Heves Megyei Népújság, 1989. január (40. évfolyam, 1-26. szám)

1989-01-05 / 4. szám

2 NEMZETKÖZI ÉLET NÉPÚJSÁG, 1989. január 5., csütörtök OTP: megváltozott kölcsön- és betéti feltételek (Folytatás az 1. oldalról) törlesztési támogatás mértéke egygyermekes családoknál 300 ezer forint, kétgyermekeseknél 400 ezer forint, három- vagy többgyermekeseknél 500 ezer forint értékű, garantált összegű kölcsönre vonatkozik. Ezeknél az első öt évben egygyermekes családok 40, a kétgyermekesek 70, a három- vagy többgyerme­kesek pedig 80 százalékos támo­gatást kapnak a törlesztés megfi­zetéséhez. A második öt évben a támogatás mértéke felére csök­ken, a 11-15. évben pedig egysé­gesen 15 százalék. A teljes tör­lesztőrészlet megfizetése tehát csak a 16. évtől terheli az adóst. Fontos tudnivaló az ügyfelek­nek, hogy akik a múlt év decem­ber 31-ig beadták hitelkérelmü­ket, választhatnak: a tavalyi vagy az új szisztéma szerint kötik-e meg a szerződést a takarékpénz­tárral. A betéti kamatok emeléséről az Elnöki Tanács a közeljövőben hozza meg döntését. Az OTP azonban január 1-jétől — saját nyeresége terhére — már a meg­emelt kamatokat fizeti. Néhány kedvező változás: a lekötött betétek után ezentúl évi 6 százalékos kamatot térítenek akkor, ha a lekötési idő letelte előtt felveszi a pénzt a betéttulaj­donos. Az átutalási betétek ka­matát megemelik, a számla hó­végi egyenlege után évi 7 száza­lék helyett 10 százalékot fizet­nek. A látra szóló betétek kama­ta évi 2 százalék helyett ezentúl évi 8 százalék lesz, a KST-beté- tek kamata pedig évi 5 százalék­ról 8 százalékra emelkedik. Dön­tés született a gépkocsi-fedezeti számlákon szereplő összegek ka­matozásáról is: ezeket a befize­téseket ezentúl letétként kezeli az OTP, s a kamat — amennyi­ben egy éven belül megkapja a tulajdonos az autóját — változat­lanul 2 százalék — egy éven túli várakozási idő esetén évi 6 száza­lék. Újdonság az is, hogy januártól betétszerződést köt az OTP új betétes ügyfeleivel. A szerződés­ben egyebek közt kiköti, hogy a kamatot megváltoztathatja. Az ügyfelek dönthetnek arról — s erre 30 napos gondolkodási ide­jük lesz —, hogy fenntartják-e a betétet vagy felmondják. Az utóbbi esetben a számukra ked­vezőbb kamatot kapják a fel­mondás határidejéig. A vezérigazgató végezetül el­mondta, hogy az OTP-nél elhe­lyezett betétállomány — a múlt év december 31-én — 256 milli­árd forint volt, ez 19 milliárd fo­rinttal több, mint egy évvel ko­rábban. A betétállomány növe­kedése a kamatjóváírásokból származik, amelynek összege 23 milliárd forintot tett ki. A hitelek összege 268 milliárd forint volt december 31-én, egy év alatt 30 milliárd forinttal nőtt. 190 ezer hitelszerződést kötöttek az el­múlt évben, 17 ezerrel keveseb­bet, mint 1987-ben. Látványos növekedés a valutaforgalomban tapasztalható: tavaly kétmillió ügyfélnek adtak el külföldi fize­tőeszközt 8,5 milliárd forint ér­tékben, ez háromszor annyi, mint az előző évben. A kereskedelmi bankká váló OTP számára a jövőben az eddi­gieknél lényegesen fontosabb lesz a jövedelmező gazdálkodás, létérdekévé válik olyan betét- és hitelkonstrukciók kialakítása, amelyek találkoznak az ügyfelek igényeivel. Az MTI munkatársá­nak arra a kérdésére, hogy az idén érvényes 18,5 százalékos át­lagkamat kellő nyereséget bizto- sít-e a pénzintézetnek, Tisza László azt válaszolta: véleménye szerint lényegesen kisebb lesz a nyereség, mint a többi kereske­delmi banknál, s összege körül­belül a hitelkamatok 2,5-3 szá­zalékát fogja elérni. Igazi ver­seny még nem alakult ki, s ahhoz, hogy az OTP valóban ellássa a kereskedelmi banki feladatokat, hosszabb időre van szükség. Az OTP-nek egyelőre alkalmazkod­nia kell a pénzforgalomban ki­alakult helyzethez, a fennálló le­hetőségekhez. Brit építőművészek követelése: Állítsák le a román buldózerprogramot! A The Times szerdai jelentése szerint Rod Hackney, a brit épí­tőművészek királyi intézetének és az építőművészek nemzetközi egyesületének elnöke nemzet­közi vizsgálatot kíván kezdemé­nyezni annak kiderítésére, mi az igazság a román falurombolási program leállítására, vagy lelas­sítására vonatkozó ellentmondá­sos híresztelésekben. A befolyásos londoni újság „Románia múltjának legyalulá- sa” című, fél lapoldalt megtöltő írásában rámutat, hogy a londoni román nagykövetség munkatár­sai a falurombolási programra vonatkozó sajtójelentéseket a „nyugati tömegtájékoztatás puszta spekulációinak”, „alapta­lan állításainak” vagy egyszerű­en „félreértéseinek” minősítik, és ilyen tervnek még a létezését is tagadják. A román cáfolatokkal kap­csolatban a lap amerikai külügy- minisztériumi forrást idéz, amely szerint Romániában „nincs vál­tozás a politikában, hanem pusz­tán a pénzeszközök hiányának tulajdonítható, hogy azt nem léptetik országszerte most azon­nal hatályba. A buldózerek je­lenleg is javában működnek a fő­városban, de egyelőre nem dol­goznak a fővároson kívül”. A The Times emlékeztet arra, hogy a múlt évben az angol ki­rálynő unokatestvére, az építő­művészi képesítéssel rendelkező gloucesteri herceg a román kor­mányhoz intézett levelében ítélte el bukaresti templomok lerom­bolását, Sir Geoffrey Howe kül­ügyminiszter pedig a román kül­ügyminiszternél tiltakozott a fa­lurombolási tervek ellen. Rod Hackney közölte a The Times-szal, hogy január 19-én Dublinban találkozik az építő­művészek nemzetközi egyesüle­tének alelnökeivel, és ez alka­lommal megvitatják, hogy mit tehetnének a Romániában fe­nyegető „kulturális holocaust” elhárítására. A nemzetközi unió és a brit építőművészek szövet­ségének elnöke kész egy függet­len nemzetközi vizsgálóbizottság élére állni, hogy a helyszínen de­rítsék ki az igazságot. A The Times szerint a román hatóságoknál tett eddigi puhato­lózásaik nem vezettek ered­ményre. Román részről csak tu­ristavízumok kiadására van haj­landóság, de megtagadják a ví­zumot küldöttségektől és újságí­róktól. A lap úgy véli, hogy eb­ben a vonatkozásban a fekete­tengeri román üdülőhelyek boj­kottja lehetne a „leghatéko­nyabb fegyver”, ugyanis az NSZK után Nagy-Britannia áll a második helyen Románia ide­genforgalmában. „Mindaddig, amíg nem sike­rül a pontos tényeket tisztázni azt illetően, hogy mit romboltak le, mit fenyeget pusztulás és mi ma­rad meg (Romániában), addig alighanem csak a szavak és érvek háborúja folytatódhat” — álla­pítja meg végezetül a The Times. Hazatért a francia űrhajós Mars­expedíciót kíván Kedden este hazatért Csillag- városból Párizsba Jean-Loup Chrétien tábornok, a legutóbbi szovjet-francia űrrepülés francia résztvevője, aki a két űmagyha- talom polgárain kívül elsőként lépett la a világűrbe 25 napos űr­utazása alatt. Chrétien a Roissy repülőtérre érkezése után elmondotta a saj­tónak, hogy a Míren tett űrutazá­sa legfelejthetetlenebb része a hatórás űrséta volt szovjet baj- társával, Volkowal. Chrétien hangsúlyozta: Tyitov és Mana- rov rekordjavító űrbéli tartózko­Amerikai harci gépek szer­dán lelőttek két líbiai katonai repülőgépet — közölte a Penta­gon szóvivője. Azt hangoztat­ta, hogy a két líbiai vadászgép megtámadta a John F. Ken­dása után immár világos, hogy egy Mars-expedíciót is kibír az emberi szervezet. Most már csak a műszaki és anyagi akadályokat kell leküzdeni — mondotta —, de egy ilyen utazást mindenképpen nemzetközi összefogással kell megvalósítani. A francia űrhajóssal együtt ér­kezett haza dublőré, Michel To- nini. ő személyes holmijainak jó részét Csillagvárosban hagyta, mert a tervek szerint kétéven­ként sor kerül egy közös űrrepü­lésre. nedy repülőgép-hordozóról felszálló két F-14-est, és a két amerikai gép a támadásra vála­szul lőtte le a líbiai gépeket. Az eset a Földközi-tenger nemzet­közi vizei fölött történt. Kim lr Szen- javaslat elutasítása A Koreai Köztársaságban a kormánypárt és az ellenzék egyaránt elutasította a KNDK elnökének újévi javaslatát, hogy a Koreai-félsziget északi és déli részének vezetői a közeljövőben tartsanak találkozót Phenjan- ban. Kim ír Szén javaslata szerint az északi fővárosban Korea ál­lamszövetségként elképzelt újra­egyesítését vitatnák meg és a ta­lálkozón dél-koreai részről a kormánypárt elnöke, a három fő ellenzéki párt vezetői, valamint vallási személyiségek és ellenzé­ki emberi jogi aktivisták venné­nek részt. A kormánypárt tisztségviselői Kim ír Szén indítványát olyan propagandafogásnak minősítet­ték, amellyel a KNDK elnöke ki akar térni a Szöul által szorgal­mazott csúcstalálkozója elől. Ki­jelentéseik szerint az újévi javas­latnak az a célja, hogy Ro Te Vu köztársasági elnököt csupán a kormányzó Demokratikus Igaz­ságpárt elnökeként hívják meg. ”Ugy tűnik, Ro Te Vut még min­dig nem ismerik el a Dél államfő­jének” — mondották. A dél-ko­reai ellenzéki pártok ugyancsak fenntartásaikat hangoztatták. Az USA lelőtt két líbiai gépet Kagylókonzerv és javaslatdömping Ha sok milliárd dolláros üzletkötésről, több millió tonnás szál­lításról, óriási hitelnyújtásról vagy -törlesztésről van szó, nyil­vánvaló, miért kívánkozik az esemény a lapok gazdasági hírei közé. Az azonban, hogy miért került egy alig negyvenkilós kagy- lókonzerv-küldemény a szenzációk közé a közelmúltban, szorul némi magyarázatra. Pedig a dolog voltaképp egyszerű: a jelzett küldemény származási országaként ugyanis a Koreai Népi De­mokratikus Köztársaság volt feltüntetve, a vásárló viszont a ne­ves dél-koreai kereskedőház, a Hyundai volt. A szenzáció e kettőségből eredt. Ez volt az első eset, hogy — igaz, ilyen szimbolikus mennyiségben, de — közvetlen kereske­delmi műveletre került sor az egymással évtizedek óta igen fe­szült viszonyban álló két országrész között. Bármilyen hihetet­len, azóta, hogy a koreai háború után a Koreai-félsziget északi és déli részének útja végképp elvált, olyan dolgokban sem sikerült egyezségre jutni, mint mondjuk a hírközlés, a postaforgalom, a családlátogatások, nem is beszélve a családegyesítésekről vagy a politikai közeledés más, eleve nehezebb kérdéseiről. Pedig javaslatokban, a normalizálódásra, az országegyesítés megvalósítására vonatkozó elképzelésekben korántsem volt hi­ány az elmúlt esztendőkben. Ha visszaesésekkel, szünetekkel tarkítva is, de sor került bizonyos társadalmi szervezetek képvi­selőinek találkozóira, s Panmindzsonban immár fél tucatnyi tár­gyalás zajlott le a phenjani és a szöuli törvényhozás képviselői­nek csoportjai között. Legutóbb, december vége felé egy magas rangú dél-koreai illetékes, a kormányzó Demokratikus Igazság­párt elnöke, Pák Dzsun Kju például úgy vélekedett, hogy a kije­lölt honatyák további két-három tárgyalási fordulója elegendő­nek bizonyulhat a helyszínváltásra, s a déli küldöttek elutazhat­nak az északi fővárosba. Nem kétséges, ez is szenzáció lenne a javából. Ám a feltételes mód használata egyelőre meglehetősen indokolt, hiszen minden, a korábbiakhoz képest kétségtelenül biztató előjel dacára jócs­kán maradt még alapvető eltérés a két fél véleménye között, ami bizonytalanná teheti az előrehaladás ütemét és kilátásait egya­ránt. Phenjan például változatlanul egy hármas tanácskozási fóru­mot pártol, ragaszkodik az Egyesült Államok bekapcsolásához, mondván, hogy az érdemi előrelépésnek amúgy is előfeltétele a délen állomásozó amerikai haderők kivonása. Washington azonban, akárcsak Szöul, a közvetlen észak-déli megbeszélése­ket sürgeti. Ellentétes a tárgyalások tartalmára vonatkozó elkép­zelés is: Phenjan a politikai és katonai vonatkozásokat helyezi előtérbe, békeszerződést sürget és a demilitarizált övezet egyfaj­ta békezónává alakítását. Hosszabb távon pedig a két országrész konföderációját tartja kívánatosnak, míg Szöul a gazdasági-ke­reskedelmi együttműködés megteremtését, az emberi kapcsola­tok kialakítását és az úgynevezett ”keresztbe elismerést"szorgal­mazza. Kétségtelen, hogy az álláspontok merev fenntartása, a szem­benállás tartósítása mind kevésbé illeszkedne a nemzetközi fo­lyamatokhoz, a térség biztonságának növeléséért tett sokoldalú indítványokhoz, így a szovjet Ázsia-politikához, vagy mondjuk Dél-Korea megnövekedett diplomáciai aktivitásához. Ugyan­akkor az is magától értetődik, hogy valódi áttörésre csak kölcsö­nös engedmények, s jelentős kompromisszumkészség esetén le­het számítani. Ha vannak is tehát esélyei annak, hogy 1989 a Koreai-félszi­geten is a sok évtizedes feszültség enyhülését, a lassú, fokozatos oldódás közelebb jövetelét hozza, azon még a szakértők is heve­sen vitatkoznak, mekkorák ezek az esélyek. Van, aki a gyors dél­koreai demokratizálódás miatt elképzelhetőnek tartja, hogy az USA valóban csökkenti katonai jelenlétét. Nos, az előttünk álló hónapok valószínűleg eldöntik majd, a derűlátóknak vagy a pesszimistáknak van-e ezúttal igazuk. Áz újságolvasóknak a sorok között kell olvasniok. Hiszen hol a kagylószállítmányról, hol egy panmindzsoni találkozó megsza­kításáról kapnak hírt. Vagy mint a minap, amikor a sportjelenté­sek között villant fel a Szöul-Phenjan közeledés egy újabb lehet­séges területe, amikor Dél-Korea elfogadta a KNDK ajánlatát, s ennek értelmében az 1990-es ázsiai játékokon közös csapat in­dul. A részletekről március 9-én Panmindzsonban kezdenek tár­gyalásokat. Igazán érthető, hogy ez a hír inkább politikai, mint sportszempontból figyelemre méltó. „ „ , Szegő Gabor A magyar taxis lekéste a repülőt, kamionparkolóban „kosztolt”, majd kiéhezve, agyonfázva feladta A geronai m gIig A Pireneusok hófedte vidéké­nek panorámájában gyönyör­ködni, egy sebes sodrású hegyi patak kristálytiszta vizét inni, es­ténként vízcsobogás muzsikájára álomra szenderülni — irigylésre méltó életmód. Agyoncivilizált hétköznapjainkban keveseknek adatik meg, hogy a természetben találjanak menedéket. Nádas i István budapesti taxissal azon­ban éppen ez történt meg Spa­nyolországban, igaz, korántsem idilli körülmények közepette. — December másodikén ér­keztem Madridba, a Malév me­netrendszerű járatával, zsebem­ben a jelentős kedvezménnyel megvásárolt, visszaútra is érvé­nyes jeggyel. Autóbusszal utaz­tam tovább Barcelonába. A kí­váncsiság hozott a leendő olim­piai városba. Hat gyönyörű nap alatt bejártam a katalán főváros megannyi zegét-zugát, s nyolca- dikán éjszaka busszal indultam volna vissza Madridba, ám kide­rült, hogy az utolsó járaton már minden hely foglalt... így kezdte elbeszélését a kará­csony utáni napokban a madridi nemzetközi repülőtér fogadó­csarnokában a 42 esztendős fér­fi. Néhány órával korábban tele­fonon beszélt a családjával. Zo­kogott, amikor meghallotta a lá­nya hangját. Hátborzongató a történetem — mondta a tudósí­tónak, és készséggel hozzájárult ahhoz, hogy a hitelesség kedvé­ért a neve is szerepeljen. A tanul­ságot pedig így fogalmazta meg: az ijedtség rossz tanácsadó, s csak nyelvismeret és helyismeret hiányában követhet el az ember ennyi őrültséget. — Teljesen elvesztettem a fe­jemet, amikor kiderült, hogy le­késtem a repülőgépet. Gondol­tam egyet, és a francia határnak vettem az irányt, autóstoppal. A kilépésnél semmi gond nem volt, a francia határőrök azonban ép­pen engem szúrtak ki. Francia ví­zumom nem lévén, visszaküld­ték spanyol földre. Akkor még volt hatezer pesetám (körübelül száz nyugat-német márkának felel meg). Vártam egy napot, és egy másik átkelőhelyen újból ne­kivágtam. Az eredmény ezúttal sem volt kedvezőbb. Vajon miért nem kért segítsé­get a madridi magyar nagykövet­ségtől, amikor még volt telefonra pénze? Lemondó legyintéssel válaszolt: — Az ember néha azt hiszi, hogy egyedül is boldogul. Nos, Nádasi István „boldogu­lása,, egy erdei romépületben csaknem két hétig tartott, Gero- na környékén. Egy kam ionos parkolóhelyen „kosztolt,,, össze­szedte az ételmaradékokat. Köz­ben elszántan terveket szőtt ar­ról, hogyan keveredhet haza, há­rom-négy országon át, a vízum­ellenőrző hatóságok figyelmét elkerülve, ráadásul egyetlen fil­lér nélkül. Végül feladta. Kará­csonykor, kiéhezve, agyonfázva, bement az egyik geronai csendőr- őrszobára. Nagy nehezen értésre adta, angol és német szavakkal, hogy a magyar képviselettel sze­retne kapcsolatba kerülni. Az ügyeletes tiszt felhívta a követsé­gi ügyeletet, és átadta neki a kagylót. — Pillanatok alatt elmúlt a két hete tartó lidércnyomásom — folytatta elbeszélését a „geronai remete,,. — Megígérték, hogy másnap pénzt küldenek, s mi több, megkérték a csendőrséget, hogy szerezzenek nekem szál­lást, élelmet. A spanyol hatáságok ember­séges bánásmódban részesítik mindazokat, akik bajba kerülnek az országúton, rablás áldozatai lesznek vagy egyszerűen elté­vednek. Tavaly közel 55 millió turista járt Hispániában, így ért­hető, hogy a rend őreinek nagy a rutinjuk ebben. Nádasi Istvánt a Vöröskereszt egyik menhelyén fogadták be egy éjszakára, és másnap útnak indították Mad­ridba. A magyar nagykövetsé­gen jegyzőkönyvet vettek fel a történtekről, indokolandó a gyorssegély kiutalását. Ezt az ösz- szeget odahaza fizeti ki a pórul járt utas. Csakúgy, mint a kötelezvény ellenében átvett repülőjegyet. A történet itt véget is ér. A hi­hetetlennek tűnő eset kapcsán azonban felmerül az a kérdés is, hogy történetünk hőse kellő mó­don készült-e fel az útra, számba vett-e minden eshetőséget az utazás előtt, ha egyetlen „buszle- késés,, miatt ilyen nehéz helyzet­be került? Madridba érkező honfitársa­ink körében általános a véle­mény, hogy a 300 dollár körüli összegnek megfelelő turistaellát­mányból hat-hét napnál tovább csak rendkívül szerény megélhe­tésre futja Spanyolországban. Ennek fényében nem látszik túlzásnak, hogy néhány ország hatóságai a határátlépéskor tájé­kozódni kívánnak az utas zsebé­ben lapuló valutáról. Nyugat-Európában nemigen kedvelik az üres zsebű „remeté­ket,,. Meruk József

Next

/
Oldalképek
Tartalom