Népújság, 1988. szeptember (39. évfolyam, 209-234. szám)

1988-09-10 / 217. szám

6. MŰVÉSZET — KÖZMŰVELŐDÉS NÉPÚJSÁG, 1988. szeptember 10., szombat Tódor János Libegő Zita kinyitotta a szemét, és hatal­masat ásított. Bájos volt, akár egy puha kismacska. Orra tövén apró szeplőcskék, rövid, oldalra fésült szőke frizura; zöld szeme pimaszul villogott, akár egy vá­sott kölyöké. De hát végtére is még kölyök volt! A szállodai franciaágyon szin­te elveszett törékeny teste, vas­ággyal együtt negyvenöt kiló, ahogy műltkoijában a kórházi viziten annak a jóképű kis nő­gyógyász dokinak válaszolta, amikor felvételkor a testsúlyáról érdeklődött. Imádta a szállodákat, s mi ta­gadás, az utóbbi időben nem le­hetett oka panaszra. Már lassan egy éve, hogy szökésben volt az intézetből, hiába is keresték, a „nagyfaluban” ugyan sohasem akadnak a nyomára. Most éppen alig várta már, hogy elnyújtóz- hassék a tengerkék fürdőkádba, arcát belefúrva a fürdőhab illatos semmijébe. Egyelőre még várnia kellett, hiszen a férfi foglalta el a fürdőszobát, fütyörészve borot­válkozott. Zita kedvelte az ápolt férfia­kat. Esetükben biztos lehetett abban, hogy lesz hol aludnia, hogy kedvesen bánnak vele. Un­ta már a drasztikus, piás csövese­ket, a zöldövezeti hálózsákos éj­szakákat, amikor is gyakran azt sem tudta, ki fekszik mellette. — Kiviszel a Vidám Parkba? — kérdezte a szobába lépő, arcát szesszel dörzsölgető alsónadrá- gos-atlétatrikós, hatvan körüli férfitől, aki mielőtt még válaszolt volna, az ágy szélére telepedett, és jellegtelenül kopasz fejét a lány aprócska mellei közé hajtot­ta. — Hát persze, hogy kiviszem az én szöszi kis mókusomat — gügyögte az a bilire kéredzkedő kétévesek hanghordozásával. Zita orrát megütötte a Pitralon kissé émelyítő, ám mégis nyers illata, szeretett volna arrébb hú­zódni, rágyújtani egy cigarettára, de a férfi már a trikója alatt koto­rászott, kezét lassan csúsztatva végig a lány hasán. Miközben a férfi lihegve iparkodott, Zitának Petya jutott az eszébe, akivel nyolc évig ugyanabban az inté­zetben nevelkedtek, mégis csak egy szökés alkalmával fedezték föl egymást. Petyát immár két hónapja bekaszlizták Aszódra, mert Zita miatt megverte Gézát, az ügyeletes nevelőt, amikor az rajtakapta őket. Zita ekkor érzett először valami, a testiségen túl- mutatót a fiú iránt; először vere­kedtek érte. A férfi már útra készen várta a fürdőszobából kilépő lányt. Zita magára terítette farmerdzsekijét, rágyújtott, és megkérdezte a fér­fitől, hogy akkor mikor és hol ta­lálkoznak. Végül is délután ket­tőben állapodtak meg, a hullám-. vasútnál. A férfi, egy vidéki vállalat fő­osztályvezetője, a minisztérium­ba sietett, Zitát a Vidám Park be­járatánál tette ki a kocsiból. Korán volt még, ezért a lány bement a Cirkusz büfébe, hogy igyon egy kávét. Unottan kavar- gatta a langyos löttyöt, amikor egy fekete bőrű fiatalember szó­lította meg. Raul kubai artista volt, konya­kot kért magának, a lánynak is, majd a kezében lévő térképre mutatva kérte Zitát, hogy kalau­zolja végig Budapesten. A lány örömmel vállalta az idegenvezetést, ami mindössze annyiból állt, hogy szólt a taxi­sofőrnek: vigye őket körbe a vá­rosban. A Citadellán ebédeltek, s Zita roppantul élvezte, hogy iz­mos, mókásan gesztikuláló ba­rátja mindenféle tálakat rendel, amiket aztán jóformán érintetle­nül vittek vissza a pincérek. Ra­ulra nehéz lett volna ráfogni, hogy erőszakos, mi több: csöp­pet sem volt rámenős, mégcsak a lány kezét sem fogta meg, amit Zita tulajdonképpen nem is bánt nagyon. A libegőn jutott eszébe a ko­pasz kis pasas, aki biztosan ott váija a hullámvasúinál, s vele va­lószínűleg a mai éjszaka is meg­oldódna, hiszen Raul, akinek egyébként este fellépése lesz, semmiféle közeledést nem mu­tatott irányában. Mindegy, gondolta Zita, ha minden kötél szakad, legfeljebb felhívom Egont, a Nirvánában. Egon a pincér, aki pedig lányok­ban nem szenved hiányt, szerette Zitát, s kivált az utóbbi időben viselkedett úgy vele, mintha a bátyja volna. Gyakran aludt nála Zita, amíg ő az éjszakában dol­gozott. Késő délután volt már, amikor visszatértek a cirkuszhoz. Raul bátorítóan intett neki, hogy kö­vesse. Oldalt, a rácsos kocsikban tigrisek acsarkodtak egymásra. Az artista egy utánfutóhoz ve­zette, amelynek kerekeit lesze­relték, s bakokat tettek a helyük­be. Odabent villanykályha duru­zsolt, s a szűk, nolyhos plédekkel letakart heverőn tejfehér bőrű, rövid, barna hajú lány ült török­ülésben. Sandra, mutatta be Zi­tának Raul, majd a nyakából lán­con függő karikagyűrűt húzott elő. Kávéval kínálták, s a lány, aki­nek mosolyáról Zitának a mar­garétajutott rögtön eszébe, meg­simogatta az arcát, aztán átnyúj­tott neki egy tiszteletjegyet az esti előadásra. Zita a délután maradék részét a Vidám Parkbem töltötte. Még a ciklont is megkockáztatta, holott máskor sohasem mert fölülni rá, de most valahogy annyira sza­badnak és vidámnak érezte ma­gát. A cirkusz nagyszerű mulatság volt, s Zitát szokatlan, büszke­séggel párosuló melegség töltöt­te el, amíg Sandra és Raul léleg­zetállító trapézgyakorlatát nézte. Kicsit korán érkezett a Nirvánába, Egont még nem ta­lálta bent. Egy kóla mellett ücsörgött egy darabig, hallgatta a szolid gépzenét, majd gondolt egyet, és felsétált a Margit-híd lábánál fekvő diszkóhoz. Fecó, a behemót ajtónálló nagy nehezen megkegyelmezett neki, és ingyen beengedte. Oda­bent éppen szünet volt, s a video képernyőjén Bruce Lee vereke­dett buta képű hongkongiakkal. Felnézett a galériára, hátha isme­rősbe botlik. S valóban, Pulyka, a himlőhelyes arcú, színes gön­cökben virító „digó” vigyorgott rá az égjük asztaltól. — Na, mi van, anyukám? Csak így magányosan, mint egy árva homokos? ... — kérdezte gú­nyosan vigyorogva. Zita nem vá­laszolt, leült az asztalhoz, ahol Pulykán kívül még két, kávébar­na, bajuszos figura darvadozott. — Nincs kedved bedobni ma­gad, szépségem? — fordult ismét hozzá a „digó”. — Török testvé­reink éppen rád várnak, s ahogy elnézem őket, egy kis hancúro­zásért bármilyen áldozatra képe­sek ... — hadarta egy szuszra, s a lány válaszát meg sem várva, hüvelykujját felemelve, a férfiak felé bemutatta a biztos siker egyezményes jelét. Pulyka a stricik legaljához tar­tozott, no de Zitának túl sok vá­lasztása nem volt, hiszen még meglehetősen éretlen árunak számított a placcon. Többször elhatározta már, hogy szól Egon­nak, s az majd kikészítteti ezt a szemetet, de aztán sohasem volt hozzá elég bátorsága; félt Pulyka bosszújától. A lányoktól hallot­ta, hogy egyik nőjét, aki időnap előtt bemondta az unalmast, pengével dekorálta ki, a lázadó­kat pedig folyton sósavas „arc- pakolással” fenyegette. A törökök vettek egy üveg Martinit, adtak egy húszmárkást Pulykának, majd taxit hívtak. — Kicsi pengém, neked is húsz ruppó lesz a jutalmad, ha megfe­lelő Seherezádé leszel — mondta Zitának a strici. A kőbányai kamionparkoló­ban mindössze három járgány árválkodott. A törökök befűtöt- tek, a lány pedig jókorákat hú­zott az italból. Száraz ködfüg­göny vette körül, agya kikap­csolt, olyan volt, akár egy felhúz­ható óriás műanyag baba. A férfiak a körülményekhez képest egészen normálisak vol­tak, nem követeltek „lehetet­lent”.. Zita az utolsó cseppeket hódí­totta el az üvegtől, amikor eré­lyesen megverték a fülke ajtaját. A rendőrök először a törököket igazoltatták, vele csak azután foglalkoztak. Tehetetlen dühé­ben sírva fakadt a lány. — Mégis, mi jut eszedbe ak­kor, amikor mindenféle jött- ment koszadékkal összeadod magad? — kérdezte a járőrkocsi­ban a fiatalabbik rendőr. Zita sokáig hallgatott, majd maga elé meredve, közömbös hangon bökte ki: — Tudja, olyankor verseket szoktam mondani magamban . . . Jevgenyij Jevtusenko Nevek sorsa A nevek sorsa — az a korok sorsa. A hímek dagálya s apálya van. A történelmet senki be nem csapja. Anyaként ítél igazságosan. Tekintete mindenkin átható, rejtőzhetsz bármily páncélba előle. Ujjal titokban le nem nyomható a történelem mérleg-serpenyője. Bárhogy próbálják: lopva nem lehet hozzáférkőzni; csalétek nem fogja. Elrendez ő végül mindeneket, mindenkit a saját helyére rakva. A hazugokat megbélyegzi végre, s aztán elsöpri dogmák gátjait. S ha várat is magára ez a „végre”, néha sokára, de megérkezik. Legfőbb búái igazul szavaznak, A lapos lármát mindig megvetette. És becsületét visszaadja annak, aki becsületét megérdemelte. Előttünk ő maga a becsület. S mint aki írást értelmesen ért, letörli márványról a nevüket: fényes márványra méltatlanokét. (Szokolay Károly fordítása) Andrej Voznyeszenszkij A vezető Teherkocsira ugróm, megyünk a folyópartra. Hosszúhajú a sofőr, még majdnemhogy gyerek. Bent a homlokfalon a Cézár képe mása. Amint beszállok, mondok néki üdvözletét. Mit tudsz te, mondd, kölyök, Sztálinról valójában? Mit jelent e talizmán? Vakok a gyerekek? Bealkonyult. Majd közben stopposokat veszünk fel. És mindegyik mond szépen néki üdvözletét. „Üdvözlünk téged!” — mondják. így köszöntek az erdők. És holtak százai kapaszkodtak, kezek, talapzatról a szobrok mind de mind felénk nyúltak. „A holtak mondanak néked üdvözletét!” De Sztálin elröpült, széltől szemét behúzva. Mit művelsz, te kölyök? A tempót növeled? Az öttonnás kocsidra fel nem fér valamennyi, az általa megöltek üldöznek, nagy sereg. Apád felkelt a földből, szent-áhítatosan. Most ül volán mögé szegény megölt gyerek. S nemzedékeken túlnő a szörnyű kórus immár: „Az általad megöltek téged üdvözlenek!” (1975) (Szokolay Károly fordítása) Balázs Katalin: Esti vonatok Egészen késő este volt, amikor a vonat befutott az állomásra. Máskor is ezzel a vonattal szo­kott érkezni, amikor látogatóba jött. De ez most más volt. Cipelte a bőröndöt, úgy érezte, leszakad a válla. Mindent magával hozott, három év munkája benne van a bőröndben. Ezért gürcöltem, ennyire futotta mindössze. Né­hány ruha, nem is túlságosan di­vatos holmi. Apja nyitott kaput, hallotta a csoszogását, amint öregesen ki­ballagott, s álmosan kérdezte: — Ki az? — Én vagyok — mondta Klári. Megcsókolták egymást. Az öreg borszagot árasztott, mint mindig. — Nem vártunk . . . Klári hallgatott. Arra gondolt, hogy most nem szól semmit, nem magyarázkodik. Ereje sem igen volt hozzá, halálos fáradtság, ke­serűség vett erőt rajta, közel állt a síráshoz. Majd reggel. Igen, majd reggel talán maga is másképpen látja, s elmond mindent a szülei­nek. Megölelte, megcsókolta az anyját, s átadta az apró ajándé­kokat. Apjának illatos pipado­hányt, anyjának egy pár papu­csot. — Eszel valamit, kislányom? Éhes vagy ugye? Soványodtál — nézett rá az anyja kutató szemek­kel. — Persze ott, azon a sovány koszton ... De mondtam én azt neked akkor, csak nem hallgattál rám. Mondtam ugye, hogy nem lánynak való mesterség az. — Inkább fáradt vagyok, meg álmos. Anyja a kisszobában ágyazott meg. Apró kis zug volt ez az öreg lakásban. Olyan hirtelen és át­menet nélkül rohanták meg az emlékek, hogy szinte fullado­zott, torkát szorongatták, sírnia kellett. Szeretett volna hango­san, gyerekmód zokogni, de csak kétoldalt folytak a könnyei, eláz­tatták a haját, nyakát és a párnát. Sült szalonna illatára ébredt. Máskor szerette, most azon­ban görcsbe rándult a gyomra. Félt, hogyan fogadják majd a hírt? Kiment a konyhába. — Apám hol van? — Apád már hajnalban ki­ment a szőlőbe. Majd csak az es­te veti haza — mondta az anyja, s tejet töltött egy hasas bögrébe. Leültek a kockás viaszosvá­szonnal borított konyhaasztal mellé. A tej langyos volt, és a ke­nyér puha. — Hát lányom, milyen volt a messzi külföldön? Már véget ért? Nem nagyon írtál ... — Anya — mondta Klári, s le­tette a kanalat, meg a hasas bög­rét az asztalra. — Anya, én nem is voltam soha külföldön. — Nem-e? — Én . . . én . . . énnekem gyerekem született. Kész. Kimondta. Lehunyta a szemét, figyelt. Várt valamit. Ta­lán hangos szitkot, káromkodást, egy pofont. De a konyhát mély­séges csend ülte meg. Anyja ka­nala koccant oda a csészéhez. Körüllengte a tejszagú pára, s az olvadó zsír szaga. — Gyereked? — Kislány. — Hol van? — Jó helyen . . . — Úristen — mondta halkan az anyja. — Úristen. Mi lesz tik­kor most? Ha apád megtud­ja .. . Vagy tán férjhez mentél, hogy nem is tudunk róla? — hangjában remény csendült. — Nem, nem mentem férjhez. — Talán családos ember? — Független. És el akart ven­ni. De én nem megyek hozzá! — Micsoda?! — kiáltott Klári anyja. — Ide jutottál, lány léted­re, és még te válogatsz? Két kéz­zel kellett volna kapnod utána, bárki is. Ha cigánypalkó, akkor is. És még haza mertél jönni? És ezt a szemembe is mondod? Ha apád megtudja . . . Jobb, ha nem is tudja meg. Elég, ha én tu­dok róla. Elég. Itthon maradsz néhány napig, vagy ha akarsz, egy hétig is. Azt mondjuk majd, hogy szabadságon vagy. Hogy itt töltőd a szabadságodat. Aztán visszamégy. Legjobb lesz, ha meggondolod magad, és hozzá­mégy feleségül. A kistányéron megmereve­dett a sült szalonna, s kilöttyent a tej is, ahogy eltolta maga elől az asztalon. Trojan Marian Jozef műanyag metszetei

Next

/
Oldalképek
Tartalom