Népújság, 1988. szeptember (39. évfolyam, 209-234. szám)

1988-09-23 / 228. szám

NÉPÚJSÁG, 1988. szeptember 23., péntek A HÉT VÉGÉRE AJÁNLJUK 5. Premíerftlmek Kémek a Sasfészekben — ez a címe Brian G. Hutton húsz évvel ezelőtt készült filmjének, amit az egri Vörös Csillag mozi tűzött műsorára. A történet 1944 ele­jén, a Bajor Alpokban kezdődik, ahová német felségjelű repülő óvakodik. Egy megközelíthetet­len sziklavár, a Sasfészeknek ne­vezett náci kémközpont felé igyekszik. Utasai, hat angol és egy amerikai hírszerző ejtőer­nyővel ugranak ki a szomszéd völgy fölött, azzal a céllal, hogy kiszabadítsák a kastélyban őr­zött amerikai tábornokot... A produkció főszerepében Richard Burtont láthatják. Ugyancsak a német megszál­lás idején játszódik A Júdás-had- művelet című színes francia film. A francia titkosszolgálat 1943- ban, Párizsban nagyszabású akciót indít a németek ellen. Két jó barátnak a Júdás-hadművelet után el kell terelni a németek fi­gyelmét a közeledő partraszál­lásról. A nézők tanúi lehetnek egyrészről az ellenállás akciói­nak, másrészt pedig egy kibonta­kozó, szenvedélyes, érzéki szere­lemnek. A vetítésre az egri Priz­ma moziban pénteken este 7 óra­kor, vasárnap pedig 5 és 7 órakor kerül sor. Julio Iglesias ' Ezeken a hasábokon rendszerint a ko- moly zene, a na- gyobb értékű alko­tásoknak szoktunk elébe menni ajánlásainkkal. Egyszerűen azon oknál fogva, hogy a divat, a hangerő és egyéb lelki ártalmak, netán időt rabló csacskaságok ellen is tapintato­san óvja füleket és a szíveket. Ha most a könnyű dallamok, a még könnyebben elfeledhető szövegek, a déli forró érzések mesteréről, Julio Iglesias- ról szólunk megjelent lemeze kap­csán, nem áttérés a tánczene tar­tományába, nem behódolás a decibeleknek, vagy a legjobb esetben és a múló pillanatnak szóló alkotásoknak, más oka van. A hang, az egyéniség, az, ahogyan élveztük ennek a kiváló énekesnek az előadását. Un hombre solo — Egy árnyék csu­pán — panaszolja a szó és a szó­ban elénk toppanó dallam, mi­közben az énekes spanyol méltó­sággal, mint a valamikori gran- dok utódja érzékelteti, hogy ná­luk, odalent délen, a szerelem a legszentebb dolog a világon. Nem igaz az, hogy Don Juan re­gisztere lenne a valódi leképzése annak, amit a spanyol nők elvár­nak a spanyol férfiaktól. Ezek­nek az olvasó és olykor szinte ró­zsaillatot lehellő daloknak, eb­ben a lelki-érzelmi értelmezés­ben akkora panorámájuk támad — nem tudunk más kifejezést használni a személyes varázs ér­zékeltetésére —, hogy nem is ért­jük, honnan fogadhatta ekkora merevséggel ezt az érett előadó- művészt a magyar közönség. Igaz, a jóval finomabb jelenség, férfi létére is a nőkre jellemző szenvedélyesen félhalk kitárul­kozással, ami a harsányságok kö­zött csak elfonnyadó hatással vi­ríthatott. A lemez azonban meg­marad, érdemes eltenni, a ráér- zés a szobamagányban hama­rabb megérkezik. Francois Villon balladái A kötet címlapján a könyvnyomtatás első évtizedeiből szárma­zó fametszet látható, a fametszet alatt a szöveg: Faludy György átköltésében. A kiadvány alig kilencvenhat oldal. Túl a har­mincadik megjelenésen. Aki ma veszi kézbe először ezt az átköltést, az nem igen tudja, mit jelentett az adott történelmi pilla­natban, a harmincas évek végén, mondjuk 1938-ban, az akkori Ma­gyarországon kiadni, a közönség elé tenni egy elátkozott költőt, aki a középkor bomló párizsi világá­ban tanult, a legnagyobb valószí­nűség szerint később a hóhér köte­lére juttattak bűnei. S ez a zseniális csavargó — később Rimbaud ha­sonlít némiképp rája! —, a tanul­tán is fegyelmezetlen, a kor min­den átkát magán cipelő költő írja az életét, azokat az élményeket, amiket egy lebujok mentén hala­dó, a maga önpusztítását rablás- tól-rablásig, bandától-bandáig, lotyóktól-lotyókig végighancúro- zó emberfia csak megélhetett. Ak­kor a balladák kiadása magyarul merész vállalkozás volt, fel is for­gatta a hazai közvéleményt. A fia­talságot balladássá nevelte, szaval­ták mindenütt e sorokat, strófákat, a pajzánságot, de a merészséget akaratlanul is irodalmi mércévé avatva. Maga Faludy György, az átköltő is meglepetten vette tudo­másul akkor hallatlan sikerét. Azt meg végképp nem gondol­hatta, hogy a történelem és néhány hazai politikai hajtűkanyar jóvol­tából, ő, a fordító, bűnök néjkül is megjárja a poklot, Recsket, hogy éppen a napokban, a haza és a ba­rátok jóvoltából, ötven év után jó nagyot szippanthasson ismét a tisztuló honi levegőből. Megér­demli. Az irodalom jussán is. Az Egervin aulájában ' Trojan Marian grafikái Csütörtökön nyitották meg az Egervin aulájában Trojan Mari­an grafikáiból és ex libriseiből összeállított tárlatot. A grafikus hosszú időn keresz­tül, különböző hazai és külföldi kiállításokon elsősorban ex libri­seivel aratott sikert, kapott elis­merést. A Fellner-épület aulájá­ban most látható anyag is első­sorban a fametszetekből álló so­rozatot hangsúlyozza. Úgy tű­nik, a könyvekkel, az irodalom alkotóival való azonosulása, az olvasmányélmények mély hatá­sa irányítják a képzőművész ke­zeit, amikor gondolatait, érzel­meit, egyéniségét ki akaija fejez­ni. Hogy mennyire kötődik az eszméket szépen megfogalmazó költőkhöz, arra bizonyság az is, hogy túl az ex libris-méreteken, olyan lapokat is láthat itt a kö­zönség, amelyeken az irodalmi ikonográfia szerint is jól beazo­nosítható József Attila-arc néz ránk, félig derűsen, de minden­képpen rokonszenvet ébresztve. És az a Nagy László is, aki egész életével, erkölcsi és emberi tartá­sával kiemelkedett egy, a tehet­séget és a jellemet erősen próbá­ra tevő korból. Aki nemcsak a Tüzet írta meg, de azt a Me­nyegzőt is, amelyben heves sza­vakkal, nagy, s történelmet is be­mutató egyetlen óriási lendület­Kiállítások, tárlatok Fridél Lajos, egri grafikusművész ké­peinek ezúttal a bu­dapesti Korona Cukrászda adott otthont. A tusrajzok közel há­rom héten át láthatók. * Az MMK és a Hevesi Szemle Galé­riájában — a megyei pártbizott­ság oktatási igazgatóságán — Herczeg István grafikái látha­tók. * E hét végéig tart nyitva Anja Levoranta finn festőmű­vésznő kiállítása a Megyei Mű­velődési Központ Galériájá­ban. * Az Országos Műszaki Múzeum a Magyar Gazdasági Kamara védnökségével rende­zett egy összeállítást „Magyar al­kotók a technikai haladásért” címmel. A tárlat szeptember 29- től látható. * Péntek délután fél ötkor adják át a közönségnek a Kitüntetés, egyenruha és szúró­fegyver című összeállítást a gyöngyösi Helyőrségi Klub eme­tel szavalt a kornak, a magyar­ságnak, a magyar előidőkről, ön­magunkról, meg arról, mivé is nem szabad süllyednünk, ha azt akarjuk, hogy a kétezredik év után is elhiggyék rólunk: van he­lyünk és jogunk fennmaradni Közép-Európában, ezen a huza­leti helyiségeiben. * Heves me­gyei rajzpedagógusok munkái­ból nézhetnek meg válogatást mindazok, akik ellátogatnak a Heves Megyei Tanács Kórház- Rendelőintézet reumaosztályá­nak társalgójába. * A Mátrai szüret ’88 rendezvénysorozatá­nak keretében több kiállítás is nyílt Gyöngyösön. így például „Gyöngyös a szőlő és bor váro­sa” címmel amatőr alkotók kép­zőművészeti munkáiból a Kó­csag úti oktatási központban, Jakkel Mihály faszobrász művei­ből a Mátra Szálló vadásztermé­ben, a 61. Országos Bélyegkiállí­tásra beérkezett filateliákból a Török Ignác Üttörőházban, „Ex librisek a szőlőkultúra köréből” tos vidéken, ahol a Kárpátok csak a meteorológiai védettséget tudják biztosítani azoknak, akik még e nyelvet beszélik. És híra­dással lehetnek arról is, mit tet­tünk, mit nem cselekedtünk meg, a magunk és Európa szá­mára. címmel pedig a Vachott Sándor Városi Könyvtár folyosógalériá­ján láthatnak tárlatokat. Szórakoztató, ismeretterjesztő rendezvények Szüreti vigazságokra kerül sor szombaton délután Gyöngyös környékén. A Főtéren három órától a Nagyrédei Pávakör, a Horti Citerazenekar és a Kará- csondi Népdalkor lép pódiumra. Ugyanekkor kezdődik a prog­ram a Kossuth úton is, ahol a fen­tebb említetteken kívül fesztivál­csoportok is szerepelnek. A szü­reti rendezvénysorozat kereté­Hol van már a kurta kocsma? * Szatmári irodalmi emlékhelyek Szabolcs-Szatmár megye ke­leti sarka, főként a fehérgyarmati járás területe új idegenforgalmi fogalomként „szatmári irodalmi körzet” néven került a köztudat­ba. Az itt található emlékhelyek közül most kettőt ajánlunk az odautazóknak. Petőfi Sándor szatmári útjának egyik legismer­tebb epizódja Tunyogmatolcson a „kurta kocsmánál” fogamzott, a mai Holt-Számos partján. Az épületnek ma már csak a helyét láthatják a turisták. Érdekes vé­letlen, hogy a kocsma későbbi bérlője az a vendéglős volt, aki­nek fia Zalka Máté, eredeti ne­vén Franki Béla századunk for­radalmainak egyik legderekabb hőse. A matolcsi ház (Rákóczi u. 118.) falán 1956 óta tábla áll, az épület egyik udvari szobájában kapott helyet a Zalka Máté-em- lékszoba. Móricz Zsigmond századunk magyar prózájának kimagasló egyénisége Túristvándiban, e hangulatokkal teli községben töltötte gyermekkorának egy ré­szét. Itt járt először iskolába. Ez időszakról később, mint „a jel­lemformáló kohó”-ról emléke­zik meg az Életem regénye című művében. Az istvándi éveket ko­vácsműhelyen (nagybátyja egy­kori házán) elhelyezett emlék­tábla idézi. ben ma délután két órától kiállí­tással egybekötött szakács-cuk­rász találkozót is rendeznek a Gyöngyösi Helyőrségi Művelő­dési Klubban. Ebből az alkalom­ból ismertetik a magyar olimpiai csapat előkészületeit, a frankfur­ti szakácsolimpiára, valamint be­mutatják a korszerű hidegkony­ha elemeit, és azt, hogyan lehet felhasználni ebben az új nyers­anyagokat. Gyerekeknek, fiataloknak ajánljuk Az erdő kapitánya című szí­nes, magyar rajzfilmet tűzte mű­sorára az Egri Ifjúsági Házban működő Prizma matiné szomba­ton délelőtt fél 11-től. Ugyanitt a ház mindhárom emeletén zene, tánc, film, büfé és számítástech­nikai játékok vátják a szombat délután hattól este tízig tartó diszkó vendégeit. Programbörze Bükki és mátrai túrák A KPVDSZ Bükki Vörös Meteor SE természetjáró szakosztálya vasárnap két túrát is vezet, egyet a Mátrába, a mási­kat a Bükkbe. Az előbbi útvonala: Vörösmarty tu­ristaház — Nytrjes erdészház — Galya­tető — Mátraalmás — Hajnácshegy — Parádsasvár. A vállalkozó kedvűeket Jakab Lajos túravezető reggel 7.20-ig várja az egri központi autóbusz-állomá­son. Nyugdíjasokat is invitálnak sétatúrá­ra, könnyű szakaszon: Szarvaskő — Margitforrás — Lesrét — Gubakút — Berva-vötgy érintésével. A jelentkezők reggel 8.40 órakor találkozhatnak Gönczi Miklósáé túravezetővel ugyan­csak az egri központi autóbusz-állomá­son. Néptáncfesztivál A Mátrai szüret ’88 rendezvé­nyei között szerepel a 10. észak­magyarországi néptáncfesztivál, amelynek megnyitójára szomba­ton délelőtt 11 órakor kerül sor a Mátra Művelődési Központban. Ezután, fél 12-től délután 2 óráig egymás után lépnek pódiumra az együttesek, köztük a szegedi Bá­lint Sándor, a budapesti Bem, az ózdi Kohász, a pásztói Muzsla, a budapesti Zalka, a gyöngyösi Vid- róczki, a Tiszafüredi és az Egri Néptáncegyüttes. Szüreti felvonulással folytató­dik vasárnap délelőtt 10 órától a gazdag program. A díjkiosztó ün­nepségre és a gálaműsora este 7 órakor kerül sor. A táncosműsorokon kívül az ide látogatók gyönyörködhetnek az országos mezőgazdasági és élel­miszeripari szakkiállítás termékei­ben, az utcai játékok mellett virág- kötészeti tárlaton tölthetik el kel­lemesen szabad idejüket. Shakespeare tanácsai VÍZSZINTES: 1. Shakespeare írja a Lear király című drámában (zárt betűk: A. Y). 12. Dante színjá­téka. 13. Ugyanis röv. 14. Vízidió. 16. Új-Zéland autójelzése. 17. Vál­lalati forma. 18. Útszakasz. 20. Du­nakeszi része. 21. Az idézet negye­dik, befejező része (zárt betűk: L. V, Y. N). 22. . . . berek, nádak, erek! 24. Elefánt ékessége. 25. Hágcsó része! 27. Azonos betűk. 28. A lau- rencium vegyjele. 29. Művészeti Ta­nács. 31. Az idézet második része (zárt betű: E). 34. A kén és a lantán vegyjele. 36. Megszab. 38. Ilyen a tapolcai barlang'. 39. Szovjet teher­gépkocsi. 40. Az idézet harmadik része (zárt betűk: O. T). 41. Török város a Seytan-hegység lábánál. 43. New York operaházának népszerű neve. 44. Matéria. 47. Amerikai bé­keharcos volt (Cyrus). 48. Egyik objektív létformánk. 49. Valakiről e helyre kerül a labda. 51. Francia filmcsillag névbetűi. 53. Magyar és svéd autójelzés. 54. Kiejtett betű. 55. Ismert bolthálózat rövidítése. 57. Légitársaság. 59. Elütő rész. 61. Testrész. 63. Faféle. 65. Utóvizsga. 67. Helyrag és vegyjel. 68. Faji ala­pon elkülönített lakónegyed. 70. Társai az -on és az -ön. 71. Filmso­rozat női főhőse. FÜGGŐLEGES: 1. Fotóművész volt (Károly). 2. Kibújik ... a zsákból! 3. Z. T. 4. Német névelő- 5. Tóni. 6. Kettőzve: Colette regénye. 7. Ostoba. 8. Torbággyal egyesült. 9. Ez a lap kellemes olvasmány. 10. Súlyegység. 11. Jugoszláviai hely­ség, mai neve Velika Polana. 15. Stan társa. 18. A földre pottyant. 19. Bakonyi község lakója. 23. Ta­lál. 26. Tüzet éleszt. 28. Tolsztoj személyneve. 30. Az ilyen panaszt a bíróságnál kell benyújtani. 32. Im­már olaszul (ORMAI). 33. Fejfedő. 35. Homokpad. 37. Német dal. 42. Győr német neve. 45. Igen, mondja az angol. 46. Gyomlál. 50. Az egyik évszak. 52. A „Három a kislány” szerzője. 56. Légyottot kért tőle (két szó). 58. Életkor angolul (AGE). 59. Egy híres Schneider. 60. Harc. 62. Föníciai istenség. 64. Tagadás. 66. Fékezhetetlen. 69. Lisztjelzés. 71. Igevégződés. 72. Já­runk rajta. Beküldendő: Vízszintes 1, 21, 31, 40. A megfejtéseket szeptember 28-ig küldjék el. Múlt heti rejtvényünk helyes megfejtése: Ha nem azért írunk, mert gondolkodunk, hiába gondol­kodunk azért, hogy írjunk. A helyes megfejtők közül a következők nyer­tek könyvutalványt: dr. Török Jó­zsef (Eger), Somos Ernő (Eger), Veres Sándorné (Kerecsend), Kris­tóf László (Gyöngyös), és Krisztián Mária (Kompolt). Gratulálunk!

Next

/
Oldalképek
Tartalom