Heves Megyei Hírlap, 1991. május (2. évfolyam, 101-126. szám)
1991-05-02 / 101. szám
4. HORIZONT HÍRLAP, 1991. május 2., csütörtök Polgármesteri tapasztalatcserén Ausztriában Milyen a szomszéd rétje...? ...Tartja a mondás: mindig zöldebb. De — tegyük mindjárt hozzá — ha nem is színesebb, bizonyára másabb, mint a miénk. Sok mindentől függ ez: helyi adottságoktól, körülményektől, szokásoktól, s nem utolsósorban a „ kertművelés ” hagyományaitól és szervezésétől. De hogyan is van mindez a szomszédban, Ausztriában, mondjuk egy kisváros polgármesteri hivatalának „portáján”? A kérdésre megyénk több polgármestere kereste a választ, amikor a közelmúltban ellátogattak Burgenland második legnagyobb településére, a 6500 lakosú Oberwartba. A városka — Felsőőr magyarul, hiszen 1921-ig így nevezték — polgármestere, Rácz Mihály mindjárt a kezdet kezdetén meglepetéssel szolgált: ékes magyarsággal köszöntötte és tájékoztatta a határon túlról érkezetteket. íme, néhány „széljegyzet” három polgármester noteszlapjairól... Tanács, vb-vel... — Számomra meglepő volt, hogy szomszédainknál nem az úgynevezett „német típusú ön- kormányzati struktúra” épült ki, hanem az olyan „ tanácsi”szervezet, amely korábban nálunk működött — idézi a gyöngyössoly- mosi Lukács László. — Természetesen ezt kimondottan a „felépítésére” értem: a tanácsi testületre, illetve az ezen belül választott végrehajtó bizottságra, s az alkalmazott hivatali apparátusra... Oberwartban 25 tagú testületet választanak a helybeliek, a vb nyolc főből áll, s mind a polgármester, mind pedig két helyettese társadalmi funkciót lát el, csupán a jegyző főállású tiszt- •ségviselő. A hivatali munkát tizennégyen végzik... A polgármester szerint: minden esetben a vb feladata a döntési variációk elkészítése, s a lehető legjobb megoldás előterjesztése. Az végül is a testületen múlik, hogy miként határoz, egy azonban biztos, a kérdések minden változatát mérlegelik. Jól előkészített anyagok kerülnek napirendre, így érthető, hogy az este 7 órakor kezdődő — itt a napi munkaidő szent dolog — ülések tízre, legkésőbb fél 11-re befejeződnek, még nagyobb viták esetén is. A tanácstagok két politikai tömörülésből — Néppárt, Szocialista Párt — kerültek ki, de ezt a települést érintő kérdésekben „elfelejtik”, a cél ugyanis azonos... Minden a tulajdonviszonyokon alapul... — Volt egy kérdés, amelyet „nem értett” Oberwart polgár- mestere, jelesen az, hogy „menynyi energiába, ügyintézésbe kerül ott egy új utca nyitása?” — mondja a demjéni Vályi János. — Azért nem értette, mert ott nem ismerik a bonyolult ügyintézést, tizennégyen látják el a település lakóinak ügyes-bajos dolgait, mindenki tudja a dolgát, nincs aktatologatás... S az utcanyitás: ez úgy kezdődik, hogy megkérdezik az érintett terület tulajdonosát, eladja-e a város fejlesztéséhez szükséges földet, ha nincs ellenvetése, akkor megkötik az üzletet, a polgármesteri hivatal gondoskodik a közművesítésről, s a telkek vásárlói megkezdhetik az építkezést. Persze, itt is a fejlesztési elképzeléseknek megfelelően zajlik ez a folyamat, de az egész lényege: rendezettek a tulajdonviszonyok, nincs vita, hogy kié a föld, a használati, bérleti jog, és így tovább... — Ami nálunk nagyon hiánya zik, mert Demjénben sem tudunk egyről a kettőre haladni, mert törvények, hatásköri jogszabályok híján nem hasznosíthatjuk például az egykori kőbányákat, nem tudunk hétvégi telkeket osztani a téesz-kezelésben lévő Bika-oldalban... Mert nem tudni, mi lesz a miénk! „Végül is, elkeserített sok minden” — summázza a polgármester -, „mert, sima kerékvágásban halad minden, rendezett körülmények vannak, szívet gyönyörködtető- en tiszta, kulturált a környezet, s megértőek, türelmesek az emberek, hiszen tudják, értük és velük dolgozik a közigazgatás...” Nem lehet lemásolni a dolgokat... — Talán harminc év múlva lesz nálunk is olyan egységes és rendezett a közigazgatás, mint amilyet Ausztriában láttam... — sóffajt fel Pál László pétervásá- rai polgármester. — Igaz, ott 40- 50 éve kialakult a dolgok menete, s olyan helyi sajátosságokkal, amelyeket nem lehet egyértelműen lemásolni. De egy-egy részletkérdésre érdemes odafigyelni, mint például a költségvetés készítésére. Oberwart most 94 millió schillingből gazdálkodik, ebben döntő jellegű a helyi adó, de a tartománnyal is vannak „megosztott adóik”, így a forgalmi, ipar- vagy szeszadó... Ami rendkívül szimpatikus: velünk ellentétben, ott már december 31-ig elfogadják a következő évi költségvetést, így nem alakuhat ki olyan helyzet, mint nálunk, hogy már javában benne járunk az évben, s még nincs tiszta képünk a pénzügyi helyzetünkről... Hasonlóan hozzánk, az intézményi alapellátásban csak a fenntartási költségeket fizetik, eltér viszont, hogy a testületnek például a pedagógusok kinevezésével kapcsolatban semmiféle joguk nincs. — Ami a várost illeti: szép környezetű, gondosan fejlesztett település, remek bevásárlóközponttal, szorgalmas lakossággal. Jellemző a gazdasági életre, hogy a hat és fél ezer lakosra három bank jut. S az sem mellékes, ahogyan döntenek az élet igényei szerint: a lakosság egykor uszodát kért, amiről évek múltán kiderült, hogy kihasználatlan. így hát közösen határoztak: megszüntetik. A helyén azóta egy gyönyörű szupermarket várja a vásárlókat, szép summát fizetve az értékes területért a városi kasz- szába. S nem volt végelátatlan és fölösleges vita az ügyben, mert így kívánta a közös érdek. Hát nem tanulságos... Szilvás István Újvidéki Hungarológiai Intézet Intézeti napokat tartott Újvidéken a Hungarológiai Intézet, amelynek kemény kihívásokkal kell szembenéznie az utóbbi időben. Az intézetet átszervezés fenyegeti, újabb anyagi nehézségek várnak rá a szerb kormány nemrég bejelentett takarékossági programja miatt, s jelenleg szünetelnek a Magyar Tudományos Akadémiával kötött csereprogramok is, mivel Újvidéken nem kapják meg az 50 százalékos térítést. Az intézeti napok keretében nyilvános ülésen méltatták az utóbbi időszak tudományos kiadványait. Pató Imre igazgató elmondta, hogy a várható átszervezés kereteben megszűnik az intézet önálló döntési jogköre. Nem bővítik az intézet profilját történelmi és szociológiai kutatásokkal, mivel ezt a területet az újvidéki bölcsészettudományi kar más intézetei kutatják. Megemlítette, hogy Újvidéken végeztek demográfiai kutatásokat is, de nem a Hungarológiai Intézet keretében, s ezeket a felméréseket Magyarországról jött kutatók is tanulmányozhatták. (A vajdasági magyarság népességfogyásáról szóló adatok hiányos volta visszatérő panasz a kutatók körében, legutóbb a VMDK kongresszusán vették fel ezt a problémát.) Újvidéken 1959 óta működik magyar tanszék. 1969-ben jött létre a Hungarológiai Intézet, amelyet aztán 1976-ban összevontak a tanszékkel. Most az intézet önálló döntési jogkörét a tervek szerint átvenné a bölcsészettudományi kar, amelyet a szerb kormány számos takarékossági terve szintén fenyeget, szűkítik a hallgatói létszámot, a diákétkeztetésre és a kollégiumi elhelyezésre fordítható összegeket. HANG-HÉP Egyféle igazság A hangoskodás, a csalárdság, a sumákolás, a vagdalkózás korát éljük. Tudjuk, hogy ez átmeneti állapot, s elkövetkezik majd az annyira óhajtott megtisztulás. Ez azonban sovány vigasz, mert gyötrődünk a felesleges purpar- léktól. Majd mindenki feledi a múltat, s apostolként nyilvánít véleményt, hangoztatván, hogy kizárólag ő tolmácsolja a megfellebbezhetetlen Igét. Ez a karaktertorzulás szinte minden fronton burjánzik. Finomabb vagy durvább formában, így aztán majdhogy oázisként hat az a higgadt nézetütköztetés, amely az április 26-i Magyar írás stílusát, témamegközelítését jellemezte. Például, amikor Juhász Ferenc költészetét világították meg két szemszögből. Egyik kritikus sem nyilvánította tévedhetetlennek magát, s arra is gondoltak, hogy kifejező erejű adalékokat sorakoztassanak fel meglátásaik bizonyítására. A poéta kétségkívül ellentmondásos művész. Valaha — a nagy nekibuzdulás korszakában — egyértelmű tehetségként rajtolt. Világos, közérthető, ám mégis kvalitásos költeményei nemes ívű pályát sejtettek. Aztán jött a siker, az elismerés, s a hozzá társuló jelképes légüres tér. Valószínűleg a meg- hasonulásból, a reménytelen útkeresésből fakadhatott az a krízis, amely mostanáig kínozza, elorozva tőle a megnyugvást, a katarzist szülő lírát. Képei mindinkább elrugaszkodtak a valóságtól, egyre szövevényesebbekké, elbuijánzób- bakká, öncélúbbakká, kaotiku- sabbakká váltak. Mint a narko- mániások víziói. A tragikus az, hogy nem döbbent rá: folyvást önmagát ismétli, s eleinte gazdagnak tűnő eszköztára megkopottá szürkül. Hívei tagadják ezt, hűvösebb ítészei viszont mind hangsúlyosabban emlegetik. A diskurzusból nem derült ki, hogy kinek oldalán áll a Justicia, holott ez a kissé szeszélyes istennő csak egy- felé hajlik. A hallgatóra bízatott, hogy kinek higgyen. Úgy vélem, a tárgyilagosok tettek jó lapra. Az külön öröm, hogy mindnyájunknak megadatott a döntés lehetősége, s az a megérzés is, hogy mai irodalmunk e markáns egyénisége csak akkor jut el a csúcsra, ha újra megleli azt a közvetlen hangot, amely bensejéből fakad, s a hamisítatlan poézis soraival lep meg majd bennünket. Talán nem is sokára. Remekmű Igen kérem, ilyesmivel is szembesülhetünk a képernyőn. Természetesen ritkán. Persze, nem hazai gyártmányként. Ennyi előzetesből nyilván kiviláglik, hogy a Nagy Péter című négyrészes angol-amerikai-olasz filmsorozat erényeit kívánom méltatni. Ez a produkció — s a minősítésben nincs semmi túlzás — millióknak tetszett. Ráadásul az elismerés titkai is tanulságosak. Robert K. Massie olyan munkát írt, amelyből érdemes volt forgatókönyvet formálni. Edward Anhalt irigylendő tömörítőkészséggel a regény meghatározó mozzanatait gyűjtötte csokorba, s a rendezők — Marvin J. Homsky és Laurence Schiller— világhírű sztárok közreműködésével ezt az atmoszférát vitték celluloidszalagra. Ezért lett a históriaábrázolás, a jellemfestés, illetve megjelenítéstökéletesen hiánytalan, emiatt bűvölte el a nézőket a lendületes cselekmény vezetés. Külön erény, hogy mindnyájan megérthettük a keleti uralkodó sajátos dilemmáját, az akkori Oroszország sorsproblémáit. Olyannyira, hogy élveztük az áthallásokat, asszociálva a széthulló szovjet birodalom törvényszerű agóniájára. Ne tessék mindezt egy az egyben érteni, ám a párhuzam nem erőszakolt, s mindenképpen töprengésre késztető. Hálásak vagyunk azért is, hogy ismereteinket gyarapítottuk, okulva szórakoztunk. Az első két egység után az is nyilvánvaló, hogy a folytatás sem okozhat csalódást. Milyen kár, hogy csak az anyagiaskodásban versengő honi tévések efféle teljesítményre aligha képesek, hiszen ők legfeljebb a milliókért ácsingóznak... Pécsi István „Fiatalok a bizonytalan jelenben” Tanulmány az ifjúság helyzetéről A borúlátás igazolódott: az ifjúság jövője napjainkban még bizonytalanabb, mint amilyen korábban volt — állapították meg az ifjúságkutatók, akik csaknem másfél évvel ezelőtt jelentést készítettek „Fiatalok a bizonytalan jövő előtt” címmel. Értékelésük, prognózisuk ma is időszerű, tanulmányuk címét azonban úgy módosították, hogy „Fiatalok a bizonytalan jelenben”. Az ifjúsági szervezetek a Parlament elé kívánják terjeszteni a terjedelmes művet, amely egyebek között rögzítette: a fogyasztói árak növekedése és a hiteltörlesztés gyorsítása miatt a fiatalok kiadása — feltételezve fogyasztásuk fenntartását — 38 százalékkal növekszik ebben az évben. Ezzel szemben, ez év első két hónapjában például a munkabérek 19, a családi pótlék 15, a mezőgazdasági termékértékesítésből származó bevételek csak 10 százalékkal emelkedtek. így mindent összevetve — várhatóan — a legnagyobb veszteség a fiatalokat, a fiatal szülőket éri. Az ifjúság létbizonytalansága miatt a ’90-es évek első felében minden korábbit felülmúló feszültségek kialakulásával kell számolni. A társadalom legnagyobb generációs kisebbsége: a gyermekek és a fiatalok. Az ifjúság ügye a pluralista parlamentben és a jogállamiságra törekvés során még nem vált — jogi és intézményes garanciák híján nem is válhatott — sarkalatos üggyé. A napi döntések szorításában vergődő Parlament, de még inkább a kormány nem képes az ifjúság stratégiai partnerévé válni, elodázza a döntést — hangsúlyozták a tanulmányban. A jelenlegi ifjúságpolitika alkalmatlan az ifjúság gondjainak kezelésére. Újféle szervezeti, intézményi keretek között kell foglalkozni az ifjúság problémáival. A fiataloknak nem arra van szükségük, hogy mások képviseljék érdekeiket. Olyan szituációt kellene teremteni, amelyben az ifjúság az önszerveződés lehetőségének birtokába jut, és élhet ezzel a lehetőséggel — javasolták a kutatók. Henry és June Mottó: „Ocsmányságokat műveltem — de fenségesen” A fenti, mottóként választott mondat Henry Miller író feleségének, June-nak a szájából hangzott el a film közepe felé. Azt hiszem, nem volt igaz. Mert a történet három alakja, Henry (író), Anais Ninn (írónő) és June (szenvelgő feleség) közül ez utóbbi ténykedése nem nevezhető ocsmánynak, csak fantáziátlannak, azt viszont egyáltalán nem fenségesen, hanem inkább hisztérikusan valósítja meg. De nem is ő a lényeges figura, sőt, talán nem is a figurák az igazán lényegesek. Hanem a hangulat, a kor, a szabadság. A harmincas évek Párizsában jó lehetett élni, a kuplerájok mellőzték az összes harsány- ságot, a nők selymei már önmagukban hordozták a bujaság lehetőségét, a finom erotika nemcsak a hálószobákat, hanem az utcán összevillanó tekinteteket is belengte. Csettinteni támad kedvünk a nézőtéren: ez igen, ez lehet az élet. Ebben a Párizsban talál egymásra a két amerikai, a két alkotó, Henry és Anais. És a férfi férfivé, a nő nővé válik. Noha mögöttük házasévek és kísérletezések, kettejük párosa végre tökéletes. Nemcsak a szerelmet teszik azzá, hanem az alkotás gyönyörűségét. Most lényegtelen, hogy ez a két ember éppen író, tehát az írásban csúcsosodik az összhangjuk — lehetnének akár tanárok vagy bányamérnökök is. Az, hogy mégsem azok, Párizs miatt van. A bűvészek, az utcai mutatványosok, lenge kokottok között nekik van valódi táptalajuk, ők értik, és őket érti ez a közeg megfelelően. Az ő együttlétükben a szeretkezés önmegvalósítássá válik. Ugyanekkor nem gondoljuk, hogy ágybéli művészetük T art pour 1’ art” élményszerzés, hogy céltudatosan sodortatják magukat paplanokból paplanokba — emberi mivoltuk hiteles, és cseppet sem megbotránkoztató. Épp ezért ez a film egyáltalán nem pornó, még erotikusnak is csak némi túlzással nevezhető. Nem bizseregnek túl lágyéki tájékaink még a forró jeleneteknél sem. Philip Kaufman, a rendező gondosan ügyel arra, hogy ne mutasson hímtagokat, szeméremdombokat, hogy ne "lihegje” túl a szexet: a szerelem az ő kezében csak eszköz. Mi mással ábrázolhatná két ember mély barátságát, őszinte odaadását, sőt, önfeláldozását? Mi más lehet hazugság nélkül való, mint a gyengédség, az "örömet okozni” vágyás, két ember testi-lelki meztelensége? És azt is csak véletlenül vesszük észre, hogy Henry Miller alakja már a kezdetektől nem harmincas évekbeli, hogy öltözködése, haja, tekintete nem a múltat idézi bennünk — őt talán tudatosan időtállóvá képezte Kaufman. Kulcsfigurává tette, akkor is, ha a történet inkább a nőkről szól, a nők viszont következetesen korhűek. Jó, hogy Miller behelyettesíthető és általános. És hogy van remény a szerelemre. Doros Judit Testvérmúzsák Dajkó Ágnes fuvolaestjéről A közelmúltban a Hatvani Galéria tárlatmegnyitóján — a hortobágyi művésztelep sok- nemzetiségű kiállítóinak vendégszereplése alkalmából immár hagyományosán — ismét kezet fogott a zene és a képzőművészet, hogy egymást erősítve gazdagítsanak bennünket. A hortobágyi művészek mustráján dr. Losonci Miklós méltató szavait követően ugyanis egy mindany- nyiunknak élményt nyújtó fuvo- lakoncert következett. S az előadóművész ezúttal szülővárosába hazatérő vendég, Dajkó Ágnes volt, aki a helyi zeneiskolában diákként ismerkedett meg e szép hangszerrel. Itt bontakozott ki zenei tehetsége, majd a kecskeméti szakközépiskolában — Dratsay Ákos irányításával — fejlődött tovább, hogy aztán a pécsi főiskolán Barth István művésztanárnál szerezzen diplomát. Két éve immár a kalocsai zeneiskola lelkes tanára, s e minőségben először tért haza, hogy itthon is bizonyítson. Műsorát úgy állította össze a barokk kortól a 20. századig, hogy a legteljesebb színskálát bemutathassa, s ebben most Jensen Gabriella volt zongorapartnere. J. S. Bach C-dúr fuvola-zongora szonátájával kezdtek. Már az első hangoknál feltűnt fuvolahangjának két fő erénye: a szép fény és a hajlékonyság. A lassú tételekben szépen ívelő, a gyors tételben mozgékony, bár nagyobb sodrását itt hiányoltam, s egyedül e műben soknak éreztem a zongorát. Lenyűgözött viszont a záró menüett-tétel eleganciája, ahogyan szinte „láttatta” a táncmozdulatokat. W. A. Mozart D-dúr szonátája eredetileg fuvolára és három vonós hangszerre készült. A vonós szólamokat most a zongora szólaltatta meg. A fuvolahang kecses hajlékonysága stílusosan illeszkedett a műhöz, az adaggio tételben megkapóan éneklő, a rondóban könnyed, játékos volt. Az est legmaradandóbb élménye számomra Debussy Holdfény című műve volt. Az ezüstösen csillogó fuvolahang éneke finom, hajlékony, gyönyörű pianissimó- ival tünékeny, mint a címben szereplő holdfény. Ebben a zenei pillanatban megtörtént a varázslat. Záró számként a Carmen- fantáziát hallottuk. Bizet operájának népszerű dallamát egy olasz szerző, Bőm álmodta fuvolára és zongorára. Itt megcsillogtathatja az előadó virtuóz technikáját. Szemmel láthatóan ez volt a leginkább hangversenyérett mű, amelyet fejből játszott, jól pörgő ujjakkal. Épp ezért kár, hogy Dajkó Ágnes ekkorra kissé kifulladt, így a zenei attrakció kevésbé sikerült briliánsra. Talán ha műsora közben szünetet tart, elkerüli e kis malőrt. A kísérő, Jensen Gabriella igen jó zongorista. Kiválóan helytállt enem könnyű művek kísérőiéként, aminek azért is örülök, hiszen annak idején én adtam Dajkó Ágnes kezébe először fuvolát, s nevelgettem évekig. P. Mester Jolán