Heves Megyei Népújság, 1989. szeptember (40. évfolyam, 206-231. szám)

1989-09-01 / 206. szám

4. KULTÚRA — KOZMUVELODES NÉPÚJSÁG, 1989. szeptember 1., péntek Alapvető cél: a minőségi szint emelese Beszélgetés az új tanévről Egy-két nap, és vége a vakáci­ónak, s kezdődik az a tíz munkás hónap, amelynek jellemzőiről, újdonságairól, követelményeiről beszélgettünk dr. Kovács János­sal, a megyei tanács művelődési osztálya vezetőiével. — Miként alakultak a tárgyi feltételek? — Beruházásaink időarányo­san valósultak meg. Szőkébb ha­zánkban öt helyütt — többek kö­zött Erken, Átányban, Bodony- ban — bővítették az óvodát, illet­ve avattak új intézményt. A kö­zépiskolák sem panaszkodhat­nak. Az egri GMSZ nyolc tante­remmel gazdagodott. Ez a blokk a korszerűbb technikusképzést szolgálja. A járulékos műszaki megoldások egyértelműen hoz­zájárulnák a komfortosabbá té­telhez. A selypi szakmunkáskép­ző intézet maidhogy teljesen tár­sadalmi munka révén tornacsar­nokkal, illetve két teremmel gya­rapodott. Elkezdődött a gyön­gyösi Nemecz József Szakközép­iskola nagyobbítása. A megye- székhelyen mától megnyílik — a volt minorita rendházoan — az a középiskolai kollégium, amely 270 lánynak ad majd otthont. A földszinten pedig múzeumi nép- művészeti kiállítás várja majd az érdeklődőket. A barokk város Egészségügyi Szakközépiskolá­jának és Szakiskolájának diák­otthona az előbb említett helyre költözött, így aztán itt kedve­zőbb körülmények között tevé­kenykedhetnek a tanárok, a diá­kok. Zárult a hatvani Bajza Jó­zsef Gimnázium és Egészségügyi Szakközépiskola fejlesztése is, mintegy 10 millió forintos támo­gatásból. — Lesz-e elég pedagógus? — Tulajdonképpen augusztus végén rendeződtek a sorok. Tény az, hogy az óvodákban nem lesz gond. Van elég közép-, illetve felsőfokú végzettségű szakem­ber. Ugyanakkor az is igaz, hogy — főkent a kistelepüléseken — a helyettesítés nem oldható meg ilyen szinten. Képesítés nélküli­ek lesznek az also és a felső tago­zatokban is. Megnyugtató vi­szont az, hogy többségük már va­lahol folytatja felsőfokú tanul­mányait. Vigasztaló az is, hogy — a korábbi évekhez viszonyítva — csökken azok száma, akiknek hiányzik a „jogosítványuk ”. — Köztudomású, hogy meg­ugrott a nyugati nyelvek iránti érdeklődés. Bizonyára túlzottak az óhajok... — Ez így igaz, hiszen az igény százszázalékos, a lehetőség azonban elenyésző. Tudomásul kell venni, hogy a kívánságok nem teljesülhetnek máról hol­napra, ugyanis hiányzanak az ilyen szakos tanárok. Vélemé­nyem szerint 10-15 év múlva rendeződhet a helyzet. S ha már itt tartunk, azt azért meg kell je­f yeznem, hogy a minisztériumi ejelentés túl látványos volt. Az érintettek, az illetékesek nem számoltak a valósággal. Melles­leg az se vitatható, hogy nyuga­ton az orosz ismerete az általános intelligencia része. Különösképp sok a probléma a némettel. Azt hiszem, okos dolog lett volna, ha az egri főiskolán vagy a Kossuth Lajos vagy az Eötvös Loránd Tu­dományegyetem kihelyezett ta­gozataként indult volna ilyen képzés. Összegezve úgy látom, hogy a minisztérium előbb lép­hetett volna, s ha ezt követi a két­ségkívül hatásos bejelentés, ak­kor most jóval kevesebb lenne a probléma. — Mennyi béremelésre szá­míthatnak a katedrán állók, s mi­ként oldják meg az elosztást? — Augusztus 3-ra mindenütt megkapták a 16 — 17 százalék közti összeget. A személyenkénti odaítélés, mérlegelés, differenci­álás teljes mértékben a testületek feladata, mindenesetre osztá­lyunk — a Pedagógus-szakszer­vezet megyebizottságával együttműködve — útmutatót küldött mindenhová, hogy meg­könnyítse az eligazodást. Ehhez a kérdéskörhöz hozzá kell fűz­nöm néhány gondolatot. A téves információk, a legendák ellenére felelősségem tudatában jelentem ki, hogy a megyei tanács, illetve szakigazgatási szervünk arra tö­rekedett, hogy enyhítse a lemara­dást, méghozzá nem is kis téte­lekkel. Hadd illusztráljam ezt egy kifejező erejű adalékkal. 1989-ben 43, plusz 5,6 milliót fordítottunk kompenzálásra a megyei központi alapból. Ami­kor a nehézségekre utalunk, ak­kor ezt is figyelembe kell ven­nünk, ezt is illik mérlegelni. Fel­hívtuk a helyi tanácsok figyelmét arra, hogy a tartalékok felhasz­nálásával tovább javíthatnák a helyzetet. Sajnos, erre nem na­gyon reagáltak, holott rajtuk is sok múlik. Bizonyára jó néhá- nyan emlékeznek még a lőrinci esetre, amikor a nevelők nem vették fel az egyszázalékos jutal­mat. Ez ekként hatásosan hang­zott. Ugyanakkor nem szóltak arról, hogy korábban már „felél­ték” a tavaly novemberi, illetve decemberi pénzmaradványokat. Megtehették volna ezt 1989 ter­hére is. Mi felajánlottuk, hogy ha bajba kerülnek, akkor 100 ezer forinttal kisegítjük őket. Ez nem alku, nem adomány jellegű ja­vaslat volt, mert tudtuk, hogy bi­zonyos összegekre feltétlenül számíthatunk. Hisszük azt, hogy akkor képviseljük az ügyet, ha nyíltan feltárjuk a problémákat, s azért harcolunk, hogy megte­remtsük — méghozzá állami for­rásokból — az esélyegyenlőséget. Egyébként nekem is az a vélemé­nyem, hogy ez az alig 17százalék meglehetősen kevés. Mindenki joggal számíthatott 20-ra, hiszen a kormány a közoktatásban dol­gozóknak szánta az egész sum­mát. Később azonban módosult a képlet, hiszen ehhez a csoport­hoz társították a felsőoktatásban tevékenykedőket is. Ezért csap­pant meg a pénz, s ez ellen senki sem tiltakozott, holott lehetett volna. Nem is szólva arról, hogy ha az esztendő elején, azaz janu­árban történik mindez, akkor 25 százalék jut a borítékba. Egy biz­tos: megindulhat a kéréshadjárat a következő korrekcióért. — Megfogalmazódtak-e olyan központi irányelvek, ame­lyek rögzítik a legfontosabb te­endőket? — A minisztérium nem adott ki ilyeneket. Mi természetesen — intézménytípusonként — java­soltunk valóra váltható tippeket. Az óvodákban terebélyesedhet a kísérletező kedv, az uj nevelési program megvalósítása. Az álta­lános iskolákban a tartalmi elő­relépésre lehet és kell koncent­rálni, nem feledkezve meg az alapképzés nívójának javításá­ról. A középfokon — a gimnázi­umokban — erősíteni szükséges a klasszikus felkészítő jelleget, másutt pedig az integrált szak­képzéssel összefüggő munkála­tok az elsődlegesed. Nem hagy­juk magukra a vállalkozó kedvű­eket. Jövőre létrehozzuk azt a közoktatási innovációs alapot, amelyből csak azok részesülnek, akik kézzelfogható eredmények­kel rukkolnak ki. Dédelgetett el­képzelésünk a helyi nevelési rendszerek kidolgozása. Szerep kell, hogy jusson a racionalitás­nak. Azok cselekszenek helye­sen, akik elutasítják a pillanat­nyi, többnyire harsány divathul­lámokat, s kizárólag az örök, a maradandó etikai értékek tudat­ba plántálására törekszenek. A gyerekeket meg kell tanítani ar­ra, hogy beilleszkedjenek a tár­sadalomba, a szűkebb közösség­be, a családba. Ezt a szándékot, ezt az akaratot nem befolyásol­hatja a váltakozó politikai köz­hangulat. Ezzel összefüggésben felvetődhet a vallástanítas kér­dése. Nos, meggyőződésem az, hogy a kívánalmaknak eleget kell tennünk, s ennek nincs is kü­lönösebb akadálya. — Az ország a gazdasági, az erkölcsi válságtól gyötrődik. Ez a szituáció bizonyara érinti a is­kolán belüli légkört is. Minderről mi a véleménye? — Az lenne az ideális, ha az összes iskolában önmagáart fele­lős kollektívák szorgoskodná­nak, messzemenőleg Kiaknázva az oktatási törvény kínálta adott­ságokat. Meg kell mondanom, hogy még egyáltalán nem tar­tunk itt. Az egzisztenciális prob­lémák, a külső negatív tényezők néhol erős konfliktushelyzeteket produkálnak. Elég csak az egri GYIVI-ben felkavarodott indu­latokra utalni. Az itteni „vihar­ról” a nyilvánosság különböző fórumain is elhangzottak a prók és a kontrák. Meggyőződésem az, hogy ettől az intézménytől nem lenet azt követelni, mint mondjuk, egy ortodox leánygim­náziumtól. Az összképet számos szubjektív elem is árnyalja. Meg kell jegyeznem, hogy osztályunk mindig reálisan értékelte, sú­lyozta a felvetődött problémá­kat, a vezetői hibákat. Nem hú­zódozva a figyelmeztetéstől, a jutalom, illetve fizetésemelés csökkentésétől sem. Sosem ér­dekünk az. hogy személyeket, il­letve iskolákat favorizáljunk, s így részrehajlókká váljunk. Eb­ben az esetben sem fordulhat elő ilyen. Végül is hozzánk került a legutóbbi névtelen levélben jel­zett gazdasági anomáliák vizsgá­lata. Pártatlanul tájékozódunk, külső szakértőt is felkérünk. Re­mélem, megnyugtatóan zárhat­juk ezt a vitaözönt is, mert csak nyugodt atmoszférában bonta­kozhatnak ki a meglévő képessé­gek, csak így emelhető a minősé­giszint... Pécsi István írói testamentum Németh László: Irgalom — orosz nyelven Németh Lászlót az orosz iro­dalom magyar fogadtatás-törté­netében előkelő hely illeti meg. Tízezer oldalt fordított oroszról magyarra. Ő tolmácsolta magya­rul többek közt az Anna Kareni- nát, A. Tolsztoj Első Péter című művét stb. A Puskinról szóló, máig egyetlen magyar nyelvű kismonográfiának — és a Csap­da című Puskin-drámának is — ő a szerzője. Tolsztojról, Doszto­jevszkijről, Csehovról, az orosz nyelvről, orosz műfordításairól szóló esszéi bizonyítják, hogy az orosz irodalom magyar recepci­ójában külön minőséget képvi­sel. Köztudott, hogy fordítói és esszéírói munkásságának elis­meréseként a Szovjetunió Leg­felsőbb Tanácsa 1968-ban a Znak Pocsota (A Megbecsülés Jele) érdemrenddel tüntette ki... Orosz fordításai, esszéi elis­mertek a magyar köztudatban, de számunkra izgalmas és tanul­ságos az is, hogyan fogadta az ő műveit az orosz (a szovjet) iro­dalom. Németh László művei közül orosz nyelven 1958-ban jelent meg a Galilei című dráma, aztán egy interjú és néhány, az orosz irodalommal és nyelvvel foglal­kozó esszéje után Puskin című könyvéből részletek láttak nap­világot. 1971-ben a Gyász című regénye jelent meg oroszul, ame­lyet lett, litván, észt és üzbég nyelvre is lefordítottak. Majd a Bűn című regénye, aztán pedig az Égető Eszter (1974) került a szovjet olvasók kezébe. A mo­dern magyar dráma című orosz nyelvű gyűjteményes könyvben a Nagy család is szerepelt. Németh műveinek szovjet­orosz fogadtatásáért sokat tett: Sargina Ludmila, Oleg Gromov, Ivan Szalimon, J. Bocsarkova, Anna Livanova, Geiger Béla, Ivan Mehela, O. Taraszenko, Ju- rij Guszev, Dénes Nelli, Jelena Malihina, valamint Kiss Ferenc, Kocsis Róza, Bodnár György, Kristó Nagy István, Bakonyi Ist­ván... Nemrég 100 ezer példányban látott napvilágot Németh László regénye: az Irgalom. Fordítója, Jurij Guszev, aki a magyar-szov­jet irodalmi kapcsolatok terén eddig is kiemelkedő tevékenysé­get végzett. Mostani munkája az eddigi teljesítmények betetőzé­sét jelenti. A könyvhöz Bodnár György írt előszót, amelyben az Irgalom keletkezéstörténetét, a magyar prózafejlődésben elfog­lalt helyét elemzi. Néhány sorban azonban som­más megállapításokat találunk. A két világháború közötti idő­szakra csupa politikai-ideológiai kategória vonatkozik: a kor ma­gyar irodalma csupa illúzióból, ellentmondásból, „harmadik út”-ból stb. áll. A „népi írók” munkásságában a falu idealizá­lását látja: Illyés Gyulát, Veres Pétert, Darvas Józsefet, Szabó Pált, de még Németh Lászlót is a falu „idealizáló”-jának tartja az orosz nyelvű bevezető. Szinte hi­hetetlen, hogyan kerültek ezek az egyoldalúságig sommás meg­állapítások, a korábbi szovjet irodalomtörténeti munkákból ismert toposzok, ebbe az ele­gáns, értőn lényeglátó előszóba. A regény keletkezéstörténete szinte az egész írói pályát átfogja „a fényre jutás keresgélésétől a fénytől megválás búcsúszaváig”. Az 1921/22-es foganástól, a ver­ses drámák közt felmagzó Téle- makhoszon át (1926) az első, 1932-ben készült szövegváltoza­tig, majd az 1964-es kiteljesedé­sig. Hősnőjében, Kertész Ágnes­ben alkotta meg „Medici-kápol- nája leghajnalibb alakját”. Jurij Guszev fordítása eszmei, művészi szempontból is korsza­kos, életművet záró regényt ad a szovjet olvasók kezébe. Németh László testamentum érvényű írói üzenete fogalmazódik meg ben­ne művészi formában. A cím­adás magyar párja a görög ele- osnak, a héber hésédnek, az orosz miloszergyijének... Németh figyelmeztetése egyre érvényesebb: az etikum és minő­ség jegyében őrizhető meg, kap­csolható össze az emberarcú tár­sadalmi átalakulás és az irgalom­tan, amelynek alapelve a humá­num. A jövőről szőtt álmát fo­galmazza meg az Irgalomban, azt, amit esszéíróként a Tolsztoj- emlékbeszédben: „Minél jobban kijutunk a szocializmus harcos, lázasan építő korából, s minél in­kább az új épület otthonossá té­tele, a megsokszorozódott mű­velt elmék magasabb élete lesz a cél, melyre a legjobb erő össz­pontosul.” A moszkvai „Hudoszesztven- naja Lityeratura” Kiadó jól vá­lasztott, égetően fontos Németh László-művet jelentetett meg oroszul, a Zarubezsnij roman XX-go véka (A XX. századi kül­földi regény) sorozatban. Cs. Varga István Dokumentumfilm készül az 1956-os mosonmagyaróvári eseményekről Az 1956-os mosonmagyaróvári eseményekről, az október 26-ai tragikus sortűzről és a felelős­ségre vontak peréről forgat do­kumentumfilmet a Mozgókép Innovációs Társulás Zsigmond Dezső és Erdélyi János rendezé­sében. Az alkotók a Magyar Demokrata Fórum helyi szerve­zete és a BM segítségével felku­tatták a szemtanúkat, az egyko­ri akadémistákat, a sorkatoná­kat és a város polgárait, közre­működésükkel rekonstruálják a több mint három évtizede tör­ténteket. Képünkön: Készült a felvétel a szemtanúkkal és túlé­lőkkel * (MTI-J'otó: Matusz Károly) tanítónő A z autóbusz-megállóban a záportól verten egy ember toporog, köze­lebb érve látom, hogy egy fiatal nő, zsebredugható tökhéj kabát­ban. Fékezek, kinyitom a kocsi­ajtót, mire ő kucsmás fejét előre­dugja, hálásan rámpillant és félig kint, félig bent hámozni kezdi magáról a köpenyt. — Csurom víz lesz a kocsija. — Sose törődjön vele, az a fontos, hogy végre partra úszott, a kabátját meg dobja bátran a hátsó ülésre, biztosan megszárad Egerig. Kezét nyújtja, kölcsönösen bemutatkozunk. — Bárány Éva tanítónő. Mindössze néhány nap van hátra augusztusból, küszöbön az ősz, de úgy zuhog a nyári zápor, mintha dézsából öntenék. A fa­lucska utcáin telnek a tócsák, gyűlik a víz az aszfaltgödrökben, az emberek fedél alá húzódnak és csupán a libák meg a kacsák mászkálnak kéjelegve az úszta- tóvá duzzadt, régi patakmeder­ben. — Kellett ez az eső, csak jég ne legyen... Megdörren az ég, hosszú, fé­nyes villámok cikáznak a szürke felhők között, az eső tovább csapkodja, veri az ablakot. — Szívügye a mezőgazdaság? Ujjaival csapzott, kócos hajá­ban turkál, finoman, alig észre­vehetően eligazítja felhúzódott szoknyáját, majd a táskájából tükröt szed elő, rámpillant elné­zést kérőén, rúzzsal kihúzza a száját, majd bepattintja és maga mellé rakja. — Az emberek a szívügyeim! Két faluval odébb már csen­desedik a zápor, alábbhagy a szél, szelídülnek a borulások, és hatalmas szivárvány öleli át az elénk tárulkozó eget. A tanító néni tapsolva mutatja az égi tü­neményt: — Ha ezt most látnák az én kis csibéim... Magunk mögött hagyjuk az esőt, újra süt a nap, füstölögve szárad az út. — Melyik osztályt tam'tja? — A negyediket. Szerencsére ő is kíváncsisko­dik — hol, merre jártam, sokat fogyaszt-e a kocsim —, így nincs szükség mondvacsinált beveze­tőkre. — Egerből jár ki? — Itt lakom. Méghozzá egye­dül egy háromszobás, kertes szolgálati lakásban, de amíg el nem kezdjük a tanítást, naponta hazabuszozok. Bólogatok, morgok valamit a bajuszom alatt, fél kézzel meg­igazítom az ülésről éppen le­csúszni készülő száradó kö­penyt. — Merész vállalkozás. — Miért lenne? Óvodás ko­romtól tanítónőnek készültem, és hivatásból teszem azt, ami a kötelességem. Itt szeretettel fo­gadtak és bizonyára rosszulesne nekik, ha ugródeszkának tarta­nám ezt a helyet. Elnevetem magam. — Hová lehet innen ugrani? Hallgat egy ideig, száradó ha­jából kellemes illat árad, durcá­san húzza össze szépen ívelt fe­kete szemöldökét. — Nem akartam megbántani! Elvégre beszélgetünk és jól tu­dom, hogy a városkörnyéki ne­velők többsége kijáró és leghőbb vágyuk, hogy egyszer hazakerül­jenek. Lehet, hogy a tények győzik meg, lehet, hogy büszkesége erő­sebb ezeknél, mert a homlokrán­cai elsimulnak, megnyugszik és ujjúval a párásodó ablaktáblára felírja a nevét. — Szólítson Évának, olyan fura, hogy azt mondja nekem; ta­nító néni. Újból záporba kerülünk, is­mét töröltetni kell az ablakot, pár szem jég is koppan a kocsi tete­jén. — Mennyi a fizetése? Hangosan felnevet és tenyeré­vel a térdére csap. — Tudtam, hogy ezt nem hagyja ki! Egyébként pontosan most nem is tudom, de elégedjen meg annyival, hogy ha a pénzt nézném, akkor ma nem ülnék a maga kocsijában. Apuék segíte­nek, én pedig egy kis Polskira gyűjtök. Ismerem ezt a falut abból az időből, amikor Éva talán azt sem tudta, hogy hány kilométerre van Egertől, de akkor még volt önálló tanács, nyolcosztályos is­kola, orvos, sőt egy jól gazdálko­dó tsz is. — Él tehát a hivatásának... — És árulom a petrezselymet! — mondaná apu. Megint kisüt a nap, áprilist ját­szik velünk az augusztus vége, az ember nem győzi követni és elvi­selni a folyamatos változásokat. Eszembe jut egy régi emlékem, amikor, mint ifjú kezdő pedagó­gus, hazavittem az első fizetése­met egy félig telt szatyorban... — Értse meg! Én szeretem azt, amit csinálok, miközben tu­dom , hogy az élethez a fennkölt hi­vatás nem elég, de szégyenkezés­re itt nekem van okom... Később a gyerekekről beszél, az osztályteremről, amely az idén talán még soha nem látott szépségében fogadja majd a kis lakókat. A házuk előtt állok meg, ahol megpillantom az egyik kedves is­merősömet, Éva édesapját. — Hazahoztam a lányodat! Remek teremtés. Felhívnak magukhoz, anyuka kávéért szalad, de Éva az útját állja: — Én főzöm a kávét anyuci! Elvégre önálló, kereső nő vagyok, nekem kell megkö­szönnöm a fuvart... A papával beszélgetünk, min­den szava csupa aggódás, a lánya jövője miatti félelem: — Eltemeti magát ott, az Isten háta mögött. Nem is szólva arról, hogy hivatástudatért nem ad húst a hentes... Éva bizakodó: hisz a remény éltető erejében... Szalay István

Next

/
Oldalképek
Tartalom