Heves Megyei Népújság, 1989. március (40. évfolyam, 51-76. szám)

1989-03-18 / 66. szám

6. NÉPÚJSÁG, 1989. március 18., szombat kérdés válasz Michel Gyarmat fry: Szeretni a színházat, imádni a színésznőket, respektálni a publikumot Michel Gyarmathy: 1933-ban távozott Magyarországról, 1936-tól dolgozik a világhírű pá­rizsi Floies-Bergere-ben, 1945- től annak művészeti vezetője, igazgatója. Rendelkezik többek között a Magyar Népköztársaság Zászlórendjével, a francia Be­csületrenddel, s szülővárosának, Balassagyarmatnak díszpolgára. — Halló, kedves Michel Gyar­mathy! Elöljáróban arra lennék kíváncsi, mivel magyarázható, hogy a revü sohasem vesztett népszerűségéből? — Nos, e műfajt nálunk talál­ták ki. A revü mindenkit egyfor­mán érdekel, itt nincs se nemzeti, se vallási, se politikai megkülön­böztetés. Csak tánc van, kosztü­mök, díszletek. Nem kell megér­teni a szöveget, mert amiről éne­kelnek, az oly könnyű, hogy az idegenek is tudják, miről van szó. Épp ezért sok külföldi jár ide. Az embereknek a mai korban igen­csak szükségük van a kikapcso­lódásra, s erre nálunk alkalmuk van, mert itt legalább arra a két és fél órára elfeledik gondjaikat. Önökre is ráférne, hiszen elfe­lednék például, hogy adót kell fi­zetniük. Igaz, a helyzet nálunk más, mert itt öt évig megy cgy- egy műsor, s végig van rá publi­kum. Jó érzés szórakoztatni a kö­zönséget, s ezért ha mindent új­ból kezdhetnek, ugyanezt csinál­nám. Ötletem lenne még bőven az elkövetkező negyedszázadra is, de szükségem aligha lesz rá, ugyanis nyolcvanadik évemben járok, — Ön képzőművészeti tanul­mányokat folytatott, ám utóbb Thália világánál kötött ki. Minek köszönhető ez, s mennyit segített később, hogy kiválóan fest és raj- 20l? — Való igaz, a budapesti Üllői úti iparművészeti iskolába jár­tam. Az egyik nyári szünetben — azért, hogy enni tudjak — valami munkát kerestem, s az apróhir­detések között láttam, hogy a Városi Színház színpadi műter­mébe — ahol a díszleteket festet­ték — tanoncokat keresnek. So­kan jelentkeztek, köztük én is. Festenünk kellett, s ennek alap­ján engem választottak. Szóval egyáltalán nem gondoltam én színházra, pusztán pénzt akar­tam keresni. Végül ott ragad­tam... Utóbb voltam a Budai Színkörben, a Király Színház* ban, maja az Operettszínház díszlettervezője lettem. A szak­mát e helyeken tanultam meg. Később szerződtetett a Theater ^nderWien,deoO:;-^napig maradtam. Azért, mert e bécsi színházban találkoztam egy ott ióigozó rÚagyar kárpitossal, aki rtiegkérdezte, tüdörtl-e, miért szerződtettek engem. Mondom, áZért; Wert ií igazgatónak lá­gyon tetszettek a pesti díszlete­im. Azt felelte, a fenéket; azért, mert a színház már fűnek-fának tartozik, s mivel nem fizetnek, osztrákok már nem akarnak ne­kik dolgozni. Megijedtem, s el­mentem a francia konzulátusra, ahol tizenöt napos vízumot kér­tem, hogy megnézhessem a pári­zsi színházakat. Aztán ott ma­radtam, mert a visszaútra már nem volt pénzem. A mai napig ezért vagyok itt... — A Folies-Bergere-ben 1936-tól dolgozik, 1945-től pe­dig annak művészeti vezetője, igazgatója. Mi kell ahhoz, hogy valaki ilyen sokáig az élvonalban maradhasson, méghozzá ilyen si­kerrel? S az is érdekelne, végig bízott-e önmagában, hiszen elő­ször „csak” díszleteket festett, il­letve afféle mindenes volt? — Nézzük az utóbbi dolgot... Az elejét ki kellett böjtölnöm, más választásom nem volt. Ami­kor meg már fontosabb állásom volt, bejöttek a németek, s en­gem is letiltottak. Mint „refor­mátust”... Ugye érti? Egyszóval elindult a cécó, ha azt egyáltalán lehet ennek nevezni. Élethalál­harc volt a fennmaradásért. így érthető, hogy legnagyobb sike­remnek a háború túlélését tar­tom. Nehéz volt kibírni, de az ember erős ilyenkor. S hogy mi a siker titka? Amit erre felelhet­nék, az nagyképűségnek tűnne. Szeretni kell a színházat, imádni kell a színésznőket, s respektálni kell a publikumot. Akinél ezek­kel nincs baj, s még egy kis tehet­sége is van, az fennmarad. Rá­adásul az ember, ha külföldi, többet képes produkálni, mint például egy francia. Túl akarunk tenni a tudásukon, s összehason­líthatatlanul különbet csinálunk, mint ők. Mert ők nyugodtan él­nek itt Párizsban, s nem is sejtik, mi az, hogy lakás nélkül élni, hogy kenyér nélkül eltölteni egy napot... — Apropó, művésznők. Önöktől indult például a világhí­rű Josephine Baker. Ritkaság- számba megy egy-egy ilyen csil­lag felfedezése? S mi történik azokkal akik úgymond kiöre­gednek e műfajból? — Abban az időben jobban előfordultak sztárok. Ma az em­berek lemezeket, adnak ki, s egy- eggyé 1 annyit keresnek, mint egy színész egy év alatt. Ezért nehéz valakit öt évre leszerződtetni. Ami a táncosnőket illeti.,. Egy részük férjhez megy, más részük már nálunk m»« ‘ . ^atyára készül. Séihházi vöhalra ügyán, de ólyan Helyié, ahöl á kor nem számít. Mikidnek lesz állása, itt marad­nak e világban. Van, akiből öl- tőztetőnő lesz, másból más. Min­denesetre a színházi társadalom­it rteW dobják ki őket. — Úgy tudom, az 1933-as tá­vozása után és az 1984-es haza- látogatása előtt csak egyszer volt itthon, mégpedig 1946-ban há­rom napig. Miért csak fél évszá­zad múltán töltött itthon huza­mosabb időt? — Mert politikai dolgok miatt nem volt kedvem hazamenni. De utóbb meggyőződtem az el­lenkezőjéről. S az itteni magyar nagykövet is rábeszélt, mond­ván, ha nem érzem majd jól ma­gam, másnap visszajöhetek. Hát olyan jó volt otthon, hogy nyolc nap után nehéz volt a búcsúzás. Maradtam volna még, de itt az egész színházi családom, azaz azok, akikkel hosszú-hosszú évek óta csináljuk a revüt, akiket nem lehet csak úgy itthagyni. Ők azt mondják, nélkülem a revü, nem is revü. A végén még majd el is hiszem nekik... Sikereit nemcsak a kitünteté­sek jelzik, hanem az is, hogy önt Párizsban mindenki egyszerűen csak Michelként emlegeti. Gon­dolom, mindezekre büszke... — A kitüntetések jólesnek az embernek, amikor megkapja azokat, ám később el is felejti. A magyar kitüntetésnek nagyon örültem. Féltem, hogy emiatt rossz-szemmel néznek majd rám Magyarországon, hogy amíg ott folyt a vér és háborúskodás volt, addig nyugodtan ültem itt a fene­kemen. De ezt senki nem rótta fel nekem, kedvesen fogadtak. S hogy csak Michelnek neveznek? Ez így van. Ha küld nekem egy levelet, amire csak azt írja, hogy Michel, Párizs, már megkapom, Lehet, hogy csak hat hónap múl­va, de ideér, Lehet persze, hogy a dologban az is benne van -= látja, én még mindig szerény maradok —, hogy a Gyarmathy nevet nem tudják kiejteni, mert a franciá­ban nincs gyé. — Befejezésül: mikor látjuk újra itthon? Már csak azért is, mert olvastam, hogy rajong a magyar ételekért, s ezekhez kint biztos nem jut hozzá... De hozzájutok, mert francia szakácsom megtanulta szakács- könyvből a magyar ételeket. Olyan erdélyi rakott káposztát meg mákos krumplis nudlit ké­szít, hogy csak na... Hogy mikor megyek haza, az az elfoglaltsá­gomtól függ. A revüben a közel­jövőben 'új képeket csinálunk, mégpedig a nagy francia forra­dalom 200; évfordulóm űlknlmá­t.,1 *" •• ——J“ ih)i. Afféle hemZétiszínű képet, amelyben benne lesz a forrada­lom Párizzsal, Versailles-jal, egyszóval mindennel’ együtt. Csak épp guillotihe nem lesz a Színpadon... Sárhegyi István Karneváli malom A Moulin Rouge — citrom­ból és narancs­ból Két helyi népviseletbe öltözött kislány táncol a párizsi Moulin Rouge citromból és narancsból kirakott makettje előtt a francia Mentonban, a citromkarneválon. (Telefotó — MTI Külföldi Képszerkesztőség) Asszony, fején püspöksüveggel A világnak az a része, amely hagyományai folytán megszok­ta, hogy a nők viselhetnek ken­dőt, kalapot, koronát, adott eset­ben sisakot is, foghatnak kosa­rat, repülőgépkormányt, jogart vagy főzőkanalat, meghökkent e szokatlanság láttán. Egy asz- szony, a fején püspöksüveg, bal kezében díszes pásztorbot. Az első asszony a kereszténység két­ezer éves történetében, akit püs­pökké szenteltek Bostonban, 1989 februárjában. Az anglikán egyház amerikai szárnyához tar­tozó vallásközösség választása nem véletlenül esett Barbara Harris asszonyra, igazi amerikai karrier áll mögötte. Mindössze 1974-ben lépett egyházi szolgá­latba, hat évvel később pappá szentelték, nyolc év múltán se­gédpüspök Massachusetts ál­lamban, s most, egy esztendő múltán, a fejére tették a mitrát, a püspöksüveget. Az egyenjogú­ság e látványos példája azonban nem váltott ki osztatlan lelkese­dést sem az anglikán egyházban, sem a vele kapcsolatot kereső Vatikánban. Barbara Harris ere­deti bűne mellett, hogy tudniillik nő, súlyosabb vétket is cipel e földi lét rögös útjain: elvált asz- szony. Épül a „Csalagút” Több mint kétszáz éve felme­rült az ötlet, hogy az öreg európai kontinenst össze kellene kötni Angliával, hogy vonattal kelhes­sen át az ember. A feladat óriási, ennél csak a költségek nagyob­bak, ezért nem csoda, hogy a ter­vek — legalábbis eddig — soha­sem valósulhattak meg. 1986. ja­nuár 20-án Mitterrand francia el­nök és Thatcher angol miniszter­elnöknő döntött: 1993-ra elké­szül a két ország között a vasúti alagút. (A jelek szerint késéssel!) Égy angol és francia tervezők­ből álló munkacsoport 1981-ben nyújtotta be a megvalósítandó tervet. E szerint két egyvágányú, egymástól 30 méterre haladó és egyenként 7,3 méter átmérőjű alagút épül. Hosszuk 50,5 kilo­méter, amiből 37 fut a tengerfe­nék alatt, legfeljebb 100, de átla­gosan csak 40 méter mélység­ben. A gépkocsik közlekedését a tervezet különleges gépkocsi­hordó szerelvényekkel kívánja megvalósítani. A 800 méter hosz- szú kocsiszállító szerelvényekre kétszáz autó vagy 35 kamion fér fel. A gépkocsik „be- és kihajó­zása” természetesen időbe telik. Ezt az időt a gyorsjáratú vasúttal kívánják behozni. A francia TGV (nagy sebességű vonat) óránként 160 kilométeres sebes­séggel haladhat az alagútban, te­hát (beszámítva az előbb említett időveszteséget is) mindössze fél órába telik átszelni a La Man­che-csatornát. A Londont és Pá­rizst összekötő TGV útja szintén csak három óráig tartana, persze, ha beszámítjuk a repülőterek és a városközpontok közötti utazga­tás idejét is. A kontinens és az angol sziget közötti távolság legyőzésére te­hát a sok szempontból előnyös vasúti alagút megépítését válasz­tották. Érdemes azonban tudni, hogy sokan az alagút helyett hi­dat akartak építeni. Ez a tenger szintje felett 70 méter magasság­ban kábelekről lelógatott óriási cső lett volna. A megvalósítás­hoz hat pillérre lett volna szük­ség, s ezekből kettő a hajózási út­vonalat zavarta volna. Magában a csőben két szintben, egymás fe­lett futott volna két közút, meg­oldva így a jobb oldali és bal ol­dali közlekedés problémáját is. Egy másik elképzelés szerint egy híd és alagút kombinációját épí­tették volna meg. Ismét másik el­képzelés szerint egy 33 kilométer hosszú alagútpárban — egy vas­úti és egy autóútiban — folyt vol­na a közlekedés. Az épülő „Csalagút” egyik franciaországi szakasza. Az 1990-es évek közepén találkoznak az Angliá­ból induló alagúttal A közfigyelem megkülönböz­tetett módon veszi körül őket. \/~U . .............. • un luo, amiKor üldözték, bo­szorkányoknak tartották csupán azért, mert hajuk színe eltért a többségétől. A vörösökről van szó, pontosabban a vörös hajú nőkről. Akik, mint a francia Nice Matin napilap hírül adta, meg­elégelték az előítéleteket, „az egész életen át nyomasztó komp­lexust”, és elhatárorozták, hogy szövetségbe tömörülnek. A cél, mint '*■* * *í ,, ....... a zzvvívójuk Kinyilvani­tóttá, tulajdonképpen sorsdön­tő: támogatni mindazon társai­kat, akik önmaguktól független okok miatt már gyemekkoruktól csúfolódások közepette élnek. Igaz, amikor a fodrászat megle­pő eredményekre képes a hajfes­tés terén, manapság már válto­zott a kiközösítés módszere, mondjuk a közénirnrj.^ ám a megbélyegzettség érzése továbbra is nyomasztja a nem művi úton létrehozott vörös ha- júakat. A szövetség tehát meg­alakult, programmal, jelszóval. Egyetlen kérdésben nem tudtak dönteni: mi legyen a vörös hajú férfi társaikkal? Felvegyék őket is a szövetségbe, avagy keressék más úton a boldogulást?

Next

/
Oldalképek
Tartalom