Heves Megyei Népújság, 1989. február (40. évfolyam, 27-50. szám)

1989-02-09 / 34. szám

4. KULTÚRA — KÖZMŰVELŐDÉS NÉPÚJSÁG, 1989. február 9., csütörtök A két szakember — együtt nevet nyújtó szent közvetlen környezetében nyugszik az ala­pító uralkodó és rokonsága. Kül­honi barátaim ezt nem sejtették, így aztán nem is ásattak to­vább. Ötletem viszont bevált, s fény derült arra a titokra, amely­nek nyitját mindeddig hiába bo- gozgatták. Jó érzés volt, hogy se­gíthettem, s az azonosítás révén minden részletkérdést tisztáz­hattam. . Aztán á baguzini vélt Petőfi- sírról faggatom, latolgatva a vizs­gálódás esélyeit is. —A csontok soha nem hazud­nak, s tengernyi információról árulkodnak annak, aki értően vallatja őket. Megígértem, így hát biztos, hogy ott leszek a július második felére időzített kihanto- láson. Szerencsére nem ismeret­len terepen mozgok majd, hiszen tőle délre már munkálkodtam. Határozottan állítom, hogy na­gyon sok függ a feletek állapotá­tól, megtartási szintjétől. Ha nem humuszsavas a talaj, akkor nem lesz különösebb probléma, s egyértelműen kideríthető, hogy neves poétánk maradványaival szembesülünk-e. Varga Béla a vajai Vajy Ádám Múzeum igazgatója „civilben” régész, s ő szintén közreműködik a nyári feltárásnál. — Technikailag készítem elő (Fotó: Bárok András) az egész akciót, úgy ahogy azt a regulák előírják. Természetesen megvizsgálom s értékelem majd a mellékleteket, amelyek bizo­nyára megkönnyítik majd a bizo­nyítást. Én is úgy vélem, hogy ennek során nem fordulhat elő semmiféle fiaskó. Abban is re­ménykedem, — meggyőződé­sem, hogy kollégám is így gon­dolkodik — hogy addig feltérké-. pezzük a még meglévő fehér fol­tokat, s tudnivalókkal felvértez­ve indulunk a Burját ASZSZK- ba. Erre az a garancia, hogy a tá­jékozódás a megfelelő ütemben halad. Ezt a tempót a laikusokat kizáró kollektíva szabta meg. Május 4-én utazik a Szovjetuni­óba az a háromszemélyes expe­díció — vezetője Zahemszky László — az egri Ho Si Minh Ta­nárképző Főiskola docense lesz , — amelybe engem is delegáltak. Öt hét áll rendelkezésre ahhoz, hogy szétnézzünk a számunkra fontos levéltárakban. Ez amo­lyan tényelemző, forrásnyomo­zó előportya lesz. Addig össze­gyűlnek, rendszereződnek az it­teni adalékok is, s következhet a rejtély megfejtése, az a minden­képpen tanulságos pillanat, amelyre valamennyien várunk. Nem csak idehaza... Pécsi István Képesítés nélkül A mezőtárkányi tanító néni Új szereplők a Sylvia című balettben A legenda több mint százesz­tendős, mégis iijontian friss, erős, tovább burjánzó. A szibé­riai vélt Petőfi-sír rejtélye napja­inkban ismét felkeltette az ér­deklődést. Annál is inkább, mert Morvái Ferenc nagyrédei feltalá­ló személyében akadt olyan me­nedzser is, aki finanszírozza a kutatást, a búvárkodást. Ő hozta létre — hozzáértőkből — azt a bizottságot, — tisztelet­beli elnöke Pozsgay Imre állam­miniszter, a Politikai Bizottság tagja — amelynek alakuló ülésén találkoztam dr. Kiszely Istvánvi- lághírű antropológussal, akinek póz nélküli egyénisége rögvest megnyerte szimpátiámat. Azóta együtt dolgozunk a tes­tületben, így hát rendszeresen beszélgetünk. Pontosabban én figyelem őt, mert hiteles történe­tei izgalmasabbak a legravaszab- bul, a legfrappánsabban szer­kesztett regénynél is. A legutóbb franciaországi fel­fedezésére — a siker szót sze­rénysége miatt nem használta — emlékeztetett. — Az ottaniak sokáig nem ta­lálták a Capet család, az ősi kirá­lyi família temetkezési helyét. Számomra egy hazai analógia adott Ariadne-fonalat. Tudtam, hogy mindig a székesegyháznak Sokáig keringtünk Mezőtár- kányban, mire megtaláltuk a Munkácsy Mihály utcát, s egy ar- rajárótól tudtuk meg pontosan melyik házban lakik a falu egyik képesítés nélküli tanítónője, Ka­lóz Krisztina. — A Gárdonyi Géza Gimná­ziumban érettségiztem tavaly, — kezdte beszélgetőtársunk, — majd az egri főiskola magyar- történelem szakára jelentkez­tem, s mivel nem vettek fel, mun­kát kellett keresnem. Besenyő­telki vagyok, s bár elhelyezked­hettem volna a helyi általános is­kolában magyar—orosz szakon, én mégsem akartam. Egyrészt, mert nem éreztem volna egyen­rangúnak magam a volt tanára­immal, s mert a szüleim is ott pe­dagógusok. így kerültem ide Mezőtárkányba napközis neve­lőnek, ami ugyan nincs messze Besenyőtől, de nagyon rossz a közlekedés. A tél beálltáig min­dennap biciklivel jártam be az is­kolába, de amióta hidegebbre fordult az idő, itt lakom albérlet­ben. — El tudod látni a rád bízott feladatokat? — Eleinte nehéz volt szót érte­nem a gyerekekkel. Tizennégy második osztályos van a csoport­ban, közülük hét cigány. Szere­Az Erkel Színházban január 29-én új szereplők mutatkoztak be Delibes „Sylvia” című balettjében. Rendező­koreográfus: Seregi László. (Fotó: Gál Gábor) tem őket, s ezt sokszor ki is hasz­nálják. Mégis úgy érzem megta­láltam a középutat* van tekinté­lyem előttük. A szülőkkel azon­ban sokkal nehezebb zöld ágra vergődnöm. Általában 12 órára kell bemennem az iskolába, de sokszor előfordult már, hogy va­laki megbetegedett, s nekem kel­lett helyettesítenem. Most né­gyen vagyunk képesítés nélküli­ek és szeptemberben mindany- nyian továbbképzésen veszünk részt. A tantestülettel viszont jól jártunk. Zömében. fiatalok és mindenben a segítségünkre van­nak. Egyáltalán nem éreztetik velünk, hogy nincs diplománk. Természetesen én meg akarom szerezni és ismét felvételizem. Ám ha a „fősuli” nem sikerülne, átirányítást kérek a sárospataki tanítóképzőbe. Bízom benne, hogy felvesznek, hiszen szabad délelőttjeim nagy részét tanulás­sal töltöm. ß Zs. Képünkön: Hágai Katalin, Eichner Regina Tibor, Balaton A csontok nem hazudnak Szakemberek a vélt Petőfi-sír rejtélyéről Ljudmila Ukarova A vezér másik fia Lapunkban az elmúlt évben „A vezér fia” címmel Sztá­linnak arról a fiáról írtunk, aki német hadifogságba esett és tragikus körülmények között halt meg. Ez az írás a másik fiúról, Yaszilijról szól. (III/2.) Hallgattam. Eszembe jutott a szobám a Bolsaja Bronnaja utcá­ban, aminek már negyedik hó­napja nem fizettem ki a bérét, anyám arca, anyámnak is kellett adni valamit, soha nem kért, de a fizetéséből nyilván ő sem tudja kihúzni a hónap végéig, az elron- gyolódott ócska csizmámat is be kellett foltoztatni, a télikabáto­mat meg kifordíttatni, mindeh­hez pénz kell, pénz, pénz, ami­nek mindig szűkében voltam... Sok minden eszembe jutott azokban a nyomasztó percek­ben, amikor minden idők és né­pek nagy vezérének fia várta a válaszomat. — Megértettem — feleltem. ...Meg kell mondanom, hogy Vaszilij nem mindig járt el az is­kolába, gyakran mulasztott, és soha nem adott magyarázatot ar­ra, miért hiányzott. Különben nem is kérdezte meg tőle senki. Nem tudom, miért nem szív­lelt engem. Lehet, hogy a német nyelv iránti utálatát mechaniku­san rám is kiterjesztette? Nem tudom. Csak azt tudom, hogy soha nem készítette el a lec­kéit, vonakodott elmondani az órákon feldolgozott olvasmá­nyok tartalmát, amikor felszólí­tottam, mindig ugyanúgy mente­getőzött: — Rosszul érzem magam... Erejének és abszolút büntet­hetetlenségének tudatában szemrebbenés nélkül, szemrehá­nyóan nézett rám zöldes szemé­vel, tekintete lesiklott rólam, mintha menekülni akarna. Egyszer a tanári pályafutásom legelején felszólítottam Vaszilijt: Vaszilij Sztálin (1943 július) — Kérem, ismételje el, amit fel­olvastam. Kis szünet után válaszolt: — Nincs hozzá kedvem... Zöldes szemét kissé összehu­nyorította. Éreztem, az egész osztály lé- legzet-visszafojtva várja, mit fo­gok mondani. — Rendben van — szóltam, s a neve mellé a naplóba beírtam az elégtelent. Az iskolából távozóban a ru­határ előtt utolért három vagy négy küldönc. — Jöjjön gyorsan, hívatja az igazgató. — így mondták: nem kéreti, hanem hívatja. Felmentem az irodába. Az iro­da gazdája fel és alá járkált a szo­bában, ajtótól ablakig, és vissza. Ahogy meglátott, hirtelen meg­fordult, és elém állt, kezét félka­tonai zubbonya zsebébe dugva. — Mondja — kezdte csönde­sen, alig hallhatóan —, mondja, megőrült maga? Az íróasztalához ugrott, megra­gadta az osztálynaplót, és fel­csapta: — Ez... ez... micsoda? — Elégtelen — válaszoltam. — Nem akarta felmondani a szöveg tartalmát. Azt mondta, nincs hozzá kedve. Ezenkívül a leckéit sem készíti el sohá... Az igazgató néhány pillanatig mereven bámult. Nem tudom visszaadni a különböző érzések fokozatosan változó skáláját, amit a tekintete kifejezett, de volt abban minden: csodálkozás, fel­háborodás, megvetés, undor... — Tudja mit — fogott bele a mondókájába jelentékeny szü­net után, amit nyilván azért tar­tott, mert valami mentegetőzés­félét várt tőlem, de én is hallgat­tam, ugyan mit is mondhattam volna —, ha még egyszer megen­ged magának ilyen... — Dadog­va kereste a megfelelő szót: — ...ilyen önkényeskedést, akkor, vegye tudomásul, hamarosan el­búcsúzhat az iskolánktól. — De hiszen Vaszilij nem mél- tóztatott felelni... Villámgyorsan félbeszakított: — Tehát nem akart. — Öklével az asztalra vágott. — Maga szem­mel láthatóan elfelejtkezett a be­szélgetésünkről, így hát új­ból elmondom, méltóztassék vé­gighallgatni. Soha, semmilyen körülmények között ne tegyen Vaszilijnak megjegyzést, soha ne adjon neki rossz jegyet, az osz­tályzás nem a maga dolga. — De ha nem akar felelni? — kérdeztem. — Akkor mi a teen­dő? Milyen példa ez a többi ta­nulónak? Az igazgató köhögött, mint mindig, amikor valami fontosat, jelentőségteljeset akart monda­ni, és ünnepélyesen kijelentette: — Sztálin elvtárs fia minden tanuló példaképe, akárhogy is tanul, elmondja-e a leckét, vagy nem óhajtja elmondani. Sztálin elvtárs fia kivétel az általános szabály alól... Egyszer Vaszilij egyheti hi­ányzás után váratlanul megjelent az órán. És oda se figyelve, han­gosan dúdolni kezdett. Elhallgattam, mire ő is abba­hagyta. Új nyelvtani szabály ma­gyarázatába fogtam, mire ő is új­ból rákezdte. Megkérdeztem tőle: — Nem zavarom? — Nem — válaszolta moso­lyogva. — Folytassa... Felberregett a csengő. Kilép­tem az utcára, hideg volt, szél fújt" nagy pelyhekben hullt a hó. Mentem az utcán, és sírtam. Valaki óvatosan megérintette a karom. Timur Frunze volt. — Hagyja abba — mondta. — Nagyon kérem, ne sírjon... Gyorsan megtöröltem a sze­mem. Még csak az hiányzott, hogy a tanítványom nyugtatgas­son, egy kisfiú. — Jól van. Már nem is sírok. — Nem is kell. Vaszilijt úgyse tudja megváltoztatni. Őt egyál­talán nem lehet megváltoztatni. (Folytatjuk) (Zahemszky László fordítása)

Next

/
Oldalképek
Tartalom