Heves Megyei Hírlap, 1991. május (2. évfolyam, 101-126. szám)
1991-05-04 / 103. szám
4. SZEMTŐL SZEMBE HÍRLAP, 1991. május 4., szombat „Néha úgy érzem, fogytán a történelmünk... Beszélgetés Bodor Pál (Diumus) íróval sajtóról, közérzetről, s egy leendő regényről 99 — Kíváncsiak lennénk arra, milyen körülmények között ment át Ön a Magyar Nemzettől a Népszabadsághoz. Annál is inkább, mert mostanában olyan cikket is olvasni, amely azt állítja, hogy visszament „régi elvlúfsaihoz”. — En tavaly augusztusban megírtam a Magyar Nemzetben, hogy amennyiben a Hersant-féle kombináció megvalósul, akkor (mivel ezzel a szerkesztőség akarata ellentétes volt) én megválók a laptól. Hozzáteszem viszont, hogy 7 és fél évig távol tartottam magam a lap belső közéletétől, mert az volt a véleményem, hogy egy jövevény igyekezzék ebből a szerepből minél kevesebbet vállalni. Nem szerénységből és nem jövevénytudatból, hanem egyszerűen azért, mert nem itt élte át a 30-40 esztendőt, tehát nagyon sok mindenről pontatlanok a fogalmai. Bevallom azt is, hogy én nem részesítettem előnyben senkit a svéd-francia viadalban. Nem tagadom azonban, hogy a Figaróval szemben, amely Her- sant-lap, voltak fenntartásaim. Elsősorban azért, mert a Figaró egyike volt azoknak a világlapoknak, amelyek a legtovább kitartottak Ceausescu mellett. Amikor én ezt az ide küldött Hersant-vezetőknek a szemére vetettem, azt válaszolták, hogy ez bizonyos értelemben igaz. De azóta arról az újságíróról, aki ezt a vonalat képviselte, kiderült, hogy Ceausescu-ügynök volt, és ki is rúgták. Igen ám, csak ez engem nem nyugtatott meg. — Annál is inkább, mert valószínűtlen, hogy egy újságíró egymaga csináljon „vonalat”, vagyis fazont a lapnak... — Sőt, ennél sokkal súlyosabb dologról van szó, ugyanis ennek a lapnak a legszembeszö- kőbb kiállása a román diktátor mellett akkor történt, amikor Ceausescu fogadta a Figaró fő- szerkesztőjét, és a riport illusztrációja egy olyan fotó volt, amelyen éppen ez a fogadás látható. Es ebben az esetben nekem teljesen mindegy, hogy ez az újságíró, aki megírta, hogy Romániában nincs éhínség, nincs nyomor és hideg, nincs nemzetiségi elnyomás, az kapott-e Ceausescutól — is — honoráriumot, vagy sem. De, hogy nagyon őszinte legyek, nem ezek a fenntartások vezettek engem, nem voltam én igazán Hersant-ellenes. Ha a szerkesztőség többsége mellettük szavazott volna, akkor minden további nélkül alávetem magam ennek a többségi akaratnak. Ha ez fordítva történik, és a svéd tulajdont akarják ránk kényszeríteni, akkor ugyanígy fellázadtam volna, mert fölháborított az a nyomás, amelyet érvényesítettek a lappal szemben. — Mivel ez mégis létrejött, én nem is tehettem mást, mint hogy betartsam a szavam. El sem tudom képzelni, hogy hogyan vonhattam volna vissza előző kijelentésemet. Nagyon nehezemre esett elmenni a laptól, mert nekem a Magyar Nemzet volt a szerelmem, bizonyos értelemben természetesen ma is az, és én hűséges vagyok minden valamikori szerelmemhez. Soha nem hittem volna, hogy a Népszabadsághoz megyek dolgozni. Félreértés ne legyen, mivel nem itt éltem át az • elmúlt évtizedeket, bennem nem működtek olyan görcsök és fenntartások, mint némelyekben. És kénytelen vagyok tudomásul venni, hogy a Népszabadság egy kitűnően szerkesztett és kitűnően írott lap. Úgyhogy szakmailag nagyon rangos dolog ott dolgozni, más kérdés, hogy a Magyar Nemzetnél 8 év alatt kialakult egy érzelmes kapcsolatom a közönségemmel. Nyilván ez a kapcsolat a Népszabadság háromszor akkora olvasótáborával még nem alakulhatott ki. — És miért pont a Népszabadságot választotta? — Mert az összes állásajánlatom közül ez volt az egyetlen igazán elfogadható. Nem anyagilag, hiszen kisebb fizetésért mentem át, hanem mert az összes ajánlat vezető tisztségre vonatkozott, és én semmiképp sem akartam ezt elvállalni. Nem valamilyen anti- karrierizmusból, főleg nem tüntető antikarrierizmusból, hanem mert 60 éves elmúltam, és elsősorban írni akarok. Maximalista alkat vagyok, aki ha valamit elvállal, azt teljes erőbedobással teljesíti. Ha bárhol, bármilyen tisztséget, főszerkesztést vállaltam volna, valószínűleg soha többé nem tudtam volna írni. Tehát önzésből nem fogadtam el semmilyen vezető tisztséget. Voltak televíziós és sajtóajánlatok — akkor és ezután is —, de egyiket sem fogadtam el. Végül is két lap hívott, a Kurír és a Nép- szabadság ilyen főmunkatársi státusba, s a kettő közül a Nép- szabadságot választottam. Az elmúlt három hónapban a kapcsolataink jól alakultak, bár hozzá kell tennem, itt ismét csak nem élem a szerkesztőség életét; elfogadták, hogy én falusi házamban élek, és onnan küldöm be írásaimat. Azt is hozzá kell tennem, amit ritkán szoktak ebben a szakmában elmondani: úgy érzem, nem vagyok formában, nem vagyok megelégedve az írásaimmal, úgy érzem, hogy vesztettem a belső lendületemből, stílusomból. — Gondolkozott-e azon, hogy mi lehet ennek az oka? — A korszak sokkal nehezebb. Egy újságíró, aki hosszú időn keresztül abban élte ki magát, az volt a bravúr számára, hogy a megadott rendkívül kemény és szigorú játékszabályok között összekacsintson az olvasóval, akivel egy néma és boldog cinkosságban élve fejezi ki magát, szóval az ilyen újságíró egy ilyen megváltozott szituációban nagyon nehezen talál magára. És egyelőre még nem érzem igazán, hogy rátaláltam volna magamra. Talán a néhány hete írt esszém — Baloldali bűnbánat címmel —, ez áll közel ahhoz, amit magamtól elvárok. Észrevehette, hogy az utóbbi hónapokban teljesen eltűntem az egyéb sajtóorgánumokból is, az Élet és Irodalomban sem publikálok, ritkán vagyok jelen a rádióban és a tévében is. — Mikor ide jöttem, hogy elkészítsem ezt az interjút Önnel, csupán egy biztos kérdésem volt. Azt ez egyet mindenképpen meg akartam kérdezni, hogy milyen most a közérzete...? — Nagyon rossz. Stratégiai válságban vagyok, újra kell gondolnom a saját sorsomat. Az nagyképű dolog lenne, ha azt mondanám, hogy a világ sorsát —, mert azt valószínűleg képtelen vagyok átfogni. Be kell vallanom, hogy eluralkodott rajtam valamiféle súlyos borúlátás, gondolok itt elsősorban a romániai magyarság sorsára, és hallatlanul elkeserít, hogy itthon az úgynevezett rendszerváltozás után legalább az alapvető nemzeti sors- kérdésekben nem alakult ki — nem azt mondom, hogy egyfajta egység —, de legalább egyfajta együtthaladás. Kellene, hogy legyen néhány kiemelt ügye a sorsunknak, amiben együtt kellene haladni a kormánypártoknak, az ellenzéknek. Érthető, hogy a hosszú, évtizedes kényszeregység után nehéz létrehozni ezt a fajta akarategységet: él bennünk egy nagy adag berzenkedés mindenféle összehangoltság ellen, ez viszont tragédiához vezethet. Néha úgy érzem, fogytán van a történelmünk... Ez egy kis és törékeny nemzet, a világ, úgy tűnik, nem abban az irányban halad, amely számunkra nemzeti létbiztonságot szavatol. Föltétlenül szükség lenne erre az együtt- haladásra. Legalábbis alapkérdésekben: tehát a romániai és az itthoni dolgainkkal kapcsolatban is lehangolt vagyok. Ez szorosan kapcsolódik az írói zavaraimhoz. Nekem van egy elképzelésem arról, hogy a következő regényem életem talán legnehezebb feladatát oldaná meg, de nem tudom, lesz-e ehhez erőm, tehetségem. Azt akarom benne elmondani, hogy a történelem eseményei nem mások, mint az emberiség jelleméből fakadó konfliktusok tünetei. Tehát ami maradandó az emberiség történetében, az az emberiség jelleméből fakad. Ugyanolyan rosz- szak és ugyanolyan jók, ugyanolyan gonoszak és ugyanolyan jóságosak voltunk 5000 évvel ezelőtt is, és 5000 év múltán is ugyanilyenek leszünk. A műveltség és a technikai civilizáció a jellemünkön jelentősen nem változtatott. Az utópia maximuma az a fajta társadalmi berendezkedés és erkölcsi rend, amely a gonoszságokat fékezi, kevésbé engedi érvényesülni, és valamelyest előnyben részesíti a jóságot, a szerénységet. Azt hiszem, hogy az egész hatalom-kérdést át kellene gondolnunk: túl társadalmi rendszerek sajátosságain, rendkívül nagy szerepe van a permanens tényezőknek. S arra kellene koncentrálnunk, hogy ezekre a permanens (az emberiség jellemében rejlő) tényezőkre hassunk. Körülbelül e körül forogna az a regény, amelyen hosszú évek óta töprengek, és amely persze konkrét anyagból építkezne, a példatára pedig az elmúlt 30-40 év, romániai esztendő lenne. Nincs erőm nekifogni, egyelőre csak vázlataim, jegyzeteim vannak. — Pedig ez a magyarországi vagy kelel-euröpai időszak, amelyben élünk — ez a mostani „hangulat” —, alkalmasnak mutatkozna e regény megírására... — igen, ez igaz. Annál is inkább, mert reprodukálódnak bizonyos tünetek; kontraszelekció, karrierizmus, inkompetencia, gőg. Ezek furcsa módon újra jelentkeznek, ami, ha úgy vesz- szük, természetes. Tehát én bajban vagyok mint író, nehezen megy a munka, ebben azonban talán segíteni fog az én kis falusi házam, az ottani elszigeteltségem, és akkor talán mégis sikerül megírnom ezt a regényt. — Ön író és újságíró egy személyben: hogyan viszonyul ma egymáshoz ez a két szerep, ugyanazok a kérdések foglalkoztatják-e íróként, mint újságíróként? Ez a kétféle látásmód egyáltalán elválik-e egymástól? — Az újságírás, azt hiszem, nagyon ritkán hatolhat mélyebbre a tünet szintjénél. Tehát az esemény szintjén pillanatképeket készít a történelemről, a jó újságíró viszont végig tudja, hogy történelmet él. Tehát az eseményt is annak tudatában rögzíti, próbálja értelmezni. Én magának tisztességgel bevallom — bár restellni való -: ha tehetném, ha egzisztenciálisan megengedhetném magamnak, most szívesen elvonulnék a sajtótól, mert szeretném azt a bizonyos könyvet megírni, s az újságírás most az írói terveimtől von el. Egyébként, aki már annyi ideje zsurnaliszta, mint én — tehát 43 éve —, az kénytelen naponta szembesülni a korábbi tévedéseivel. És ezek a szembesülések olykor elviselhetetlenek, semmi sem ment meg attól, hogy ma is tévesen ítéljek meg dolgokat. — És észrevesz-e a magáéhoz hasonló tüneteket a magyar sajtóban? — Nézze, kétségkívül van egyfajta türelmetlenség, ingerültség, feszültség, indulatosság a sajtóban, ami számomra nem igazán rokonszenves. A zsurnalisztáktól — függetlenül pártállásuktól — sokkal több lovagiasságot várnék el. Az ellenfél igazának elismerését, igazi tárgyszerű vitát, nem köpködést. Elviselhetetlen számomra az is, hogy a Parlamentben valamely álláspont aszerint kapja meg vagy nem kapja meg a szavazatokat, hogy melyik párt részéről fogalmazódott meg. Nem azt mondják, hogy Kispistajánosnak igaza van, megszavazzuk, hanem azt nézik, melyik párt színeiben szólalt fel. — Ezzel kapcsolatban írta nemrég Megyesi Gusztáv az Élet és Irodalom hasábjain, hogy gyakorlatilag mindegy, ki mit mond a Parlamentben, sokuknak úgyis egyetlen igazságra van beprogramozva az agya, már előre lehet tudni, mikor tapsolnak, mikor pfujolnak, mikor fakadnak derűre. Tehát már azelőtt, hogy valaki megszólal... — Gusztinak teljesen igaza van. A sajtóban is van ilyesmi, én mondok egy példát: megírtam a rovatomban, hogy otthon Erdélyben, ha nagy ritkán a magyar , Himnuszt hallgattuk, akkor nagyon elérzékenyültünk. És mikor még ritkábban énekelni mertük halkan — mondjuk szilveszter éjszaka —, akkor semmi nem menthetett meg attól, hogy könny szökjön aszemünkbe. Mikor átjöttem Magyarországra, ugyanilyen megrendültén hallgattam a Himnuszt, mígnem észrevettem, hogy a televízió mindkét csatornáján ezzel zárják az adást. Teljesen függetlenül attól, hogy előtte mi volt a műsorban: rockkoncert vagy krimi. A végén ott van zárómuzsikaként a Himnusz, és 365 plusz 365-ször, tehát mindennap mindkét műsoron elhangzik, és én úgy érzem, hogy ez lejáratása a Himnusznak, hogy ebből verklit csináltunk. Mert az ember nem veszi fel mindennap az ünneplő ruháját, és nem tűzi ki naponta a nemzeti lobogót. Annak alkalma van. A Magyar Fórumban körülbelül azt írták erre, hogy a Romániából Magyarországra, majd a Magyar Nemzettől a Népszabadsághoz áttelepült Bodor Pál bevallotta, hogy immár nem érzékenyül el a magyar Himnusztól: arra vagyunk kíváncsiak, ez csak azóta van-e, amióta a Nép- szabadságnál dolgozik...? Körülbelül ez volt a gondolatmenete a jegyzetnek. Ez pedig felháborítóan igazságtalan csúsztatás és hamisítás. Ezek a módszerek senkinek nem segítenek, nem visznek közelebb az igazsághoz, mert nem tisztáznak sem fogalmakat, sem érzelmeket, sem értékrendeket. Természetesen ez nem jelenti azt, hogy a Magyar Fórumnak nincs sokszor igaza. Éppen én vagyok az, aki el tudom ismerni, hogy igazuk van. Például, amikor lezajlott a Jeszenszky Gézával való kínos vitám, amiből aztán parlamenti botrány lett: másnap az egyetlen voltam a magyar sajtóban, aki a Pesti Hírlapnak adott interjúban megvédtem, megmagyaráztam Jeszenszkyt. Tehát nem tudok gyűlölködni, vannak igazságok, amelyeknek hordozója vagyok talán, jobb pillanataimban. Nem szabadna, hogy a gyűlöletnek helye legyen a sajtóban, de hát ez utópia. Éz is hozzájárul ahhoz, hogy szívesen kimenekülnék a sajtóból. — Mi van, ha mindenki kimenekül? Legalábbis, hogy ha mindenki kimenekül, aki gondolkodik... — Én nem féltem a sajtót attól, hogy esetleg Bodor úr, Diur- nus úr kimenekül belőle, mert még marad néhány ezer újságíró, és azok között rengeteg a tisztességes, a higgadt, a józan, a tárgyilagos. Én már azt hiszem, hogy nem bírom sokáig ezt a hajszát. De egyelőre még csinálom. • Havas András „Ha eljátsszuk ezt a hírnevet, a Nyugat nem foglalkozik többé velünk” Beszélgetés Horváth László országgyűlési képviselővel A nagyvilággal már nemcsak egy szálon tartjuk a kapcsolatot. A diplomáciai összeköttetéseken túl mind több együttműködési forma alakul ki: szervesebbé válik a viszonyunk más országokkal. Megyénk egyik országgyűlési képviselője, Horváth László (SZDSZ) áprilisban mintegy két hetet Franciaországban töltött. Sok élménnyel, ismerettel a tarsolyában tért haza. — Először is: hogyan került sor erre a franciaországi látogatásra? — Előzetes pártközi megállapodás alapján utaztam Párizsba, a francia Liberális és Szocialista Párt meghívására. Alapvetően két célunk volt. Egyrészt a Pető Iván vezette SZDSZ-delegáció látogatását készítettem elő, amely május második felében lesz esedékes. Másrészt tanulmányoztam e pártok struktúráját és működését, próbáltam olyan tapasztalatokat szerezni, amelyeket hazánkban hasznosíthatunk. Egy olyan fiatal pártnak, amilyen az SZDSZ, szüksége van ezekre. A saját magam által kitűzött feladat az volt, hogy próbáljak olyan kapcsolatokat szerezni — elsősorban üzleti téren —, amelyeket tudok kamatoztatni Heves megyében vagy országos szinten. — Nyelvtudása miatt esett Önre a választás, vagy valamilyen tudatos törekvés is volt abban, hogy vállalkozott erre az útra? — Is, is. Amikor a frakcióba kerültem, már jeleztem, hogy szívesen vállalok ilyen jellegű munkát. Akkor még nem utazásra gondoltam, hanem arra, hogy segítsek a külföldiekkel való tárgyalásokban. A mostani jó alkalom volt arra, hogy a frakcióvezetés kipróbáljon, s én megmutassam, mit tudok. — Külpolitikánk az útkeresés állapotában van, sok a probléma. Ebből mit érzékelt Párizsban? — Szereztem erről benyomásokat, mert látogatást tettem a párizsi magyar nagykövetségen is. Az ott eltöltött idő alatt szinte másról sem esett szó, mint arról: milyen gondokkal küzd a magyar diplomácia, illetve, hogy a pártoknak milyen külpolitikai magatartást kellene tanúsítaniuk. Abban egyetértettünk, hogy akármilyen pártból akárki utazik ki külföldre, a magyar népet képviseli. Nincs helye ott a pártharcoknak és a rivalizálásnak. Szerintem a magyar külpolitikát az hozza nehéz helyzetbe, hogy nincs profi diplomatabázisa. Hiányoznak a kitanult új emberek, a nagykövetek a régi stábbal dolgoznak. — Önnek is az első ilyen útja volt, friss szemmel nézhetett körül. Tapasztalata szerint hogyan látják a franciák Magyarországot? — A közel két hét alatt megismerhettem a francia politikai vezetés második vonalának jelentős részét. Igényes programot állítottak össze kinti barátaink, naponta 5-6 találkozón is részt vettem. A véletlen-szerencsének köszönhetően kétszer találkozhattam a francia miniszterelnökkel is. Úgy érzékeltem, hogy a francják számára még mindig a mi nevünk hangzik a legszebben. Magyarországot tartják a legkiegyensúlyozot- tabbnak Kelet- és Kozép-Európában. Hozzá kell tenni, hogy ez a vélemény részben felületes ismereteiknek köszönhető. Szinte mindenkiben kialakult az álláspontja anélkül, hogy tájékozódott volna a valóságos helyzetünkről. Kedvező, hogy így ítélnek meg bennünket, de megvannak a veszélyei is. Ha eljátsz- szuk ezt a hírnevet; a Nyugat nem foglalkozik többé velünk. Ugyanis például Franciaországnak rengeteg saját problémája van, és a kelet-európai változások túl gyorsan jöttek számára. — Milyen konkrét eredményei voltak az útjának, sikerült-e elérnie azt, amit akart? ' — Egyeztettük az SZDSZ-küldött- ség utazásának időpontiát, összetételét. Demszky Gábornak sikerült megszervezni szeptemberre egy párizsi utat, amely elsősorban gazdasági tárgyalásokból áll majd. Szorosabbra fűzhettük az SZDSZ. kapcsolatait a vendéglátó ártokkal. Önkormányzatok együttmű- ödését is előkészíthettem: a közeljövőben több képviselő látogathat el tapasztalatszerzésre. Konkrét eredmény az is, hogy találkozhattam francia vállalatok képviselőivel, akik a BNV-re jönnek, ajánlatokkal. Gazdasági téren is nagy az érdeklődés hazánk iránt. Most azon dolgozom, hogy ezeknek a francia cégeknek a megyeben gyártópartnert s piacot keressek. Kulturális cserére is sor kerülhet önkormányzati szinten. — Nagyon fontosnak érzem, hogy a magyar pártok, politikusok jelen legyenek Európában, mert a sémák, félreértések a személyes találkozók útján oszolhatnak el. Külön szerencse, hogy úgy utazhatunk, hogy összes költségeinket külföldi partnereink állják. — Lesz-e folytatása ennek az útnak, vállal-e hasonló szerepet a későbbiekben is? — Igen. Minden kapcsolat egy újabbat szül: kézről kézre adják az embert. Május 22-én és 23-án a holland külügyminiszter meghívására Hágába utazom, ahol az európai biztonságpolitikáról tárgyalnak. Ez számomra újabb találkozásokat jelent, tanulhatok, tájékozódhatok. Ráadásul olyan politikusokkal utazhatok, mint Antall József vagy Horn Gyula. Ezenkívül invitálták újra Franciaországba, Nantes-ba, ahol június elején a kelet-európai országok környezetvédelmi problémáiról rendeznek konferenciát. Gábor László