Heves Megyei Népújság, 1989. október (40. évfolyam, 232-258. szám)
1989-10-28 / 256. szám
NÉPÚJSÁG, 1989. október 28., szombat NEPUJSÁG-HETVEGE 9. Ünnepi készülődés Még két év, és elérkezik Amerika felfedezésének ötszázadik évfordulója. Ismert, hogy a hires genovai hajós, Kolumbusz 1492. október 12-én lépett Amerika földjére, pontosabban a Baha- ma-szigetcsoport egyikére, amelyet San Salvadornak nevezett el. Maga Kolumbusz négyszer járt Amerikában, de jóformán csak a nyugat-indiai szigeteket és környékét láthatta meg, s végig azt hitte, hogy Kelet-India partjai mellett van, amiért is a bennszülötteket indusoknak nevezte. Számos hír érkezik máris világszerte a közelgő évforduló ünneplésének terveiről. Nem érdektelen ezért visszapillantani, hogyan ünnepelte a világ — száz évvel ezelőtt — a négyszázadik évfordulót. Mindenesetre 1892 szeptemberében — októberében Európa és Amerika népei versenyző buzgalommal ünnepeltek. A spanyol kormány Madridban Kolumbusz emlékének tiszteletére szeptember 12-től december 30-ig történelmi kiállítást rendezett, Amerikára vonatkozó emlékekkel. A Huelvához közel fekvő de la Rabida kolostor (melynek barátjai Kolumbuszt szándékában bátorították) hasonló ünnepélynek volt a színhelye. Huelvában leleplezték Kolumbusz szobrát, és a királynő, valamint az idegen hajórajok tábornagyai előtt történelmi díszmenetet rendeztek. Ugyanitt tartotta gyűlését az amerikanista kongresszus. Lisszabonban az orientalista egyesület rendezte X. nagygyűlését. Genua kikötőjében szeptember 18. és 25. között az európai és amerikai államok részéről kiküldött hajórajok gyűltek össze; megjelent a királyi udvar is. Ez alkalommal adták elő Franchetti pazar fénnyel kiállított űj operáját, amelynek hőse Kolumbusz. Az olasz földrajzi társulat Spanyolországban megépítették Kolumbusz vezérhajója, a Santa Maria élethű mását. Az 500. évfordulón megismétli útját az Atlanti-óceánon. (MTI — Külföldi Képszerkesztőség) ugyanekkor tartotta meg I. alakuló ülését, a nemzetközi botanikai társulat pedig rendes évi gyűlését rendezte meg. Ünnepi beszédekben és felolvasásokban sem volt hiány. A bécsi tudományos akadémia és a földrajzi társulat, nemkülönben a magyar történelmi társulat felelevenítették Kolumbusz érdemeit. A történeti társulat gyűlésén Szilágyi Sándor az egyetemi könyvtárban őrzött több egykorú becses levelet és térképet mutatott be, így Amerigo Vespuccinak 1504-ben kelt fontos levelét és egy 1505- ben nyomtatott német újságot. A Földrajzi közlemények Lóczy Lajos földrajztudós, professzor tollából hozott alkalmi cikket. A berlini Gesellschaft für Erkunde nagybecsű művet adott ki ez alkalomra, amely Amerikára vonatkozó ritka térképeket tartalmazott; a német császár 15 000 márkával járult a költségek fedezéséhez. Az óceánon túl minden városnak megvolt az ünnepe. New Yorkban leleplezték Kolumbusz szobrát, és díszmeneteket rendeztek. Chicagóban pedig felavatták a jubileumra tervezett világkiállítás épületét. Figyelmes televízió A japán Toshiba cég új kísérleti televíziókészülékét beprogramozhatják, hogy éjszaka önműködően kikapcsoljon, reggel pedig újra bekapcsoljon. Mindehhez még mesterséges hímgon jó éjszakát is kíván, bekapcsoláskor pedig jó reggelt. Ültrahan- gos érzékelő vigyáz a nézőre, ha túlságosan közel ül a készülékhez. Emberhangon megszólal: vigyázzon a szemeire, túlságosan közel ül a készülékhez. Ha az érzékelő nem érzékel nézőt a képernyő előtt, kijelenti, hogy kikapcsol — és meg is teszi. Ha pedig valaki túlságosan hangosan hallgatja a készülékét, megszólal: legyen tekintettel a szomszédokra, hal- kítsa le a készüléket. A fejüket a mellükhöz nyomják Csikóhalak násztánca Első pillanatban a csikóhalat nem is néznénk halnak. Feje inkább a sakkjáték ló bábujához hasonlít, elöl csőszerű ormányban folytatódik, végén szelep- szerűen záródó kicsi szájjal. Ez az alig gyermekarasznyi állatka az egyetlen hal a világon, amelynek nyaka is van. Testét nem pikkelyek fedik, hanem csontlapocskák. Farka sem a szokott halfarok, hanem inkább a gyík farkához hasonlít, és kapaszkodásra szolgál. Nem is szívesen úszik, inkább rátekeri a farkát' valamilyen tengerparti vízinö^ vényre, rajta ülve lesi a közelébe vetődő apró rákokat és más tengeri állatokat. Két szemét egymástól függetlenül forgatja, száját hirtelen kitátja, s fejét hátrarántva szippantja be zsákmányát. Törzsét 11, farkát 35-40 gerinces szélű gyűrű védi. Érdekes a tengeri csikó szaporodási módja. A hím farkának alsó felén egy költőtáska van, amely csak az ikrák befogadására vagy az ivadékok kibocsátása alkalmával nyílik ki. Az ívás kezdetekor az állatok maguk alá húzott farokkal ide-oda úszkálnak az aljzaton. A hím a mellére szorítja fejét, s törzsének oldalai erősen kivilágosodnak. A szín ilyen elhalványodása egyébként minden más izgalomtól is bekövetkezik (zsákmányolás, ivadék kibocsátása). A tengeri csikók a nászuk megkezdésekor időnként egymáshoz úsznak, majd ismét szétválnak. A nászra készülők gyakran átfogják egymást a farkuk végénél. A „menyasszonyt” keresők végül is napokig tartó „la- kodalmi”‘táncba, körhintaúszásba kezdenek. Egymást kerülgetve felfelé úsznak. Eközen „szivattyúznak” is, amitől a költőtáska egyre jobban felfúvódik. A nászjáték kezdetén egyik fél sem igyekszik uralkodni a másik felett, a játék kezdeményezője mind a nőstény, mind a hím lehet. Amikor a szaporodást óhajtó két fél már egymásra talált, akkor farkukat az aljzaton végigcsúsztatva úsznak egymás mellett. Egyszer balra, másszor jobbra hajolnak, végül átfogják egymást a testük végével, s a fejüket a mellükhöz nyomják. Mind a ketten addig úsznak körhintázva felfelé a víz színére, amíg csak a „koronájuk” ki nem látszik a vízből. Ezután V alakban egymás felé hajolnak, vagyis a hím igyekszik a nőstény ivar- szemölcsét a költőtáskájának a nyílásához illeszteni. Ez az elbájoló szerelmi játék többszöri fel- és alámerülés kíséretében megismétlődik. Még ha a két fél több fajtárs jelenlétében válik is el egymástól, akkor is mindig egymásra ismer, akár 50 példányból álló csoportban is. Ezt azonban nem egymás személyes felismerésének, hanem a hangulatuk, izgalmi állapotuk összehangoltságának tulajdonítják. Az ikrák végül bejutnak a hím költőtáskájába. Az utódok kifejlődésének ideje — a hőmérséklettől függően — mintegy három hét. Az embriók oxigénszükséglete állandóan növekszik, amely fedezésére a „viselős” hím légzőmozgása felgyorsul. A költőtáska egyébként a tengervíztől el van szigetelve. Amikor az embriók kifejlődnek, szivattyúzó mozgások közben az újszülöttek világra jönnek; egy-egy szivattyúzással 15- 20 ivadék. Életük első négy napján fel kell emelkedniük a víz színére, levegőt szippantva feltöltik úszóhólyagjukat. Ezzel kezdődik önálló életük. Rák nélküli cápák A cápák birodalmában csaknem ismeretlen a rákbetegség. Sok éven át csaknem 30 ezer tengeri ragadozót megvizsgálva, mindössze két rákgyanúsat találtak közöttük. Honnan van az immunitásuk? Van-e olyan anyag a szervezetükben, amely az embernek is hasznára lehetne a betegség leküzdésében? Napjainkban behatóan tanulmányozzák ezt a kérdést. A cápaszérum nemcsak a baktériumokra és a vírusokra bizonyult mérgező hatásúnak, hanem a daganatsejtekre is. Legújabban a rendkívüli mértékben rákkeltő vegyület, az aflatoxin elleni ellenálló képességüket vizsgálják. Ha az aflatoxinnal szemben is rezisztensek a cápák, meg kell találni azt az anyagot, amely ezt a hatást kiváltja. Feltehetően olyan enzim van a cápák szervezetében, amely a törzsfejlődés során eltűnt az emberi testből. Mindennapi nyelvünk Légkört teremtő tájszavaink 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 T 11 12 D 13 »ö 14 15 1« 17 18 1» 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 S3 54 55 56 57 58 Á is Bármennyire is erőltettük az egységes nyelvhasználatra való nevelést és szoktatást, és hirdettük, hogy a nyelvjárások felbomlásának korát éljük, nem veszített érvényességi erejéből az a megítélésünk sem, hogy a nyelv- járásiasság, az anyanyelvjárás nem érték nélküli nyelvváltozat. Ma már az oktatásban, az iskolai nyelvi nevelésben is felerősödtek a népnyelv iránti tudati és érzelmi kötődések, és az a felfogás nyer egyre inkább teret, hogy az egységes köz- és irodalmi nyelvre nevelés hatásfokát sem gyengíti, ha a gyakorlatban arra is rámutatunk, hogy egyéni és közéleti nyelvhasználatunkat a nyelvjárási ízek és színek is gazdagíthatják. A hibátlan és pallérozott fogalmazásainkban jelentkező tájszavak sajátos érzelmi töltettel színesítik a mondanivalót. Élőszóbeli megnyilatkozásainkban a hangzásbeli tájnyelvi jellegzetességek, az ö-zések és í-zések, a palócos ajakkerekítés nélkül ejtett hangzók még közéleti beszédünk hangzásvilágát is segítenek kiemelni a nemkívánatos monotónia nyomasztó közömbösségéből, még akkor is, ha politikusként vállaljuk a közszereplést. Erre is utal Illyés Gyula, amikor így ír: „Hangja még baranyaia- san öblös, de hangsúlyaiban már ott a politikus kimért lejtése.” (Naplójegyzetek 1946 — 1960. 29. 1.) Annak is csak örülni tudunk, hogy a publicisztikában, a sajtó hasábjain megjelent írásokban is egyre gyakrabban feltűnnek a légkört teremtő tájszavak: „Nekem zahorálhat (pörölhet) reggeltől estig” (Élet és Irodalom, 1985. márc. 22.). — „Magamra kaptam a melegítőmet, a dorkó- mat, ahogy a magasszárú tornacipőt nevezik a környéken, az Őrségen” (Magyar Nemzet, 1989. ápr. 22.). Éber érdeklődéssel figyelem a televízió esti meséinek szókészletét, hangzásjellemzőit, és sajnálattal kell megállapítanom, menynyire szürke, íztelen a mesék szövegformálása és hangzásvilága. Népmeséink táji ízeihez is szoktatni kellene városi gyerekeink fülét és nyelvi ízlését. Egyéni szókincse is gazdagodna, ha ilyen szövegrészletet hallana: „A kacor király megunta a macska kajtárságát(torkosságát)” (Televízió: Esti mese, 1989. aug. 20.). A népnyelv iránti érzelmi közömbösség oldása érdekében az alsó tagozatos általános iskolásaink olvasókönyveiben szaporítani kellene azokat a szövegrészieteket, amelyek telítve vannak „feltámadásra váró” ízes tájszavakkal, s palócosan, székelyesen formált magyar mondatokkal. Tamási Áron Szülőföldem című csodálatosan ízes székelységgel megírt munkájában jelentkező székely tájszók megismerése segíti az olvasót abban is, hogy érzékelni képes legyen a belső kétnyelvűségben jelentkező tájnyelvi és köznyelvi változatok helyes arányú egymás mellett élésének és szerepvállalásának sajátos mondanivalóját: „A port térengeti a szél... Kétrét kondorodom valahogy, bébújok a bárkába, a lóbuszba” (Tamási: Szülőföldem). Hogy a tájszavak „hullámain” a tényeket, a valóságot „hittel” viszik az olvasók elé mai költőink is, arról az ilyen versbeli szö- . vegrészletek bizonykodnak: "Mocsola /pocsolya/ inkább, ahogy palócföldön/ mondják a morotvás / posványos/ vizet”/ Bella István: Egy idő óta/. — „A robotember, kit ereje elhagy/ hát így botlogol, kótog, sifitél” (Határ Győző: Copáka). Dr. Bakos József Jubileumi jutalom Az öregecske mister Brown egy reggel megilletódötten kopogtat be a főnökéhez: — Ma van éppen negyven esztendeje, hogy a főnök úr édesapjához, ide a céghez beléptem. — A főnök a ritka évfordulótól szintén megilletődve, így „fizeti ki” az idős jubilánst: vízszintes 1. és 8., függőleges 22. sor. Vízszintes: 13. Ismert szőlőfajta. 14. Tolna megyei község. 15.... Tourist. 16. Olasz tó. 17. Szelíd madár. 18. Csokonai múzsája volt. 19. Angol férfinév. 20. Párizs közelében torkollik a Szajnába. 21. Az apró- hirdetésekért fizetik. 22. Idegen Anna. 23. Nobel-dtjas francia fizikus (Pierre, 185 9-1906). 24. Becézett férfinév. 25. Kiejtett betű. 26. Az NSZK és az olasz gépkocsik nemzetközi jelzése. 27. Afganisztáni tartományi székhely. 28. Mitológiai királylány, akinek Jászonnal való ügye sok port kavart annak idején. 29. Állati papa. 30. Okmány. 32. Lac ... (a Genfi-tó). 33. Iráni népcsoport. 34. A föld alá helyez. 35. Budapest „földje”. 36. Mitológiai királylány, akinek kedvenc virága az aranyeső volt. 37. Idegen hármas. 38. A szerb királyok palotája volt Belgrádban. 39. Kártyajáték. 40. Latin erő. 41. Női név. 42. Mohó étkezés. 43. Állóvíz. 44. Országos Tervhivatal. 45. Bevonultat. 46. Megbolondít. 47. Termelőszövetkezeti csúcs (rövidítés). 48. A teniszben nehezen védhető labda. 50. ... Masin: volt szerb királyné. 51. Fényes mulatsággal kapcsolatos. 53. Az FTC kitűnő játékosa, majd edzője. 54. Olasz város. 55. Angol folyó. 56. Káposztaféleség, névelővel. 57.... villamosa: ÓNeil-dráma. 58. Libatopféle növény. Függőleges: 1. Sertésmama. 2. Beteget gondozni. 3. Német regény. 4. A Garant szlovák neve. 5. Egykori társadalombiztosító. 6. Japán társasjáték. 7. Mustárgáz idegen neve. 8. Kisasszony francia rövidítése. 9. Az oxigén és a vas vegyjele. 10. Súlyarány. 11. Régi olasz pénzérme. 12. A régi cirkuszi előadások kedvence volt. 15. Körülbelül, mintegy. 17. Malomrészlet. 18. Olasz filmcsillag. 20. Napóleon sógora, s ez okból nápolyi király is volt. 21. Gyakori francia — német csaták francia színhelye. 23. A gabonatermés római istene. 24. Ipari nyersanyagok. 25. Fekete István Vük című regényének egyik kedves rókája. 27. Tojásjelző. 29. A törők nyelvészet kutatója (Ignác, 1860 — 1945). 31. Körülvesz. 32. Nem sokra tart. 33. Drágakövek mértékegysége. 35. Öregecske. 36. Szép szál férfi. 38. Kocsialkatrész. 39. Főleg tűlevelű fákból álló erdőövezet Szibériában. 41. Teljes, idegen szóval. 42. Romániai magyar költő, műfordító (Zoltán). 43. Spanyol város. 45. Régies fejfedő. 47. Nagyon messzi. 49. Ciprus önrendelkezési jogáért harcoló görög hazafias szervezet rövidített neve volt. 50. Nebuló. 51. Neves írónk volt (Lajos). 52. Gyorsaság, lendület. 54. Vas betűi. 55. A sugárzás elnyelt mennyiségének mértékegysége. 57. Anna fele. 58. Luxemburgi és norvégiai gépkocsik nemzetközi jelzése. Beküldendő: vízszintes 1., 8. és a függőleges 22. A megfejtéseket november 1-jéig küldjék el. * Múlt heti rejtvényünk helyes megfejtése: „A demokráciában mindent szabad, ami nem tilos, a diktatúrában tilos minden, ami nem szabad.” A helyes választ beküldők közül a következők nyertek könyvutalványt: Montvai Béláné (Füzesabony), Szekeres Magdolna (Tarna- örs), Bíró Csilla (Kál), Majoros Ferenc (Eger) és Mészáros Ildikó (Eger). Gratulálunk!