Heves Megyei Hírlap, 1990. augusztus (1. évfolyam, 102-127. szám)
1990-08-11 / 111. szám
8. Hírlap 1990. augusztus 11., szombat Kertész leszek... Szár Nem is olyan régen még ízléstelen, giccses dolognak tartották, ha valaki szárazvirággal díszítette otthonát, vagy ezzel dolgozott, mint virágkötő. Az utóbbi években népszerűsége annyira nőtt, hogy ezt még a legmakacsabb szakemberek is kénytelenek voltak tudomásul venni, majd alkalmazni. Kétségtelenül, a szárazvirág olyan tulajdonságokkal bír, ami miatt megérdemli, hogy az élővirág egyenrangú társaként kezeljük. Annál is inkább, mivel felhasználási területe legalább akkora, ha nem nagyobb, mint nemesebb elődjéé, az élő növényé. Először az ajándéktárgy-készítők fedezték fel. Természetes és mesterséges segédanyagok kombinációjával változatos termékskálát hoztak piacra (üdvözlőkártya, falikép, falidísz, stb.) Úgy gondolom, meg is élnek belőle. A szárazvirág a virágkötészet minden olyan területén — ajándékcsokor, váza, tál, koszorúkészítés — alkalmazható, ahol az élővirág. Extravagáns menyasz- szonyoknak még menyasszonycsokorként is elképzelhető. Véleményem szerint igazán, mégis belső tér — legyen az lakás, hivatal vagy szálloda, — díszítésénél van. Szín és formagazdagsága rendkívül változatos elkészítését teszi lehetővé. Élettartama hosz- szú évekre tehető, aminek legtöbbször a megúnás, a porosodás, a kifakulás vet véget. Ez utóbbit ugyan vegyi készítményekkel megelőzhetjük. Ilyen az osztrák gyártmányú Brill Plant spray. A szárazvirág népszerűségének növekedésével párhuzamosan gazdagodott az ezzel kapcsolatos szakirodalom is. Az ez év tavaszán a Mezőgazdasági Kiadó gondozásában megjelent ”Virágkötészet ” és „ Szárazvirág-kötészet” c. könyveket pillanatok alatt elkapkodták. Szakembereknek és amatőröknek egyaránt jól hasznosítható és sok örömet adó kiadvány. A „Kertész leszek...” sorokat szombatonként megjelenő cikkeimben három, egymást követő alkalommal a szárazvirág fel- használás lehetőségeit szeretném bemutatni, és kedvet csinálni ehhez a sokat vitatott, de mégis egyre kedvesebb kötészeti területhez. A mai alkalommal a leggyakoribb, legismertebb szántható virágfajokat, fajtákat mutatom be. Néhány ezek közül már nagyanyáink, dédeanyáink óta is ismert. Gondoljunk csak a szalmarózsára, sóvirágra, árvalány- hajra. Később bővült a választék, mivel egyre több növényt vontak termesztésbe vagy gyűjtöttek ilyen céllal. A hazai növényanyagot import, főleg trópusi eredetű növényekkel gazdagították, pl. Protea, Banksia. Fejlődött a szárítás tudománya is, olyan technikai eljárásokkal, amik korábban nem voltak ismertek. A szó szoros értelemben vett „virágon” kívül a növény szinte valamennyi részét — a magját is beleértve — felhasználják. Megindult az üzletszerű szárazanyagtermelés és forgalmazás is. Közülük a legismertebb a kecskeméti Magyar-Szovjet Barátság Mg. Tsz., akiktől katalógus alapján utánvéttel is lehet szárazanyagot vásárolni. Egyre szaporodik a szárazvirág-termelők és forgalmazók száma, akik egyre igényesebb alapanyaggal jelentkeznek,és szinte ihletet adnak a virágkötőknek. Saját szükségletünk, otthonunk díszítésére, alkotókedvünk kielégítésére alkalmas növényeket mi magunk is begyűjt- hetjük. A virágjukkal díszítő, jól szántható és gyűjthető növények: tátika, díszparéj, körömvirág, kakastaréj, szalmarózsa, sóvirág, len, köles, cickafark, kriz- antén, pázsitfüvek. Nem hagyományos szárazvirág, de érdemes vele foglalkozni: a rózsa, tulipán, nárcisz. A termések, terméses hajtások közül legalább ilyen nagy a választék. Legnagyobb mennyiségben a különböző nagyságú és formájú fenyőtobozt használjuk. Jelentősebbek még: hagyma, díszhagyma, díszmák, rezgőpázsit, articsóka, virágosnád, pipacs termése, a lampion virág, sóska termése, gyékény, fák termései. De, jó szinte bármi! Kísérletezzünk bátran olyan növényekkel is, amelyek eltérnek a szokványostól. Csak nyerhetünk velük! Néhány szót még a művirágokról, amit nagyon gyakran együtt emlegetnek a szárazvirágokkal. A mai technológia szinte a megszólalásig „igazi” növény rodukálására képes. Ennek al- almazására csak biztos ízlésű ember vállalkozzon és csak olyan helyen, ahol létjogosultsága van. Ellenkező esetben ízléstelen, lélekromboló „mű” születik. A következő alkalommal a szárazvirág-készítés tudományába szeretném beavatni olvasóimat. V.Pénzes Judit Alkalmi szóláshasználatunk közéletiségünk tükrében Mai nyelvhasználatunk sajátosjelensége és gyakorlata, hogy közéletiségünk politikai, társadalmi, gazdasági életéhez kapcsolható nyelvhasználatunkban egyre gyakrabban jelentkeznek olyan szókimondó és szótálló szólásformák, amelyek éppen alkalomszerűségük révén fanyar, de nem bántó kritikai éllel, s inkább csak humorkodó, gunyo- roskodó szövegösszefüggésekben erősítik fel egy-egy sajtóbeli cikk mondanivalójának hatástényezőit. Az sem véletlen, hogy újságjaink vezércikkeibe ékelődő alkalomszerűen felhasznált szólásformák ilyen szerepkört vállalnak^ mintegy tükröt tartanak az olvasók elé, hogy milyen általánosítható tanulságok vonhatók le az alakjában és használati értékében olykor szokatlan vagy ritkábban jelentkező szólásváltozat segítségével. Lapunk egyik vezércikkében a szerző emlegeti a bibliai aranyborjút, és a megfelelő beszédhelyzetben ezt a szövegrészletet állítja előtérbe: „Aki nem ismeri a bibliát, az úgy néz rám, minisüket a cimbalmosra”(Heves Megyei Hírlap, 1990. június 20.) Ennek a szólásváltozatnak sokkal ismertebb formája: Úgy áll, mint a süket a bandában. A két szólás jelentése azonban azonos: tehetetlenül bambán áll az eseményekkel kapcsolatban. A nőnaphoz fűződő vezércikkbeli mondanivaló tanulságainak érzékelésére szokatlan al- kalmisággal használja fel a szerző átformált alakváltozatban ezt a szólásformát: Csak ott seper, ahol a papok táncolnak. A megfelelő szövegöszefüggésben a nőnap alkalmából így fogalmazza meg egy nő a mondanivalóját: Bár nem a papok jönnek el táncolni, gyorsan lenyeltem a port a szem előtt levő bútorokról, csak ahol a papok táncolnak (Magyar Nemzet, 1990. március 8.). A kallódó emberekből, az állástalanokról olvashattunk vezércikket, s benne az ismét csak alkalmilag átformált változatban ezt a szövegrészletet,illetőleg szólásalakulatot: „A népi bölcsesség azt tartja: ahol gyalulnak, ott hullik a forgácsa ” (Magyar Nemzet, 1990. június 22.). Nagy áttételekkel érzékelhetjük csak e szólás időszerűségét és érvényességét éppen a kallódó és a munkanélküli emberek gondját érintő eseményeket illetően. Sokkal egyértelműbb a tanulsága ennek a rokon értelmű szólásformának: Aki sokat farag, sok forgácsot hullat. Azokra a közéleti emberekre is ráillik a szólás ítélete; aki sokat beszél, sok hiábavalóságot, céltalan, haszontalan, fölösleges mondanivalót közöl. Merészebb képzetkapcsolással sorolható be közéletiségünk hibáit mérlegre tevő alkalmi szólások sorába ez a szövegrészlet: „Találó szólásunk — fantáziadús metaforával füstfaragásnak mondja a hiábavaló fáradságot, munkavégzést” (Magyar Nemzet, 1990. március 29.)Nagyon egyértelmű kritikai hangot üt meg egy téeszelnök ezzel a valóban újszerű és ritkán hallott szólás felhasználásával: Az a világ még nem jött el, amikor a csík tolja a repülőt"(Heves Megyei Hírlap, 1990. június 12.). A gazdasági életben érzékelhető esélyegyenlőtlenséget, aránytalanságokat tekintve, érdemes e két szószólásunk tükrében mérlegelnünk mindennapjaink valóságát: a kis halak fennakadnak” (Heves Megyei Hírlap, 1990. június 13.). "Ne halat, hanem horgászbotot adjatok az embereknek ” (A jóléti miniszter megjegyzése: Televízió, Hírháttér). Hogy olykor az idézett alkalmi szólások a cinizmus határát is súrolják, ne ítéljük bántó jelenségnek, inkább a jobbító szándék jelenlétének. Dr. Bakos József •<$ A horgászat különböző módjai közül a legnagyobb fizikai igénybevételt jelentő módszer a pergető horgászat. Lényege az, hogy csalizott horgunkkal nem várjuk be az élelmet kutató halat, hanem mi keressük meg tartózkodási helyét, és ott kínáljuk fel számára eredeti táplálékának utánzatát. A pergetés azért lehet nagyon hatékony, mert a horgász nagy vízterületeket tud meghorgászni. A módszer a hal tartózkodási helyének ismerete mellett eszközismeretet is követel a horgásztól, hiszen a fokozott igény- bevétel miatt a megfelelő szerelék összeállítása sem könnyű feladat. Milyen halat foghatunk pergető horgászattal? A különféle halak, fajukra jellemző, de egymástól gyakran rendkívül eltérő módon szerzik meg élelmüket. A békés halak egy része a vízfenék iszapjából túrja ki a rovarok lárváit, növényi részeket, de olyanok is vannak közöttük, amelyek a víz középső rétegében kutatnak élelem után, ismét mások a víz felszínén vadásznak a vízbe hulló rovarokra. A ragadozó halak között is vannak olyanok, amelyek a víz legalsó részében kapják el a táplálékul szolgáló halakat, de előfordulnak olyan fajok is, amelyek víz közt, vagy éppen annak felszínén szerzik be élelmüket. A horgászmódszer a megfelelő csali felkínálása a zsákmányul ejteni kívánt halfajnak, az arra alkalmas horgászfelszereléssel. A Italános szabályként fogadhatjuk el, hogy pergető módszerrel a ragadozó halakra horgászunk. A harcsa, csuka, süllő, balin, pisztráng horgászatának egyik legeredményesebb módszere lehet a pergetés. Kivételek persze akadnak. Esetenként arról is kapunk hírt, hogy amurt, busát, ritkábban pontyot fogtak pergetéssel. Hogyan pergessünk? Perge- tésnél leggyakrabban villámokat használunk. (Pergethetünk ezen kívül eleven és döglött halcsalival, s egyéb eszközökkel is, de le- gelteijedtebbek a villantok.) A körforgó és támolygó villámokkal való pergető módszer lényege: a vízben vonuló kishalat utánzó műcsalival, annak állandó kidobásával és bevontatásá- val igyekszünk rávágásra bírni a ragadozó halat. E műveletek sora szüntelen mozgást igényel, ezért valódi sportteljesítmény. A villantót oldalról vagy fej feletti dobással vetjük be. A pontos dobás érdekében sokat kell gyakorolni, — főleg ha „látott” rablásra szeretnénk célozni. Partról vagy csónakból egyaránt eredményesen pergethetünk. A bedobás után a villantó vezetését előbb a víz felszíne közelében ajánlatos megkezdeni. Ha próbálkozásaink eredménytelenek, egyre mélyebb rétegeket horgásszunk meg. A villantó vontatási mélységét egyebek között a bot megfelelő szinten való tartásával is szabályozhatjuk. Felemelt botvéggel a felszínközeli vízrétegekben vontathatjuk villantónkat. Ha a mélyebb rétegekben szeretnénk pergetni, akkor egyre lejjebb engedjük a botvéget. Természetesen a szinttartásnak vannak egyéb lehetőségei is: például ha nehezebb villantót kötünk fel vagy ha lassabban, illetve gyorsabb ütemben tekerjük peremorsónk karját. A botvég emelgeté- sével és sülly észt getésé vei, illetve az orsó hajtókaijának váltakozó ütemű tekerésével élethűbbé tehetjük műcsalink mozgását. A kapás a különféle ragadozók esetében különböző módon jelentkezik. Saját tapasztalatom szerint a harcsa kapása „elakadás”- szerű. A süllő kapása is ritka esetben éles rávágás, gyakrabban ránehezedés jellegű. A csuka kapása éles ütés, amelyet rendszerint heves védekezés, nagy kitörések követnek. A bálin a felszínen rabol. Éppen ezért csodálatos élmény, amint a ragadozó, a szemünk láttára egyetlen hatalmas ugrással ráveti magát műcsalijaink valamelyikére. Az is előfordul, hogy a balin a kapást vadságában elvéti. Ilyenkor lassítsunk kissé a bevontatáson, s a rávágás megismétlődhet. A balin rendkívül mohó hal, és csapatokban jár. Horgászismerősöm mesélte, hogy egy alkalommal — kéthorgos felszerelést használt, — egyszerre két balin akaszko- dott horgaira. A balin egyébként a villantón is szilajul és szívósan képes védekezni, különösen a nagyobbak. A baj akkor szokott bekövetkezni, amikor az ember már tolja alá a merítőszákot, és a hal még nem kellően fáradt. Ilyenkor — a horgászt meglátva — megrémül, nekilódul és széttépi a rövidre vett zsinórt. Pergetőhorgászatnál nagyon fontos a kockázatvállalás. Ne kerüljük, hanem keressük meg azokat a helyeket, ahol nagyobb az elakadás veszélye. Ilyen helyeken néhány beszakított villantóért kárpótol bennünket egy-egy kapitális ragadozó zsákmányul ejtése. Talán az elmondottak is igazolják, hogy a pergetés sokoldalú felkészültséget, sok mozgást, fizikai erőkifejtést is igényel. Nem véletlenül tartják hazai körülmények között a horgászat legsportszerűbb módszerének. Molnár Csaba Keresztrejtvény Vízszintes: 1. Megfejtendő (zárt betűk: R, E, O, T) 17. Tornaszer 18. Igeképző 19. Gabonát betakarít 21. Szintén 23. A légnyomás egysége 24. Táplál 26. Fundamentum 27. A szobába 28. Kis folyó Romániában 30. A gallium vegyjele 31. Formák 33. Málna része! 34. Talál 35. Romániai magyar politikus (Mihály) 37. Óhajtó 39. Kossuth-dijas fizikus (Zalán) 41. Rovartojás 42. A vértanúk’jelzője 44. Sokáig használatlanul álló 47. íz 48. A zeneiskola régies neve 50. Tengervízben lebegő csa- lánozó 51. Építmény kiemelkedő boltíves része 52. Ehhez hasonló - régiesen 53. Női név 54. Az ezüst vegyjele 55. Könyvet megjelentet 56. Jogtalan haszon 57. Virág része 58. Lám 59. Verssorok összecsengése 61. Lásd, ott - röv. 62. Esetleg 63. Inni ad 65. Szegény, mint a templom.... 66. Tisztesség 68. Becézett Etelka 69. Forma 71. Elég - latinul 73. Biciklit hajtó 80. Öböl az Indiai-óceánban 81. Fejér megyei település 83. Az egész bizonyos hányada 84. Bírói döntést hoz 85. Tesse- dik Sámuel 87. Kincset földbe rejt 89. Fizetési részlet 90. A távolabbi személyek 91. Képző 92. Megkevert ész! 94. A jelvényt valahova szúrja 96. Folyadék 97. Megyénk székhelye 98. ötszáz- negyvenkilenc - római számmal 99. Edzőtábor színhelye 101. Súlyos szabálytalanság a labdarúgásban 104. On 105. Félkörben hajlított 107. A sav teszi 108. Jégkristályokban lecsapódó pára 109. A fogát belemélyíti 110. Halikrából készült csemege 112. Budapest egyik városrészéből származó 115. A tüzet szüntetné 116. A vízsz. 1. sz. sor folytatása (zárt betűk: D, U) Függőleges: 2. Európa-kupa, röv. 3. Angol tagadószó 4. Kábítószer 5. A helyere tesz 6. Csuk 7. Liszt része! 8. ostoba 9. Férfinév 10. A talli- um vegyjele 11. Növényi forrázat 12. Telefonba mondjuk 13. Kikötőváros Algériában 14. Égitest 15. Keresztül 16. Hibát korrigáló 20. A közepére tipor 22. Javító szakember 24. Úttörők jelszava volt 25. A fenyő termése 27. Golyót célba juttat 29. Nemes fém 31. íz, zamat 32. Fényképezőgép márka 34. Vízzel megtisztít 36. Férfinév 38. Sértetlen 40. Skálahang 4L Lelki- pásztor 43. Állatot betanító személy 45. A távolabbi helyre 46. Halkan mond 47. Nagy erővel öntő 49. Esni kezd az eső 51. Perem 58. Egyfajta szófaj 60. A visz- szamarado rész 62. Aranynyúl 64. Téli pihenőjét tölti 65. Női név 67. ...Marino (köztársaság Olaszország területen) 68. A filozófiának a művészeteket tanulmányozó ága 70. Horpadást ütögetéssel megszüntet 72. Szovjet-amerikai tárgyalások neve volt 74. Bosszúságot kifejező indulatszó 75. Német hímné- mű névelő 76. Az ellenséghez pártol 77. Virágot tövétől elválaszt 78. Arra a helyre 79. Ford. mutatószó 80. „A” lakoma 82. A tetejére telepedik 84. Zamatos, aromás 86. Voksol 88. A látás szerve 90. Hosszú lábú vadászkutya 91. Női kabátka régies neve 93. Angol férfinév 95. Vályú 97. Eléje jegyez 98. Mennyiségi egység 100. Kismértékben 102. Hacsatuiján személyneve 103. Ajándékozná 104. Mátyás német becézése 106. Ajtót nyit 109. Össze-vissza hál! 111. Sír 113. Bánat 114. Kerti munkátvé- gez 115. Költői indulatszó. Báthory Attila Még egy hétig Ajánlatunk: valamint K apásra várva...