Heves Megyei Népújság, 1989. május (40. évfolyam, 101-126. szám)

1989-05-03 / 102. szám

4. KULTÚRA — KÖZMŰVELŐDÉS NÉPÚJSÁG, 1989. május 3., szerda „Van honnan szökni...” „Volt, hogy ránkverték az ajtót” (VI/2.) Igen nehéz megtalálni Debre­cenben a Vöröskereszt Hajdú- Bihar Megyei Szervezetét. Többször tudakozódunk, amíg a helybeliek útba tudnak igazítani. Pedig hát a főutcán lévő iroda elég forgalmas, rengeteg Erdély­ből érkező megfordul ott napon­ta, olyannyira, hogy ezt a fajta ügyfélfogadást a közelmúltban korlátozni kellett, már csak bizo­nyos napokon, bizonyos idősza­kokban fogadják a menekülte­ket. így valamivel kevesebben vannak azok, akik bármikor be­toppannak, hiszen végül is nem határidőre szöktek, sokuknak azonnali segítségre van szüksé­ge. Az érkezőket az előtérben fo­telok, televízió várja, s innen nyí­lik az a szoba is, ahol a ruhákat tárolják. Ügyintézésük közben a gyerekek játékokat kapnak, így talán valamivel kellemesebben telik a kínos idő. Tarr Sándorné megyei titkár­ral épp egy olyan időszakban ta­lálkoztunk, amikor rajtunk kívül más nem kopogtatott. — Előfordult már, hogy 96- an voltak egy nap, ám az átlag ennél azért kevesebb. Jobbára 25 — 30-an jönnek naponta. Ruha-, élelmiszer- és pénzsegélyt tu­dunk nyújtani, ez utóbbiból az első találkozáskor maximum 1500 forintot, bár mostanság ezt legtöbbször nem tudjuk megad­ni. Ezenkívül közvetítünk mun­kát, és előfordult már olyan is, hogy főleg külföldi férfiak házas­sági ajánlatokkal jelentkeztek. Ezt is közzétettük, de az ered­ményről egyelőre még nincs tu­domásunk. Az országos mellett van megyei számlánk is, ahová intézmények és egyének egya­ránt befizethetnek. Ez nyáron te­tőzött, mostanában azonban csökken az adakozási kedv. Ez sok mindenre visszavezethető, de mindenképpen el kell monda­nom azt is, hogy a környékünkön élők korábbi teljes bizalma csök­kent. Előfordul ugyanis olyan, hogy átjön valaki útlevéllel, köz­li, hogy itt akar maradni, felveszi a segélyeket, bevásárol, majd mi­előtt lejárna az ideje, visszamegy. Volt, hogy helybeliek ránkverték az ajtót, hogy nekik bezzeg nem adunk semmit. De hát az adomá­nyozó határozza meg legtöbb esetben, hogy ki a címzett. Négy raktárunkba érkeznek a külde­mények, NSZK-ból, Hollandiá­ból. Jön mindenféle ruha, tejpor, konzerv, cumisüveg, csak az a gondunk, hogy ágyneműből és takaróból nagyon kevés van, pe­dig az új otthonokban erre égető szükség lenne. Segítünk a családegyesítési kérelmekben, de Romániából nem jön hivata­los reagálás. Tudomásom szerint eddig húsz gyerek legális áttele- pülését engedélyezték, olyano­két, akik miatt volt bent kérelem. De hogy ennek ebben szerepe lett volna, arról nincs papír. Ez a szám pedig elenyésző, hiszen az ország­ban kettőezren várnak arra, hogy teljes legyen a família. — Az első menekülők között voltak olyanok, akiket orvos is­merőseink környékbeli hétvégi házaikba helyeztek el — folytat­ja. — Azóta már mindenki talált magának lakhelyet, legtöbben albérletben vagy munkásszállón, de olyan is akadt, hogy orvosok elhelyezkedtek körzetekben, s szolgálati lakást kaptak. Ilyenkor megmozdult a környék, segítet­tek a berendezésben. Vannak, akik továbbmennek, főleg a ro­mán anyanyelvűek. A nyugati megyékbe utaznak, várva az al­kalomra, hogy később eljussa­nak Amerikába vagy az NSZK- ba. A legtöbbjüket várják oda­kint. Itt Debrecenben főleg azok maradnak, akiknek a rokonsá­guk Románia közeli részében él. Van, aki hozzájuk juttatja el va­lamilyen csatornán az itt kapott segélyt. Megdöbbentőnek tar­tom, hogy sokan csecsemőket hagynak ott, s már több hónapja várják, hogy utánuk hozhassák. Aztán lassan kezdik reményte­lennek érezni az életüket, voltak, akik vissza is mentek. Más há­romszor szökött oda vissza, hogy áthozza a családját. Próbálunk mindenkinek segíteni, de az, amit mi nyújtunk, még kevés az új otthon megteremtéséhez... * — Főleg reformátusokat és katolikusokat segítünk — mond­ja Szabó Gyula evangélikus es­peres, patinás, régi könyvtárak hangulatát idéző rezidenciáján. Csak első hallásra tűnik furcsá­nak kijelentése, de hát már tud­A/. esperes asztalánál juk, hogy a különböző egyházak ebben az esetben nem a rászoru­lók felekezetére kíváncsiak első­sorban. Két evangélikus család akad csak, annak ellenére, hogy világviszonylatban a legnagyobb protestáns egyház az övék. — Természetesen a külföldi ruhák mennek el leghamarabb — teszi hozzá az esperes úr. — Svájcból, NSZK-ból érkeznek a küldemények, de adakoznak a magyar gyülekezetek, köztük helyi híveink is. Ahhoz képest, hogy Magyarországon aránylag kevesen vagyunk, rengeteg min­dennel járulunk mi is hozzá az ügyhöz. Elsősorban az újonnan érkezőkkel foglalkozunk, elő­ször ezer, majd 500 vagy 700 fo­rintot tudunk adni. Világnéze­tünkből adódik, hogy nem ér-- tünk egyet azokkal, akik hátra­hagyják családjaikat, szerettei­ket, de nem feladatunk ítélkezni felettük. Örülünk inkább annak, hogy sok gyereket fel tudtunk ru­házni. Az előtt azonban értetle­nül állnak az egyházak, hogy ha­zánk szövetségesei miért hallgat­nak a román-ügyben. Persze, ez nem ítélet a részünkről, hiszen biztos van oka. Csak nem tudjuk, hogy mi.. .(Folytatjuk) Kovács Attila A külföldi ruhák mennek el a leghamarabb (Fotó: Gál Gábor) Híres család „...tagjának lenni legalább olyan kellemes, mint egy jó szín­ház tagjának lenni, de ugyanany- nyi terhet és kötelességet is ró az emberre. De ezt is tudatosan vál­laltam, mint a szakmát és a két, illetve most még csak másfél gye­reket” — mondja nevetve, mert Saárossy Kinga mindig nevet. A boldog és kiegyensúlyozott em­berek elégedett mosolyával, mert belőle belülről sugárzik a mosoly. Akkor is mosolyog, ha az arca komoly, mert a szeme mosolyog. Arról beszélgetünk, hogy mi­lyen egy színésznő élete, ha anya, illetve milyen az anya élete, ha színésznő. És milyen a „hazaté­rés” Egerbe, ahonnan ő elszár­mazott, és ahová most Veszp­rém, Kecskemét, Debrecen, Bu­dapest és Miskolc után férjével, Blaskó Balázzsal megérkeztek, hogy az új „honfoglaló” színház tagjai lehessenek. — Annak idején az ének-ze­nei általánosba jártam. Volt egy tanárnőnk, Ficzere Sándorné, Éva néni, akinek még ma is hálás vagyok, ó indított el az irodalmi színpadon, szavalóversenyeken, énekkari bemutatókon, Ka­zinczy versengéseken. Itt tanul­tam meg szépen beszélni és a kö­zönséghez közel kerülni. Az 1-esbe jártam és egyszer valaki helyett be kellett állnom egy sza­valóversenyen, mert az illető be­teg lett. Éva néni bizalma, hogy csak úgy, hirtelen, beugratott a hiányzó helyébe, annyira lelkesí­tett, hogy mégis nyertem a szava­lóversenyt. Még a főiskolán is ab­ból éltem, amit itt tanultam. Örömmel tölt el, hogy még ma is sokan megismernek, az akkori barátaim, ismerőseim közül. Balázs édesapja 20 évig itt ta­nított a főiskolán, és itt lett mes­ter festőművész, aki számos ta­nítványában és a rövidesen meg­nyíló gyűitev'x"ves kiállítások képein, műveibe • ább a vá­ros emlékezetében. — Zsófika, elsőgy rv ünk, a négy nagyszülőből scjco» már csak az édesanyámat ismerheti; de Betty mami igyekszik négy helyett is szeretni őt. Amíg zsófi kicsi volt, és nem laktunk nagy­mamaközeiben, addig igen ne­héz dolgunk volt. Pótmamák és pótnagymamák váltogatták egy­mást, olyan is előfordult, hogy az éppen soros pótmama beteg lett, és akkor Balázs a színház öltöző­jébe hozta be a babát, hogy meg­szoptassam, mert a szülés után hat héttel már újra játszottam. — A színész, a színésznő élete a normálistól eltérő életmódot kíván. Más az életforma, más az időbeosztás. Éjszaka érünk csak rá egymással beszélgetni; hajnal­ban kelünk, és még szombaton vagy vasárnap is ritkán vagyunk otthon. El kellett döntenünk, hogy a család, vagy a színház fontosabb-e? De mert mindket­ten vállaltuk mindkettőt, így hát életünk, a nehézségek ellenére is harmonikus. Balázzsal életem más, mint előtte bármikor: ez olyan találkozás, ami ritka kincs. Kevés a pihenésünk, kevés a ki- kapcsolódásunk, egymásra alig jut időnk, de a gyerek mindig ve­lünk van. Néha majd elalszik az álmosságtól, de élvezi, hogy ve­lünk van. Nagyon szereti a szín­házat, és nagyon büszke művész szüleire. Kicsit túlságosan is ér­dekli a színház, bár mi próbáljuk őt normális, polgári keretek közé illeszteni. Ez nem mindig sikerül. Színházi gyerek. Ott nő fel a színházban, sőt a színfalak mö­gött, és között lett „szoktatva”: bilire-ültetve, etetve. Visszaem­lékezve ez így jópofán hangzik, de azért sokszor zavaró is, külö­nösen a próbákon. De a kollégák mindig segítettek. — Aztán az oviba való beil­leszkedésnél is akadtak érdekes esetek: Zsófi egyszer megfogta egy társa kezét, és szépen kisétált az oviból, hogy megmutassa a másik gyereknek, hol dolgoznak a szülei. /, i óvó néninek azt mondták vizet mennek inni, és Balázs egyszer csak azt vette ész­re, hogy kislányunk ott ténfereg a színpad körül. Zsófi pedig bűn­tudat nélkül, büszkén vallotta be, hogy két zebrán is átgyalo­goltak, és milyen ügyesek voltak, hogy idetaláltak. Szegény óvó nénik azt se tudták, mit csinálja­nak izgalmukban. Persze, ilyes­mi, reméljük többet nem fordul elő. — Van rá példa a szakmában elég, hogy aki nem vállalja a gye­reket, sőt gyerekeket, az hama­rabb és nagyobb karriert futhat be. De én szeretem a rendezett hátteret magam mögött. Az élet­ben és a színpadon egyaránt. Ezért határoztuk el, hogy a má­sodik jövevényt is megtartjuk. Kicsit későbbre volt tervezve, de ha már így sikerült, örülünk ne­ki... Zsófit is rendesen szoptat­tam, sőt még egy tej testvérkére is telt a „nedűből”, hát a kisfiút is fogom... Mert persze az ultra­hangosfotók már azt is kimutat­ták, hogy a rövidesen megérkező legújabb Blaskó fiú lesz. — Jelenlegi terhességem köz­ben is dolgozom. A negyedik hó­napig játszottam Smeraldinát, sőt egyszer, a hetedik hónapban, még ismét beugrottam az engem helyettesítő Fráter Kata bereke- dése miatt, régi szerepembe. De gyerekműsorokat, irodalmi ösz- szeállításokat még most is válla­lok, és fellépek Balázzsal. Sokat rohangászom is. A gye­rekholmik beszerzése nem egy­szerű dolog: mindig éppen az hi­ányzik, amit éppen keresünk. Hol kis fazék nincs, hol teflonlá­bas, hol fedő vagy kisméretű va­salódeszka, végül a sportkocsi, magasépítésű, mivel az alacso­nyakat nem szeretem, azok nem védik meg a gyereket a portól, zajtól, fertőzéstől. — Zsófi is nagyon várja már a testvérkét, tudja, hogy fiú lesz, bár ő lányt szeretett volna, de azért dicsekszik az anyukája po­cijával. Úszni, fürdeni állandóan járunk, és fűzős edzőcipőt hor­dok, talpbetéttel. Zsófival a ha­samban is sokáig fürödtem, úsz­tam még a Balatonban is. Balázs egy létrát állított a csónak mellé, és úgy másztam a vízbe. — Április végére várjuk a kis­fiút és így, ebben a szezonban már nem játszom a színházban, amit nagyon sajnálok, de majd ősztől ismét fogok. Addig is sokat foglalkozom műsoranyagokkal, felkészüléssel. — Nagyon jó Egerben, bár a lakáskérdés nem megoldott. Mi­vel a színészházban nagyon ap­rók a szobák, családosoknak nem megfelelő. A szolgálati la­kás formátuma lenne az ideális. — És persze hogy újra bizo­nyítani tudjam —jó szerepekben — elhivatottságomat. Még nem derült ki, hogy jövőre mitjátszom majd, de érzem a vezetés és a tár­sulat szeretetét. Jó a hangulat, jó a társulat, ezért minden nap be is megyek a kollégák közé, mert nem tudok színház nélkül meg­lenni... Sok szép szerepet játszot­tam eddigi állomásaimon is: Sallyt, a Kabaréban. Olympiát Molnár Ferenc művében, Tan- golitát a Bál a Savoyban című operettben, Gertrudist a Bánk bánban. Jó lenne valami mai nőt elját­szani, a saját emberi arculatomat megmutatni, a lélektani és ön­becslési szempontok miatt is. Sajnálom, hogy sok szerep már „elment” mellettem, kinőttem belőlük, de rengeteg lehetőség adódik még prózai és zenés vo­nalon is. * Értesítjük olvasóinkat, hogy a legifjabb Blaskó Bálint április 21-én megszületett. Súlya 390 gramm, hossza 57 centi. Anya és gyermeke egészségesek. Gratu­lálunk. GY.Á. Egy h A KÉPERNYŐ ELŐTT Biztos siker Az ellentmondásokban sem szűkölködő, lendületesen előreí­velő társadalmi folyamatok oly­kor felsértik kevéske nyugal­munk féltve őrzött, vékonyka páncélzatát. Szembesülünk a múlttal, disputázunk a jelennek, s felfokozott figyelmünk pásztáz­za a jövőt. Ebben a nem éppen szanatóri­umi atmoszférában gyógyírként hatnak azok a művek, amelyek, ha a valóság lakkozása árán is, de csak rózsaszínre festik azokat az egeket, amelyek többnyire bo­rú-, sőt viharfelhőktől terhesek. Tisztában vagyunk ezzel, mégis engedünk a jelképes szirének csábos énekének. S ők teszik a dolgukat. Meg kell hagyni: tisztességgel, becsü­lettel. Mint például az NSZK- ból származó A klinika újabb ti­zenegy részes blokkjának nyitó­darabjában. Nem panaszkodha­tunk rájuk, hiszen másfél órára elhitették velünk — ez se akármi­lyen eredmény! —, hogy az a bi­zonyos fekete-erdei csodakór­ház létezik. Itt az orvosok hivatásérzettől vezérelve tevé­kenykednek. Műhibák ugyan előfordulhatnak, de ezekre gyor­san fény derül, s az őszinte segí­tőkészség, illetve a magas fokú szakmai hozzáértés révén egész­ségessé vált betegek elégedetten távoznak. Nem feledve a humá­numot, hálával emlékezve mind­azokra,akik rögvest felkarolták őket, nemegyszer megoldva anyagi természetű problémáikat is. Ebben a környezetben nem lombosodhat a karriervágy, a fel­készületlenség, az intrika. Igen, mindnyájan ilyesféle egészségügyi intézményekről, munkahelyekről ábrándozunk. Egyelőre úgy tűnik: majdhogy hiába. Jöjjenek hát — mintegy vi­gaszként — a sóvárgást teljesítő mesék! A stáb rutinos — a jelző ez esetben nem leértékelő jellegű — tagjai effélékkel leptek meg ben­nünket, s mi akaratlanul is méltá­nyoltuk az igyekezetét, a zömé­ben frappáns sztorik füzérét, az ötletes, a csak néha akadozó cse­lekménybonyolítást, a hiteles színészi játékot, az operatőr rá­adásként kínált remek tájfelvéte­leit, a lankadó érdeklődést ismét felcsigázó értelmi betéteket. Ebben a csoportban az egész kollektíva a biztos sikerre pályá­zott. Ha leszámítjuk a kétségte­len művészi erények hiányát, ak­kor nem is csalódtak, hiszen nem parnasszusi babérokért verseng­tek, hanem milliók elismeréséért. Ezt — akárcsak országhatára­inkon túl — nálunk is megkap­ták. Joggal, mert hatszámjegyű illúzióbankókban fizettek. Ebben az inflációs érában ez nem is akármilyen érdem... Pécsi István A bonyolultabb témákkal szimpatizálók körében nem vé­letlenül közkedvelt a francia cégjelzésű „A chateauvalloni polgárok” című sorozat I „Elzúgtak forradalmai...” Felkerekedett Daniel Cohn- Bendit, a nyugat-európai ’68-as diákmozgalmak egyik vezére, hogy megnézze, hogy alakult tengerentúli elvbarátainak és példaképeinek sorsa. Természe­tesen beilleszkedtek. Némelyi­kük még ideológiát is gyárt hoz­zá, mint például Jerry Rubin, 1968 torzonborz fenegyereke, aki elegáns üzletemberré vált. Azt mondja, hogy a nemzedék középosztállyá változott, így nincs más útja, mint a hatalom birtoklása. De nemcsak ő hig­gadt le, a legendás Fekete Párdu­cok vezetője is szakácskodik. Nem röstelii fehér szakácssapká­ját, sőt azt is elmondja: annak idején a börtönben támadt kedve ahhoz, hogy foglalkozásszerűen főzzön. Egyik oldalról háboroghat az a magyar korosztály, amelyet csak a szele csapott meg az 1968- as diákmozgalmaknak, miköz­ben a szovjet és magyar tankok dübörögtek Prága felé. Mi is vált ezekből a fiatalemberekből, mi­lyen árulást követtek el régi elve­ik ellen? Az a Jerry Rubin, aki annak idején pénzt égetett a non­konformista lázadás jegyében, az most pénzcsinálással van elfog­lalva. A másik pedig, aki a faj­gyűlölő fehéreket rakta volna a sütőlapátra, most ízes flekként készít számukra. Igen ám, de csak az beszél így, akihez csak mondjuk az Eper és vér című emlékezetes filmen ke­resztül jutottak el a fogyasztói társadalom hazugsága elleni lá­zadás gondolatai, miközben el­hitették vele, hogy a szocializ­must építi, a hétköznapok for­radalmát vívja. Mert összekeve­redett a mai magyar 30 — 40- esekben egy sor ellentmondó gondolat a harmadik világ forra­dalmi romantikájáról, a mi kon­szolidációnkról, a „szocialista vi­lág” küldetéséről, az osztályharc nemzetközi . éleződéséről, meg még ki tudja, miről. Eközben ki- érleletlenül ott munkált ezekben a nemzedékekben az elégedet­lenség, amelynek nem tudtak vi­lágosan hangot adni, talán csak Bereményi és Cseh Tamás nótái fejezték ki a nosztalgiát a tiszta beszéd iránt. "Múltunk mind össze van tor­lódva” — mondhatnánk József Attilával, ha tudnánk azt, hogy egyáltalán abból, ami mögöt­tünk van, mennyi a múlt, mennyi a jelen, és mennyi a jövő. Hatvannyolc nyugati „vete­ránjai” már legalább ezt tudják. Nem kell úgy megharcolniuk sa­ját helyük kijelölésekor, mint ne­künk. Kicsit irigylem őket. Tud­ják, hogy szót emeltek valamiért, s azt is, hogy sok mindent elér­tek. S én, aki helyett mások se­rénykedtek valamit elérni, nagy kegyesen levéve a vállamról a terhet, a gondolkodás és a cse­lekvés nehézségeit, most itt ülök a képernyő előtt, tanácstalanul. Tudom, akadnak olyanok, akik a „68” hatalma című dokumen- tumfilm-sorozat gondolatait úgy rázzák le magukról, mint kutya a vizet. Pedig nagyon is rólunk szól ez a film, nem Jerry Rubinról, aki egyszer csak megborotválkozott. En is ezt tettem néhány éve, csak máig nem tudom megmagyaráz­ni, hogy miért... Gábor László

Next

/
Oldalképek
Tartalom