Heves Megyei Hírlap, 1990. augusztus (1. évfolyam, 102-127. szám)
1990-08-04 / 105. szám
8. Hírlap-HÉTVÉGE 1990. augusztus 4., szombat Kapásra várva... A torpedó formájú hal: az amur Az amur az utóbbi évtizedekben jelent meg hazai vizeinkben. Magyarországi elterjedését az 1960-as évekre tehetjük. A nagyra növő halat sokáig horoggal, szabályos módszerrel kifoghatat- lannak tartották. Napjainkban egyre több szép horgászzsákmányról kapunk hírt. Az amur igazi sporthallá vált. Eredetileg a kínai nagy folyókban, valamint az Amur középső és alsó folyásán fordult elő. A kínai tógazdasági nevelés következtében terjesztése már évszázadokkal ezelőtt megindult déli irányban. Viszonylag hamar kifejlődött tógazdasági tenyésztése Délkelet-Ázsi- ában, illetve Keleten, Tajvan szigetén és Japánban. Kontinensünkön csak a XX. század közepén került sor nagyobb arányú telepítésére. Tipikus folyóvízi hal, amely a telet afolyók főmedrében tölti, és tavasszal vagy a nyár elején ott is szaporodik. A növényevő amurok nem túlságosan yálogatósak. A hazai kísérletek és megfigyelések azt bizonyítják, hogy a boglárkafélék kivételével az amurok szívesen eszik a vizeinkben tömegesen található növénycsoportok tagjait. Az amur egyike a világgazdasági szempontból legfontosabb édesvízi halainak. Jelentőségét akkor ismerték fel, amikor a kínai tógazdaságok bevezették a halfajok ideális kombinációján alapuló„polikultú- rás” haltermelést. Ehhez képest viszonylag későn, csak az utóbbi évtizedekben tudatosult világszerte, hogy az amur — növényfogyasztása, gyors növekedése és jó húsminősége következtében — rendkívül sokoldalúan hasznosítható. Tógazdasági hal termelésünket az amur — és vele együtt a busafélék — telepítése alapvetően megváltoztatta. Igen fontos szerepet játszik az amur a káros vízinövényzet elleni biológiai védekezésben. Gazdaságo- ‘san megoldható a növényzet fé- kentartása amurok telepítésével a tavakban, csatornákban, vagy akár a kajak-kenu pályáknál is. A csatornákba kihelyezett halak elenyésző része jelentkezik a későbbiekben a halászok zsákmányában, viszonylag jelentős a horgászok által kifogott hányad, a többség azonban orvhalászok, orvhorgászok prédájává válik. Az amurtelepítések — tekintettel a halfaj intenzív növényfogyasztására — világszerte természetvédelmi problémákat is felvetettek. Ahol a telepítés zárt, szaporodási feltételeket nem biztosító vízterületen történik, ott az állomány halászati eszközökkel kordában tartható. Ilyen helyeken gazdálkodási műhibának tulajdonítható, ha az amur a partvédő növénysávban jelentős kárt okoz. Más a helyzet a természetes szaporodási lehetőséget biztosító vízrendszerbe kikerülő amurokkal. Ilyen vízterületen steril, továbbszaporodásra képtelen állomány kihelyezésével megkönnyíthetők a halgazdálkodási feladatok. Egyértelműen megállapíthatjuk, hogy az amur honosítása egyúttal rendkívül értékes sporthallal gazdagította vizeinket. Horgászati jelentőségét jól bizonyítja, hogy mennyisége a horgászzsákmányokban 1971 — 1975 között 30-szorosára emelkedett. A horgászok által kifogott amur mennyisége azóta is folyamatosan emelkedik az intenzíven telepített és a külteijes hasznosítású vizeken egyaránt. Mikor és hogyan horgásszunk amurra? Az amur hideg vízben nem táplálkozik. 13 Celsius-fok hőmérsékleten már megindul gyengén a táplálkozása, de az étvágya csak 20 Celsius-fok fölött számottevő. 25 — 30 Celsius-fok vízhőmérsékletnél az amur testsúlya 100 — 120 százalékát kitevő vízinövényt is elfogyaszt naponta. Mindebből következik, hogy eredményes horgászatra meleg nyári napokon számíthatunk elsősorban. Tapasztalataim szerint a napszak nem meghatározó, de talán legfogósabbak a délutáni, kora esti órák. (Ekkor a legmelegebb a víz is.) Fogásának többféle módszere is kialakulóban van. A csali megválasztása — az előző évek hiedelmeitől eltérően — úgy tűnik, nem elsődleges szempontja az amur eredményes horgászatának. A korábbi elképzelésekkel szemben, nem feltétlenül szükséges zöld növényi részeket tűzni a horogra. Fogják gilisztával, ló- tetűvel, burgonyával, a leggyakrabban használt csali a csillagfürt és a kukorica. A kapás is változatosan jelentkezik. Sokszor igen heves („jaj, a botom”) rántást észlelünk, máskor csak apró hú- zogatás utal a hal jelenlétére. Egyértelmű azonban, hogy az amur hatalmas erővel védekezik a megakasztás után. Erőkifejtése különösen a part, illetve a csónak közelében válik teljessé. Sokan úgy vélik, hogy akkor esik igazán pánikba, amikor meglátja az embert vagy a csónakot. Ilyenkor zabolátlanul, elemi erővel próbál menekülni. Eredményes szákolásra csak a kellően kifárasztott hal esetén számíthatunk. Körültekintően járjunk el a tárolásnál is. A közelmúltban láttam, amikor egy 10 kilogramm körüli amur a nem is gyenge haltartó szákot a vízben darabokra szaggatva menekült el. Az amurozó horgászok igen erős fenekező készséget használnak. Az amur nagyra növő hal, bár maximális tömegéről eltérőek a vélemények. A kínai irodalom szerint 50 kilogrammos, mások szerint 30 kilogrammos tömeget is elérhet. A hazai rekordot Eng- lesz Károly tartja, aki 1980-ban a Ráckevei-Dunán 29.800 grammos amurt fogott. Molnár Csaba ■ Ha figyelemmel kísérjük a sajtóban megjelent közéleti megnyilatkozásokat, a különböző újságcikkek szövegformálásait, a rádió- és televízióbeli kerekasz- tal-beszélgetések szóhasználatát, azt tapasztalhatjuk, hogy időszakonként egy-egy úgyneve- zett„ügyeletes”, vagy ha úgy tet- szik„szoigálatos” idegen eredetű szócsalád feltűnő gyakorisággal vállal közlő, kifejező szerepet mai nyelvhasználatunkban, s ejti kelepcébe mind a mondaniyalót, mind az olvasót. A latin eredetű margó (lapszél, szegély, perem) szócsaládjába tartozó marginál (lapszélre jegyez), marginális (lapszéli, a szélen levő, történő), marginali- tás, marginalizálódik, margina- lizált stb. szóalakok különösen a latin nyelvet nem tanulók táborában valóban rövidzárlatot okoznak a nyelvi kapcsolatok- . ban. Hogy még költőink, íróink — tisztelet a kivétleknek — életsorsuk, alkotásmódjuk kapcsán adott interjúikban is olykor halmozottan és feleslegesen élnek a latin eredetű szócsalád valamelyik tagjával, arról ez a szöveg- részlet bizonykodik: „A nyolcvanas évekre eljutottam egy olyan rezignált álláspontra, hogy én már marginalitásban fogom eltölteni az életemet..., de ennek a marginalizált helyzetnek megvoltak a maga előnyei” (Népszabadság, 1990. március 15.). Hogy a nyelvhasználati készültség, illetőleg a készenlét különösen jellemző a marginális szóforma gyakori jelentkezésére, tanúskodnak róla az alábbi szövegrészletek:,^ prostitúció és a szexpiac is csak bizonyos réteget érintő, valójában marginális kérdés” (Magyarország, 1990. jún. 1.). —„Az elmúlt évtizedek marginálisnak nevezett értelmiségijének érzelmi világa miként hatódott át politikai tartalmakkal” (Kritika, 1990.15. sz.). Különösen sajnálandó jelenség és gyakorlat, hogy a televízióbeli beszélgetések résztvevői szakmai fölényességükkel, vagy tudatos tudományoskodó igyekezetükkel eleve nehézséget okoznak az átlagnézőknek, s nem is tudnak mit kezdeni ennek a mondatnak hallatán a marginális jog jelzős szerkezettel sem:„Elismerem a pornográfia marginális jogait” (Televízió: Beszélgetés az Egymásra nézve c. filmről, 1990. jún. 8.) Szabó Dezső életművéről írt és az olvasókat is érdeklő újságcikk írója csak gyengítette mondanivalója hatásfokát azzal, hogy olyan idegen szókat szervi- tett cikke nyelvi szándéka és célja nem kívánt meg:„A harmincas évek második felére tökéletesen marginalizálódott Szabó Dezső, ahogy azt ma fogalmaznánk. Ebből a marginalitásból— a peremről, a határvidékről küldte fontosnak sejtett üzeneteit” (Népszabadság, 1990. máj. 26.) A szerző mentségére szolgál, hogy a marginalitás két magyar megfelelőjeként a perem és a határvidék szavakra is felhívta olvasói figyelmét. Az alábbi szövegrészlet szerzője is élhetett volna ezzel a lehetőséggel, mert olvasóinak nagy része nem tud mit kezdeni a mar- ginálizálódott ellenzék nyelvi forma jelentését és használati értékét tekintve:„Sikerült általánosítani az értelmiség különböző rétegeinek helyzetét a hatalmi élettől a marginalizálódott ellenzékig” (Népszabadság, 1990. jún. 9.) Az idézett szövegrészietekben érzékelhető beszédhelyzetek és háttértörténések figyelembevételével az idegen szavak magyar megfelelőienk fogalomkörétől ezek a szavak és kifejezések példálózhatnak : a szélre, a peremre, a perifériára kerülő, s nem központi mozgástéren történő lehetőség; a mellékes, másodlagos jelenség; kirekesztettség, a lényeges, a fontos minőségek határán kívül eső, nem irányító szerepű, a kulcsszerepekből kiszorított munkálkodásra kényszen- tett személyek közössége, s általában minden olyan történés, tevékenység, életlehetőség, amire ez a szólásforma utal tömören: amolyan margóra, lapszélre, mezsgyén túlra került ember, ügy és jelenség. Dr. Bakos József Kertész leszek Dobozba Ki tudja, kinek jutott először eszébe, hogy a leszedett virágot kis, -átlátszó dobozba tegye, így indítsa útjára, mint egy ajándéktárgyat — ebben a sajátos díszköntösben. Ezzel az ötlettel a virág egy különleges funkciót kapott. Magam sem tudom, minek tekintsem. Ajándéknak? Virágnak? Mint virág, így, ebben a formában már nem„szól” hozzám, hiszen nem tapinthatom, nem érzem illatát. Környezetétől elidegenedve éli a maga dobozba zárt magányos világát. Csak a szépségét élvezhetem, a virág különleges színét vagy formáját. Talán ez az oka, hogy többnyire olyan növénynél alkalmazzák, amelyek ritkák, különlegesek, egy virágfej önmagában is teljes élvezetet nyújt, vagy esetleg olyan drága, hogy több szálat ritkán vesznek belőle (pl. orchidea). Az említett — virágtól idegen — megjelenítési formája ellenére is szívesen vásárolunk és kapunk egy-egy szál díszdobozos virágot. Vitatott az is, hogy minek nevezzük ezt a kis műanyag dobozt — kötészeti segédanyagnak, vagy csomagolóeszköznek? A magam részéről ez utóbbi mellett teszem le a voksot. Segítségével úgy tudjuk csomagolni és szállítani értékes virágainkat, hogy az esztétikailag, kötészeti szempontból is teljes értékű legyen, ugyanakkor sokáig friss maradjon. Ez olyannyira sikeres lehet — egy szélsőséges példát mondva —, hogy egy Szöulban vásárolt díszdobozos orchideával több napos utazás után is bátran megajándékozhatunk valakit idehaza, és még utána is sokáig gyönyörködhetünk benne. Ma már többféle nagyságban és formában készítenek díszdobozt. Felhasználása, illetve kiválasztása aszerint történik, milyen növényt, milyen nagyságút, milyen hosszú szárral kívánjuk csomagolni. Formáját illetően lehet zárt virág hengeres, szegletes (stancolt vagy sima), tojás alakú, gömb alakú, esetleg masnis díszdoboz aranycsíkkal. Tartozéka a doboz nagyságához igazodó fiola, kupakkal. A fiola a víztartó edény szerepét tölti be, a kupak pedig úgy zár, hogy a víz szállítás eseten is megmaradjon benne. A kupak közepén lyukat találunk — vagy készítünk — a virág elhelyezésére. Mit tud kezdeni egy nem virág- kereskedő, amatőr virágkötő háziasszony a díszdobozról szóló ismeretekkel? Ha nem akarunk, vagy nincs módunkban új díszdobozt vásárolni, a használt is megfelel. Egy-egy orchideás doboz ára csaknem vetekszik a virág árával. Megéri tehát újra felhasználni. Ne dobjuk el az ajándékba kapott, már elhervadt virágot tartalmazó dobozunkat, hanem óvatosan tisztítsuk meg, töröljük fényesre. Felhasználásig tároljuk. A díszdobozba csomagolás lépései a következők: Válasszuk ki a virág méretéhez illő dobozt (vagy fordítva), készítsük elő a növényt, vágjuk méretre, kössünk hozzá zöldet (1). Természetesen más virág is csomagolható így, nemcsak orchidea, legfeljebb nem olyán „elegáns”. Zöldként leggyakrabban aszparáguszt használunk, de ezt is helyettesíthetjük mással (pl. tuja, buxus, borostyán). Az összekötött kompozíciót vízzel töltött, kupakkal lezárt fiolába szúrjuk, majd a dobozban helyére rögzítjük (2). A dobozt összezárjuk, díszítő szalaggal átkötjük. A szalag rögzítésére a jobb felső sarkonbevagást készítünk (3). Ezen a hasítékon húzzuk át, majd masnira kötjük (4). A szalag színe lehetőleg alkalmazkodjon a virághoz. A masni elkészítésénél a fantázia, kézügyesség növeli a díszítő hatást. V. Pénzes Judit Pályázati keresztrejtvény 5. forduló VÍZSZINTES: 1. Beküldendő sort zárt betűk: U, L, A, Ö, R) 18. Egekig magasztaló, bálványozó 19. Kerti munkát végez 20. Valakire hangosan kiált 21. Számtani műveletet végző 22. Délelőtti étkezés időpontja 25. Bolgár történész (Mihail) 26. Részben hibázik! 28. Áll alatti zsírpárna 30. Gitár része! 31. Afrikai köztársaság 32. Valamely testület létrejött 36. Mohamedán fejedelem 37. A gondolkodás szerve 38. Horpadást ütögetéssel megszüntettek 40. Szoknya 41. Északi női név 42. Épp ellenkezőleg 43. Ritka női név 44. Fogoly 46. Igen — oroszul 47. Házrész! 48. Helyrag 50. Becézett női név 52. A mélyben 54. Félsziget a SZU-ban 55. Táplálkozhat 56. Katalin egyik becézése 57. A sivatag hajója 58. Nyári idénymunkát végez 59. Mozog ikerszava 60. Petőfi versének címszereplője (Pál) 61. Rovarok tojása 62. Sertéslakáson lévő nyílászáró szerkezet 66. Kiütés a ring- ben 68. Harcias nő 72. Dátumrag 74. Időmérőt javító kisiparos 75. Válogatott labdarúgó (Imre) 77. Lehullott száraz lomb 78. Kutya 79. Szófajhoz fűzött toldalék 81. A króm vegyjele 82. Dugó alapanyaga 84. Indulatszó 85. Komárom megyei település 86. Gyűlöl 88. A vízsz. 74. alatti feladata 91. ...bátor (Mongólia fővárosa) 92. Változást előidéző képesség 94. Filmet azon a helyen jelenít meg 95. Bírói döntéssel utasítja 97. ...lány (az LGT slágere) 99. Szóösszetételekben táplálkozásra utaló szócska 100. Összevagdos 102. A Halálos tavasz c. könyv írója (Lajos) 103. Becézett Anna 104. NSZK-beli nagyváros lakója. FÜGGŐLEGES: 1. Éles hangot hallat 2. Ócskapiac 3. Evés közben jön meg 4. Férfinév 5. Táplálkozni 6. Dunántúli csatorna 7. Keresztül 8. Vöröses színű 9. Főbb részletek ábrázolása — régiesen 10. A nagyharanggal együtt emlegetik 11. Menyasz- szony 12. Visszaás! 13. Zárás egynemű hangzói 14. Jugoszlávia elnöke volt (Joszip Broz) 15. Ádám párja 16. Perem 17. Női név 23. Békés... (színművésznő) 24. Tárgyak halmaza 27. Kecskebeszéd 29. A legmélyebb női énekhang 32. Micsodát 33. Gallium és nitrogén 34. Török város 35. Kopasz 37. A visz. 1. sz. sor folytatása (zárt betűk: Ü, U) 38. Építőanyag 39. Kicsinyítő képző 42. Szaglászó 45. A belsejébe tapos 47. Textilt folyadékkal telítő 49. Nem kis fáradsággal 51. Papagájfajta 53. Kacag 63. Ábrázat 64. Lépegető 65. Tes- sedik Sámuel 66. A koránál idősebbnek tűnik 67. Arra a helyre löki 69. A jelenlegi nap 70. Az állott zsír ilyen 71. Lárma 73. Becézett női név 75. Város Bács-Kiskun megyében 76. Autójavító nagy- vállalat 78. Mintadarab 80. Akadályoz 82. Padova másik neve 83. Becézett Attila 85. Az előtte levő helyre (népiesen) 87. Tevével rokon háziállat Dél-Amerikában 89. Románia és Kuba gk-jele 90. Baranya megyei település 91. A MÁV ügyfele 93. Perzsa uralkodói cím volt 95. Szovjet motorkerékpár-márka 96. Becézett Ilona 98. Rügyszélek! 101. Szintén ne. Báthory Attila Az idegenszó-járvány új jelenségéről