Heves Megyei Népújság, 1990. január (41. évfolyam, 1-25. szám)
1990-01-11 / 9. szám
4. KULTÚRA — KÖZMŰVELŐDÉS NÉPÚJSÁG, 1990. január 11., csütörtök „...vagy az ügyet mented...” Portrévázlat Mészáros Györgyről Az Európában egyedülálló flórájáról híres Berek erdejéről, kerecsendi szülőfalujáról írja Mészáros György: „itt váltam kis-emberré, apám és nagyapám gyökeret eresztő munkástenyerében, édesanyám halk imákból font fényes hálójának védelmében”. Az országosan ismert, külföldön is elismert ciganológus és szociográfus, a Heves Megyei Vízmű Vállalat beruházási és műszaki tervezési osztályának vezetője; tagja a Magyar Nyelv- tudományi Társaságnak, a Magyar írók Szövetségének, alapító és szerkesztő munkatársa az Egri Újságnak, rendszeres szerzője a Napjainknak, a Forrásnak... Humán érdeklődését követve, ifjú korában nyelvésznek, irodalmárnak készült, de sorsa, életútja más irányba vitte. 1956-ban az egri forradalmi bizottság titkára volt. Tízéves börtönbüntetésre ítélték, amelyből 5 évet és két hónapot töltött le. Az 1962-es amnesztia idején szabadult. Egerben utcaseprőként, a szennyvíztisztító telepen segédmunkásként is dolgozott. Vallomása szerint: „amit kedvvel, szorgalommal és gyönyörűséggel csináltam, azt autodidakta módon tettem. Műkedvelőként, nem szaktudósként, aki nem engedhette meg magának a felszínességet, a tévedéseket”. Priusztörlését is egy Párizsba szóló UNESCO-meghívás- nak köszönhette. Cigányságkutatóként hívták és kérték fel előadás tartására, ugyanis munkáit Nyugaton is elismerték. Eddig négy könyve jelent meg, egy fordításkötete a Népek meséi sorozatban látott napvilágot. Ciganológusként 160 tanulmányt publikált magyar és idegen nyelven. Munkásságához két cigány színpadi mű is hozzátartozik: Hej, cigányok; Ének a cigányokról. Mindkettő népdalból, népi balladából meríti anyagát. (A Hej, cigányok színházi produkcióként 150 előadást ért meg az Irodalmi Színpadon — Simon Zsuzsa rendezésében.) A cigányokkal való kapcsolata, nyelvük, életük, tradícióik iránti érdeklődése gyerekkorából ered. Kertjük végében kezdődött a Cigányszög. Együtt játszott a falu apró népe. Esténként együtt énekeltek, hegedültek, barátságok is szövődtek köztük... (Mára a putrik eltűntek, de a Dankó utcában senki sincs már, akivel cigányul lehetne beszélni.) A szakirodalomban búvárkodva meglepetéssel vette észre, hogy József főherceg — már akkor is elavult — cigány nyelvkönyvén kívül sem idehaza, sem Európában nincs a lovári nyelvről részletes leírás. Elhatározta és tudományos igénnyel megírta — Hutterer Miklóssal együttműködve — a lovári (oláh cigány) nyelvjárás alak- és mondattanát, amelynek első, részletes mondattani leírása, vagyis kutatói primátusa így az ő nevéhez fűződik. Saját gyűjtésére támaszkodva készítette el a hazánkban beszélt német cigány nyelv (szinto) nyelvtanát és szótárát. A szabolcsi cerházi nyelvjárás összefoglaló leírását angolul jelentette meg... Eltűnő, kivesző tradíciókat írt le az utolsó pillanatban. Némely írása, például a fúrókészűés műveleteit leíró, csak németül látott napvilágot. Házi múzeumában őrzi a kovancát (eredeti cigány üllő), a pisotot (fújtató). Leírta a seprű- és kosárkészítést, a cigány fazekasság terminológiáját, az ember és a ló gyógyításának akkor még fellelhető, mára már kiveszett módszereit. A cigány kártyavetésről és te- nyéijóslásról gyűjtött anyagából derült ki, hogy a jövendőmondó cigányasszonyok nem találomra mondanak valamit a jósoltató- nak, hanem ugyanazt a konkrét jelentést tulajdonítják az egyes kártyalapoknak, mint száz évvel ezelőtt, Wlislocki korában... A magyar kártyavetési szakkifejezéseket vették át részint magyar nyelven, részint pedig cigányra fordítva. A tenyéijóslás szakkifejezései azonban teljesen eltérnek a múlt századitól, azonosak a magyarral. (Módszere főképpen a spontán megfigyelés volt, ellentétben sok hazai és külföldi kutatóval, aki kikérdezés alapján dolgozik.) Külön fejezet Mészáros munkásságában a cigány vallásosságról szóló kutatás. A keresztény imádságok mintájára alakítottak ki néhány cigány nyelvű imádságot. Két keresztény szertartást vettek át kötelezően: a keresztelést és a temetést; „vallási alapérzésük ugyanis teljesen idegen a keresztény hittől”. Isten és az ördög fogalma megvan világukban, de Isten nem személyes jellegű, mint a keresztény, zsidó, mohamedán, hindu vallásban. Távol áll tőlük a legtöbb keresztény parancsolat, főképpen a bűn és bűnhődés keresztény elve. Mészáros eredményeit az újabb kutatások megerősítették. Például azt, hogy a cigány imádság sem személyes kapcsolat Istennel, hanem puszta formula, mint az Isten nevével való frázi- sos átkozódás, és a gyakran egybemosódó ima és átok frazeológia. Vallásosságuk lényegében animizmus, amely megfelel történelmi múltjuknak, társadalmi szervezettségüknek, hiszen sokáig ősközösségi szinten, nagycsaládi szervezetben éltek, kimaradva a szervezett egyház és a tételes vallás kereteiből. Mészárosnak embersége, szakmai felkészültsége révén sikerült kivételes értékű tanulmányokat írnia még a cigányság szexuális szokásairól is... Érdemeit taglalva állapítja meg Vekerdi József: „Mészáros György a cigány kultúra népszerűsítéséért is sokat tett. A magyar kulturális folyóiratok hasábjain az ő írásai képviselik a szakmai hozzáértést.” Páratlan értékű népdalokat, eredetmondákat gyűjtött, ezek egy része Bari Károly Tűzpiros kígyócska című műfordításkötetében is megjelent. Cigány népdalokat gyűjtött Víg Rudolffal, Csenki Imrével közösen is. Az ország minden jelentősebb cigánylakta területét bejárta, visz- szatérő kutató, vendég volt Vé- csen, Mezőszemerén éppúgy, mint Hód ászon, Tisza vasváriban... Polcain sorakozó kazettákon még gazdag anyag vár feldolgozásra. Cigány monográfia című műve — rövidített változatban, négy részben a Napjainkban látott napvilágot — a Magvető szerződése és a lektorok kedvező javaslata ellenére sem jelent meg. Fél évtizede már ott lapul könyvespolcán a magyar — cigány és a cigány — magyar szótár anyaga is kéziratban... Ciganológusként szoros kapcsolatot tart olasz, szovjet, angol, francia, délszláv, osztrák, német, svéd stb. ciganológusokkal. Ennek is köszönhető kutatásának európai horizontja, és az is, hogy házi könyvtárában szinte minden ciganológiai kiadvány megtalálható, amely Európában megjelent. Mindig az igazolt és bizonyított ismereteket tisztelte kutatóként is, ezért nem adott helyet a romantikus szemléletnek, a tudományos módszereket mellőző fantazmagóriának. Az utóbbi időben kimaradt a cigányság ügyeit koordináló igazgatási struktúrából, néhány, a cigánykérdésben ugyan nem szakértő, de hatalommal bíró ember jóvoltából. A fantom képző mechanizmust és a cigányértelmiség megosztottságát látva választás elé került, Németh Lászlót idéző módon: „Vagy magadat mented, s az ügy romlik meg körülötted, vagy az ügyet mented, s magad pusztulsz bele.” Ezért készül a ciganológus a lovakat kifogni, az istrángot már ki is oldotta, és szociográfusként munkálkodik szülőfaluja monográfiáján. Sorjázó publikációi — köztük a Forrás decemberi számában megjelent Elhurcolt magyar nők a Donyec-medencé- ben — mutatják, hogy Mészáros György új kutatási főirányt választott: közelmúltunk, jelenkorunk megélt fejezeteit, elteme- tetlen helyi és a lokálisan túlmutató gondjait tárja olvasói elé. Cs. Varga István 1989-ben berobbant a magyar filmbe Enyedi Ildikó. Először Budapesten hódította meg a filmszemlét, aztán Cannes következett, ahol a legjobb elsőfilmesnek járó Aranykamera Dijat nyerte el. Azóta hat különböző elismerésben részesült filmfesztiválokon. Mi a siker titka ? Mivel hódít Az én XX. századom? Elsősorban a hangulata páratlanul eredeti. Enyedi Ildikó soha nem forgatott még filmet, mégis a bemutatkozása azt bizonyítja, új, nagy tehetségű rendező lépett be a kinematográfiába. „Szemtelen” őszinteséggel felhasználja néhány példaképe — Bódy Gábor, Vittorio de Sica, Chaplin, Erdélyi Miklós — sajátosságait a részletekben, egészében azonban filmje öntörvényű, csak rá jellemző alkotás. Nagy érdeme a szemlélete. Úgy láttatja az 1880-1905 közötti éveket, hogy felhasználja a ma élő ember ismereteit, s ezeket valamilyen módon beépíti a történetbe. Személyes vallomás ez a XX. szazadaz elveszett lehetőségekről. Edison felfedezései után a fény századának tűnt az 1900- zal kezdődő száz év, s mivé vált... A lebilincselő báj és a filozófiai bölcselet határmezsgyéjén játszódik a sztori. Hangütése teljesen eltér a megszokott magyar filmekétől. Egész látásmódja más: európai, egyetemes. Persze, vannak hazai vonatkozásai is, de ezek inkább a mellékszálon futnak. Lili és Dóra Budapesten születnek. Árván maradnak, majd elválnak egymástól, s így két különböző jellemmé érlelődnek. Lili anarchista forradalmár, még bombákat is dobál, majd Szibériába száműzik. Dóra ezzel szemben szélhámosnő: csal, lop, és A Fővárosi Bíróság, dr. Stra- usz János tanácsa kedden úgy határozott, hogy lakásán hallgatja meg Péter Gábort, az ÁVH egykori vezetőjét a pócspetri rendőrgyilkosság körülményeinek tisztázására folytatott perújítási tárgyalás keretében. A 83 éves férfi megromlott egészségi állapota ugyanis nem teszi lehetővé, hogy elhagyja lakását. (December 5-én, amikor első ízben idézte őt a bíróság, kórházi kezelés alatt állott, így a távolmaradásáért kiszabott 3000 forint rendbírságot nem kell megfizetnie. Ugyancsak orvosi igazolásokkal bizonyította, hogy jelenleg is fekvőbeteg, s nem jelenhet meg a tárgyalóteremben ezúttal sem.) Ma délelőtt hallgatják meg tehát Péter Gábort, aki egyébként a bírósághoz intézett levelében jelezte, hogy készséggel áll rendelkezésre. Vallomásáról a közvélemény január 17-én, a követegymás után szerzi meg a férfiakat... Szívük igazi férfijával külön- külön találkoznak, s mind a ketten megszeretik. Z-ről nagyon keveset tudunk meg, azonkívül, hogy magyar, járja a világot, semmi fogódzót nem ad a kezünkbe róla Enyedi Ildikó. Ő nem is sejti, hogy két nőt szeret; őneki szent meggyőződése, hogy a Átjátszott vele, s mutatta neki több arcát, így részesítvén az igazi boldogságban. S ez a film legnagyobb csodája: a boldogságkeresés bemutatása. Csak dadog a szó mindennek az alátámasztására, a képi világ azonban mesterien bizonyít. A film elején csillagok beszélnek egymással, segítik az embert, összefognak értünk. Az éjszakai égbolt ege alatt minden megtörténhet, csak bűvész kell hozzá — s Enyedi Ildikó mesterbűvész. Ma, amikor a kiábrándultságról a filmek százait nézhetjük meg, léleküdítő kivétel Az én XX. századom. Pedig nem színes, nem szélesvásznú, kező tárgyalási napon szerezhet tudomást, amikor is a tanácsvezető bíró ismerteti az arról készített jegyzőkönyvet. A keddi tárgyalási napon dr. Jávor Ivánt, a pócspetri rendőrgyilkosság ügyében eljárt statá- riális bíróság egyik bíráját hallgatták meg tanúként. A bíró — aki később maga is börtönbe került — beszélt a korabeli ítélet megszövegezésének körülményeiről. Mint mondotta, mind az öt bíró részt vett a tényállás s az indokolás összeállításában, azonban azt dr. Ölti Vilmos, a tanácsvezető bíró öntötte végső formába. Az ítéletet — még kihirdetése előtt — ő maga, mint a tanács legfiatalabb tagja mutatta be Hajdú Gyula igazságügyi államtitkárnak, majd Rajk László belügyminiszternek. A bíróság ezt követően ismertette dr. Tímár István egykori rendőrezredes tárgyaláson kívül nem szupersztárok játszanak benne. Mégis rabul ejt a varázslat, a tisztaság, az emberi hang. Én, a néző magaménak érzem ezt a mozit lebilincselő ötleteivel, boldogságvágyával, amely valamennyiünké. Máthé Tibor, a film operatőre a siker elengedhetetlen záloga. Edison felfedezését, a fényt, tökéletesen adagolja, a fény-árnyék, fekete-fehér ellentét vizuális megjelenítése káprázatos. Dorotha Segda kettős szerepben brillíroz. Ő Lili és Dóra: két jellem, a tehetség többoldalú bizonyítása. Oleg Jonkovszkij Z, a férfi, aki két(?) nőt szeret, pasz- szívabb szerepre van kárhoztatva. Kellően visszafogott, sőt túlságosan leegyszerűsíti szerepét. (U.i. Kedves Ildikó! Váratlanul jelentkeztél a magyar film egén. Kívánjuk, legyél állócsillag, őrizd meg eredeti látásmódod, romantikus hitedet, hogy örömünket leljük további filmj eidben!) Hernádi Ferenc megtett tanúvallomását. Ő a vizsgálati osztály vezetőjeként vett részt a nyomozásban, közvetlen felettese Péter Gábor volt. Miként felolvasták az általa elmondottakat a tárgyaláson: annak idején Rajk László őt úgy utasította, hogy ne a rendőrgyilkossággal foglalkozzék, hanem azzal, hogy a pap bíróság elé kerüljön, s így megfékezzék a papságot. A felső vezetésnek ugyanis ez volt az elvárása. Azonban Rákosi Mátyás úgy vélte, túl sok a halálos ítélet, s á tiszteletest nem kell kivégezni. (A szóban forgó pap Asztalos János, pócspetri plébánosa volt, aki az egyházi iskolák államosítása ellen foglalt állást. Őt szándékos emberölés bűntettében való felbujtói bűnrészesség miatt halálra ítélték, a köztársasági elnök azonban kegyelmet gyakorolt.) A tárgyalás január 17-én folytatódik. A lakásán hallgatják meg Péter Gábort A pócspetri rendőrgyilkosság perújítási tárgyalása Szilvás István V/4. — Nem is tudom... De téged szőkén tudlak csak elképzelni, hosszú, félderékig érő hajjal. Szőke vagy még? — ...ugyan, hol van az már! Levágattam, tudom, mindig kedvelted a hosszú hajat, de most már bevallhatom, sokáig növesztgettem még, hátha találkozunk, aztán ahogy múltak az évek, úgy kopott meg a hossza, nem adtam már rá, idegesített is, időm sem volt rá elég, kapkodtam reggelente. Aztán egyszer azt mondtam a fodrásznőmnek, hogy tudod mit, Luj- zi, vágjuk le, aki megismer megismer, aki nem, annak majd bemutatkozom. Ennyi... Most olyan se- színű vagyok, meg majdnem teljesen rövid frizurás, kényelmes, nem mondom, de nem is ad semmilyen karaktert az arcomnak. Jaj, de nem akarom folytatni, mert elmosom benned a régi képet, amihez ragaszkodsz, mert hát, mégis csak az az örök emlék neked, nem? — Talán nem csalódnék benned, ha meglátnálak. Áruld el, milyen vagy? — Hohó, kis kíváncsi! Látod, féltem ettől a kérésedtől. Nem akarom kiadni magam, nem akarom, hogy másnak láss, olyan szeretnék maradni az emlékedben, amilyennek akkor láttál, valahol a suli környékén, de láthattál volna szebbnek is, ha eljöttél volna fogat húzatni! Emlékszem rá, hogy ott kellett volna lenned, de hát te, a gyáva lovag... Inkább hagytál eltűnni, sértve-duzzogva távozni, csakazértis módra hallgatni éveken át. Hát, Petikém, ez lett belőle. Később meg összeku- szálódott bennem minden, jött a házasság, megváltozott körülöttem a lég, de valahol megmaradtál a szívemben, ha most nagyot akarok mondani, az egyik csücsökben. De találkozni akkor már nem akartam veled, ezért nem is jelentkeztem soha egyetlen osztálytársunk levelére sem, most is csak véletlenül akadtatok rám, s meglepett, hogy a meghívón a te címed szerepelt. Sokáig vívódtam, de nem tudtam ellenállni, hogy ne hívjalak fel, ez van, őszinte lettem, mint egy beismerő vallomás... Fura, nem? Ennyi év után, de hát egyszer könnyíte- nie kell az embernek a lelkén, most egy olyanom volt, most szembe mertem nézni ezzel az egésszel, de egy újabb találkozástól félek, félnék, hiszen egy újabb szerelem, egy újabb csalódás... Ki tudja, kiröhögne a lányom, ha észrevenné, hogy az anyja kezéből kiesik a tányér, mert nem ott jár az esze... — Megveszem neked azt a tányért, akár egy készletet is, csak ejtsd el nyugodtan... — ... kedves vagy. — Kínai jó lesz? — Mi? — Hát a készlet... — Bolond, te még mindig ott tartasz... Tudod mit, elégedjünk meg egymás hangjával, az talán nem változott annyit az évek alatt. A csilingelősből, a csitris vihogásból egy kicsit talán nőiesebb lett, te sem mutálsz már, lovagom, ha-ha, jól is néznénk ki, mi...? Szóval, tegyük le a kagylót, és egyszer talán újra hívlak, jó? — Nem, nem... Ez így nem lesz jó, érzem, nem azt mondod, amit gondolsz. Önmagadat is csak ámítod, engem is kábítasz, semmi értelme így az egésznek, találkoznunk kell. Érted...! — Nézd, Peti... Én alaposan meggondoltam a dolgot, s ennyit engedhetek meg magamnak, magunknak a régi szép napokért, évekért. Nem tudom, hogy te milyen ember lettél, őszinte, türelmes, örökvidám vagy megkeseredett, ebből a beszélgetésből, mármint a hanghordozásunkból semmi nem tűnik ki. Az ember, ha van egy kis tehetsége, úgy játszik a hangjával, ahogy akar, észre sem lehet venni, hogy a felhőtlenül csengő mondatok mögött sír a lélek. Kinek mi köze van hozzá! Neked ennyi év után van, hogy ragaszkodj a találkozáshoz, a sebek felszakításához? Van, mondd meg...? Van...? — Nekem lenne hozzá bátorságom. — Nekem meg nem, és talán már sajnálom is, hogy felhívtalak, elég lett volna a levelem, abban benne van minden, igaz, röviden, tömören, mint a velőscsont. El lehet rontani vele az ember gyomrát, de legalább van valami igazi íze, olyan őszintén marhaíze... Nem tudom, tényleg nem tudom, az előbb csak úgy rákérdeztem, hogy megőszültél- e, azt már nem is firtatom, hányas inget hordasz, van-e sörpocakod, tényleg, szereted még a sört, emlékszem, a vizsga után lopva ittuk meg az első pohárral, pfúj, de rossz íze volt, ti meg teli pofával röhögtetek, amíg le nem csókoltam a szádról a habot, emlékszel...? Vagy inkább borozol, vagy gyomorfekélyed van, és egyáltalán nem iszol...? (Folytatjuk) Filmlevél A csillagok csodái