspórolták, kikoplalták, félretették. Talán hónapokon át, egész esztendőben is gyűjtötték némelyek, hogy könnyebben meglegyen. Mert jó dolog így eltölteni két hetet a szabadságból. Élmény annak is, akinek nem először sikerült A közönség azonban ezen a nyáron valahogy mégsem olyan önfeledt, nem annyira boldog, mint várta. Óhatatlanul, akaratlanul valahogy ide is elhozta a gondját. A szorongás, a bizonytalanság a mosoly, kacagás mögül is kiérződik. S aligha csak azért az aggodalom, mert — mint beszélik — utoljára élvezik az üdülők a kedvezményt. Jövőre már csak az engedheti meg magának az ilyenféle megszokottabb vagy első kikapcsolódást, aki a mostani díj többszörösét is kifizeti Ok lehetne persze ez is a kesergésre, mert bizony egyre reménytelenebbnek tűnik akár a mostani tíz idei nyaralás megismétlése, nem még a sokkalta nagyobb költségek téríthetőségének az elérése. Tagadhatatlanul fáj a lemondás, kiváltképpen annak, aki éppen csak belekóstolt a derűsebb világba, meglett fejjel is csupán két hetet szakíthatott ki magának a könnyebb, vidámabb életből. Nem csoda, ha elhomályosul is a szeme a márványtábla utolsó szavainál. Amikor a jelen és a jövő dolgozóinak szánt szállóról olvas. Érzi, tudja az átlagember, hogy ilyen helyre talán már soha nem kerülhet. Olyan hotelekké alakulnak majd sorra az eddigi üdülők, amiket ezután leginkább csak kívülről nézegethet. S ha ő dolgozik is addig, amíg mások a helyén pihengetnek, egyszerűen képtelen lesz félretenni esetleges későbbi belépője árának akár csupán a töredékét. Helyes-e, ha tényleg így történik, ha az űj vállalkozások kirekesztik az említett jóból is a kisembert? Maradhat-e ennyiben a helyzet, nem kellene-c mégis a szociális keretből valamivel pótolni azt, amitől majd megfosztják a vékonyabb pénztárcájűakat? — sorjáznak bennem is a kérdések. Aztán arra gondolok: lehetne, persze, hogy lehetne megnyugtatóbban is alakítani a jövőt. Valahogy úgy, hogy azért a rá- szorulóbbak ezután is kaphassanak olyan beutalókat, amelyek árai nekik sem elérhetetlenek. Az átlagember pedig feltétlenül gondtalanabbal is megvehesse azokat. Mert az átlagembernek legalább ennyi jár. Noha éppenséggel ő sem csak ezért vágyik az ígért jobb világra... Gyóni Gyula Kisegyüttes és az operaénekesek „Ha találkozol a boldogsággal...” Szepesi György, a dzscssz- zongorista, másodállásban az Egri Zeneiskola igazgatója, a Filharmónia megyei megbízottja, meg minden egyéb társadalmi munkahely felvállalója, ismét rendezett egy show-műsort az If- jűsági Házban. A szlogent hozzá Breitner János egyik dalából kölcsönözte — lízingelte? —, és a régi felszólítás jól kamatozott. Nemcsak azért, mert ennek a dalnak, dallamnak a megszüntetése pillanatában sem volt nagyobb igénye, mint az, hogy szórakozóhelyen az esti hangulatban elhangozzék, s ha van éppen két ember, aki összeterelné magányát egy-egy órára, hát ne legyen gondja az érzelem megindítására. Az megint más kérdés, hogy itt, ezen az elegáns pódiumon ezt a nosztalgikus szöveget és zenét Begányi Ferenc operaénekes idézte fel azzal a bensőséges férfilírával, amely csak egy ilyen szokatlan alkalommal juthat ilyen mélybe és magasba. Mielőtt beszámolónkat félrevinné az a remek hangulat és élmény, amit itt kaptunk, dicsérnünk kell Szepesi György ötletét, hogy kisegyütteséhez az Operaház magánénekeseit, Pitti Katalint és Begányi Ferencet hívta meg. Rájuk is építette az egész programot, ők Balog Lászlóval, Kelemen Zsolttal és az egy szám erejéig beugró Veres Gyulával a keretet biztosították ennek a kétórás zenei parádénak. Mert végül is ez az este azzá kerekedett. A könnyű műfajt ilyen szinten kellene művelni, hogy a közönség is jobban megértse, hogyan és miért közelítenek a művészek a közönséghez és a szerepléshez. Mert igaz ugyan, hogy B. Green- L. Brown Sentimental joumey- jében csak az utazás, a haladás, a száguldás öröme fénylik fel, Breitner Szalmalángjában a szerelem örök szkepszise kap-ölt testet, a Gershwin-operából kiemelt I got plenty otíuttin-részlet is „csak” férfias líra, de a zenéből kiárad az emberben meglévő öröm utáni vágy, vagy éppen az öröm, amely az adott pillanatban elfoghatja az embert, vagy az ember fogadhatja az elröppenő ajándékot egy-egy pillanatra. Pitti Katalin a Cherbourgi esernyőkből énekelt, és még egy másik Michel Legrand-számot, majd Fényes Szabolcs operettjéből, a Mayából a habkönnyűséget („szeretnék egy kicsit boldog lenni”), a Summertime-ot a Porgy és Bess című Gershwin- operából. Azt mások és máshol nemegyszer leírták, mekkora drámai sodródása van Pitti Katalin orgánumának. Itt is érezhettük a sodró erőt, ahogyan az érzelmeket megörökítő zenét a művésznő feldolgozza magában, a pillanat és a közönség hatására is. És hogy ez a két egymásra talált művész mennyi átéléssel tud vallani a szerelemről, azt a zárószámként énekelt kettőssel, a Porgy és Bessből, bizonyították: a dallam szárnyalt, a befogadó közönség tudta, tudnia kellett, hogy egy remekbe sikerült vallomás, lelki lobogás tanúja lehetett. És még alig szóltunk Szepesi Györgyről és társairól. Fadd Da- meron, C. Williams, Irwin Berlin, Luiz Bonta, Dawe Brubeck szerzeményeit játszották; ők a műfaj mesterei, ezért is annyira népszerűek. Szepesi Gyuri, a show-mester egyébként még a művészpárt is megjátszatta, mert beállt Pitti Katalin és Begányi Ferenc zenélni gongéval és nagybőgővel a közönségből is verbuvált együttesbe — és ment a játék nagy elevenséggel. Ha van ideális kapcsolat közönség és művészek között, az itt most kialakult. A műfajhatások ellenére. (farkas) Sára Sándor dók um ent um filmjei mindig országos visszhangot váltanak ki. így tehát rövidesen a mozik műsorára kerülő, s a második világháború során amerikai és francia hadifogságba került magyar hadifoglyok szomorú és tragikus sorsát felidéző történelmi dokumentumfilm Heves megyében is biztosan érdeklődést kelthet, hiszen e tájról is sokan élték át a PW-k és a PG-k megalázó, éietveszejtő megalá- zottságának borzalmait. Azt bizonyítja e kétrészes történelmi dokumentumfilm, hogy a nyugati gy őztes hatalmak kezei közé került katonák és leventék sorsa sem volt leányálom — miként azt sokan hiszik —, s hogy bizony megszámlálhatatlan azoknak a magyaroknak a száma, akiket a sorvasztó éhínség, az „amik”, a francra, vagy éppen fekete bőrű gyarmati katonák jól célzott puskagolyója terített le, s került tetemük jeltelen töme*gsírba német, avagy éppen francia földön. — Mi volt az alapvető oka annak — kérdeztem Sára Sándort, az Objektív Filmstúdió rendezőjét—, hogy egy sor merész témájú film után a második világháború során a győztes nyugati demokratikus országok hadseregei kezére jutott magyar hadifoglyok és leventék sorsát mutatja be a maga ride^ valóságában a ma emberé— Minden all. magyar hadseregre vezethető vissza, ahhoz a dokumentumfilm-sorozathoz. amit a Szovjetunió ellen kivonult hadseregünkről készítettem. Ez egy hosszú sorozat volt, hiszen a tévéváltozat 25, a filmváltozat pedig 5 részesnek készült A tvváltozat címe Krónika, a filmé iáig Pergőtűz volt Ez azt fog- Ita magaba, hogy a ü. magyar hadsereg kivonul a Donhoz majd onnan visszavonul, és romjaiban hazaérkezik. Ezek után kézenfekvő lett volna, hogy a szovjet kézre jutott magyar hadifoglyokról készüljön film. E filmet betiltották, mart a tv-ben csupán 17 rész ment le nagy ún- mel-ámmal. Mivel ez a film csak hogy megtűrt vállalkozás szí ) sem lehetett róla, hogy a magyar katonák szovjet hadifogságáról filmet készíthessek. Hosz- szú ideig nem is történt semmi; de közben a bukovinai székelyekről és Bábolnáról is készítettem filmet. S az a furcsa helyzet állt elő, hogy amikor én ezt a ‘ ' i filmemet 1987-ben elkezdtem, akkor én úgy gondoltam eljutni a Szovjetunióban fogva tartott magyar hadifoglyokhoz, hogy először megcsinálom a magyar katonák és leventék amerikai s francia fogságát, ami abban az időben nyilván szabad téma volt, bemutatva azt, hogy minő szomorú, sanyarú és tragikus sorsuk volt a magyaroknak a kapitalista Nyugaton, s így azután nem lehet semminemű akadálya annak, hogy elkészüljön a szovjetunióbeli hadifoglyainkról szóló filmem. De a helyzet hála az Mennek megváltozott, de felmerült az a gondolat is, hogy most, amikor baráti kapcsolatban vagyunk a nyugati hatalmakkal, talán nehezebb lesz megcsinálni az ő kezeik közé került hadifoglyaink filmjét. De ezen a téren nem adódott probléma. — Honnan sikerült összeszednie e dokumentumfilmben .tanú vallomás . élménybeszámoló’-t adó egykori amerikai és francia hadifogolytáborokat megjárt, ma már idős egykori katonákat, leventéket? — Nem tettem közzé lapokban felhívást. Apró és szívós munkával jutottam el embertől emberig szerte az országban. 60- 80 embert kérdeztem meg, akik elmondották sorsukat bevonulásuktól hazatértükig. Természetesen sokan csupán 2-3 fontos, lényeges, a célt, a film mondanivalóját szolgáló mondat erejéig szerepelnek, amint az a doku- mentumfilm-készítés módszeréből adódik. — Miképpen készítette el, tehát végső soron rendezte meg a hatalmas terjedelmű felvett mert mindenáron hiteles akarok lenni az eseményekhez. — Mi volt á művészi célja 1944-1945-ben francia és amerikai hadifogságba került magyar katonák és leventék sorsának a bemutatásával 1991-ben? — Én azt gondolom, hogy minden népnek a múltját a maga leplezetlen valóságában meg kell ismernie! Sajnálatos, hogy nálunk még mindig nagy-nagy hiányok vannak e téren, s ez a történelmi dokumentumfilm egy kicsiny csepp a tengerben, de meg kellett tenni! Úgy mondja el a film az eseményeket, ahogyan azok történtek. Az én filmrendezői célom a múlt igaz feltárása és maradéktalan bevallása, teljesen mindegy, hogy oroszról beszélünk avagy franciáról, netán amerikairól. — A filmet egy kanadai^ szerző múlt évben megjelent könyve egy frappáns idézetével indítom, mely szerint bevallják, hogy borzalmas dolgokat követtek el a háború végen. „Lefegyverzett ellenséges erők ’ a címe a Kanadában, az Egyesült Államokban és Németországban megjelent munkának. Áll most körülötte a bál! Kiderült egy nagy disznó- ság! Eisenhower ugyanis eredetileg nem hadifoglyoknak tekintette a németeket, vagy például a magyarokat sem, hanem lefegy- verzett ellenséges erőknek. Mert ha így történt volna, akkor a magyaroknak nem lett volna szabad éhezniük, nyomorogniok, éhen halniok stb. A lefegyverzett ellenséges erő más beszámítás alá esik, mint a hadifogoly. Tehát a kanadai szerző másfél-kétmillió ember haláláért vádolja meg Ei- senhowert. — Ez a legújabb filmem nem szítja a ma emberét az egykori hadifogolytartóival szemben, de frappánsan, tényekkel igazolja, tanúsítja, hogy ők sem voltaképpen ártatlan makulátlanok. Sugár István Segítségre vár az Egri Színműhely Nem élhetnek színpad nélkül VvW . í Az együttes több bemutatóval is felhívta magára a figyelmet Közel négy éve, 1989 októberében alakult meg az Egri Színműhely. A társulat kemény munkával tette ismertté a nevét, és nemcsak a városban, a megyében, de külföldön is többször felléptek már. Hogy most mégsem sikertörténetet írunk, annak az az oka, hogy az amatőr csoport egyre nehezebb körülmények között dolgozik, szaporodnak körülöttük a kérdőjelek. Még nem adják fel, folytatni akarják, amit együtt elkezdtek, de ehhez segítségre lenne szükségük. A csoport vezetőjével, Szabó Jánossal készült alábbi interjúnk tehát segélykérésnek is felfogható: aki tud, nyújtson kezet, különben megint kevesebb lesz egy színfolttal a kultúrájára oly büszke városunkban... — Kérem, mutassa be röviden a társulatot: kikből áll, honnan jöttek, hogyan dolgoznak? — Tizennyolc színész és a technikai személyzet alkotja a társulatot. Valamennyien dolgoznak valahol, a színházat szerelemből csinálják, egy fillér nélkül, a szabadidejükben. Esténként jövünk össze próbálni, nem mindig egyszerű egyeztetni az időpontokat és legyőzni a fáradtságot. — Mit próbálnak mostanában, milyen bemutatóval készülnek az őszi évadnyitásra? — Mikszáth: Nem élhetek muzsikaszó nélkül című darabját állítjuk színpadra, előreláthatóan szeptember 18-án lesz a bemutató. Szépen haladunk, remélem, minden technikai és művészi problémát meg tudunk oldani, mire közönség elé lépünk. Az aggaszt egy kicsit, hogy a Gárdonyi Géza Színház is bemutatja ősszel ugyanezt a művet, lehet, hogy Mikszáthból túlkínálat lesz az idén... — Ez egy sokfelvonásos, kosztümös darab. Nem túl nagy falat egy olyan társulatnak, mely csak a tagok szabadidejében működik? — Van egy hibám: maximalista vagyok. Nem vállaltam, vállaltuk volna ezt az előadást, ha nem bíznék a szülészeimben, ha nem tudnám, hogy tényleg tehetségesek. A Sütő-darabon érett be a társaság, azóta bármit, bármilyen közönség előtt képesek eljátszani. Ha nem így lenne, nem harcolnék a szűiműhelyért. De tudom, hogy érték veszik el, ha megszűnik a társulat, és szebb időkben majd lehet elölről kezdeni az egésznek a megszervezését, és valakiknek újra végig kell járni ezt a verítékes utat, amit mi már megtettünk. Egy évadban harminc-negyven előadást tartunk, jó nézettséggel. A szervezők visszahívnak bennünket, a nézők újra meg újra eljönnek. Mi elmegyünk a legkisebb községbe is, és úgy is vállaljuk a fellépést, hogy a honorárium éppen fedezi a kiadásainkat. Ha másért nem, legalább ezért kellene támogatni a csapatunkat. Jelenleg ugyanis egyesületi formában működünk, és teljesen önellátóan gazdálkodunk, igen szűkösen jövünk ki a bevételeinkből... — Kitől várják a támogatást, és milyen jeliegűre lenne szükségük? — Elsősorban a polgármesteri hivatalnak, a megyegyűlésnek és a „nagy” színháznak illene segíteni, de mi magunk is próbálkozunk, szponzorokat keresünk, támogatókat próbálunk megnyerni, sajnos egyelőre nem sok sikerrel. Pedig a nekünk átutalt összeg az adóalapból leírható, és mi nem ingyen kérnénk a hozzájárulást: cserébe reklámlehetőséget ajánlunk. Természetesen magánszemélyektől is elfogadunk felajánlásokat, és itt nemcsak pénzre gondolok, hiszen igen nagy szükségünk lenne olyan megunt bútorokra és ruhadarabokra, amiket mi díszletnek, kelléknek, jelmeznek tudnánk használni. Szeretnénk minél több színvonalas, díszletes előadást csinálni, és ehhez az ilyenfajta segítségre is nagyon nagy szükség van. — Es ha mégsem érkezik meg a segítség, mit csinálnak? — Sokat beszélgettünk már erről, és úgy vagyunk vele, ha kell, akár öt évig is magunknak, „raktárra” dolgozunk, csiszoljuk a képességeinket, bővítjük a repertoárunkat. Nem létezik, hogy ne forduljon jobbra pár év múlva ez a mostam lehetetlen helyzet. Addig kell kibírni valahogy, de nehéz, nagyon nehéz... (koncz) Ötvenéves zsebóra 1941 júniusában egy Miskolcon tanuló alföldi fiú — a hónapokon át megtakarított pénzéből —egy zsebórát vásárolt a miskolci főutca egyik boltjában. A tizenhat éves diák szinte a felnőttség szimbólumaként büszkén vette át és vette használatba életének ezt az első óráját. Talán tizenhat pengőbe került. E bevezető sorok után leleplezem magam: az a líceumi (tanítóképzős) fiú én voltam. S a dolog csak azért érdemel említést, mert a kérdéses zsebórát immár ötven esztendeje állandóan használom, és ma is pontosan jár. Fél évszázad óta együtt jár velem, e sorok gépelése közben is mutatja a pontos időt az asztalomon. 1941 -tői máig, ebben a fél évszázadban sok minden történt velem és körülöttem, de az órám mindig hűséges maradt hozzám, s én is őhozzá: nem cseréltem föl modernebb vagy divatosabb karórám. Egyforma ketyegése ötven év óta valami stabilitást jelent nekem az élet változásai között. Volt úgy, hogy véletlenül elhagytam valahol, de mindig megkerült. A tanári munkámban is jó segítőtársam ez az óra, melynél jobbat soha nem is kívántam magamnak. Eredetéről annyit tudok, hogy talán svájci Ancre gyártmányú. Nem tudom, megvan-e még a gyám, élnek-e még a készítői. Nem írhatok nekik levelet az ismeretlenségbe, de legalább gondolatban, e papírra rótt somim- mal megköszönöm nekik, hogy ilyen jó munkát végeztek. Ahol ilyen megbízható órák készülnek, ott a napjainkban oly sokat emlegetett Európa szíve dobog. Európa ugyanis a tisztes ipar, a jó munka hagyományait is jelenti Dr. Pásztor Emi! anyagból, hogyan komponálta meg kerek egésszé ezt az izgalmas történelmi dokumentumfilmet? — Őszintén meg kell mondanom, hogy nagyon nehéz volt ez a lecke! Minden visszaemlékezést fel kellett bontani apró, kis gondolatokra, mely lehetett emberenként 80-100 is. A következő lépésben ezt a hatalmas anyagot témánként, eseményenként, helyszínenként csoportosítottuk. S ebből a rengeteg apró mozaikból állt össze ez a film. Ez volt tehát a rendezői feladatom. Vallom, hogy ez vérbeli rendezői munka. Erős kritikával fogadtam csak el fontos eseményeket valósnak; csak akkor, ha legalább 2-3 visszaemlékező szerint valóban úgy történt az eset. Amikor pedig sokan mondják el ugyanazt, akkor a filmbelileg legkifejezőbb, legvilágosabb, legtömörebb, legszebben előadott került bele a filmbe. Természetesen a stúdióban is viták folytak egy-egy téma fölött. Például kifogásolták egyesek, hogy én miért térek ki a foglyok élelmezési gondjaira Német-, majd pedig Franciaországban. Álljon meg a menet! — mondtam. Ez nagy differencia: az egyik a Rajna mellett amerikai, a másik pedig már Nyugat-Franciaország- ban gall földön történt. S ez bizony nagy-nagy különbség volt. Ez ugyanis nem egy dramaturgiai mű, ez dokumentumfilm. Itt van egy konfliktus: a valóság ellentmond a drámának, és mégsem a dráma szerint szerkesztek, hanem a dokumentumfilm szerint, nem másért, csupán azért,