Népújság, 1988. augusztus (39. évfolyam, 182-208. szám)

1988-08-02 / 183. szám

4. KULTÚRA — KÖZMŰVELŐDÉS I Egy jellegzetes orosz faház Irina Szemjonova: „Nagyon hasznos ez a találkozó” Arc a nyári egyetemről Az orosz faépítészet kincsei Az idén a népek és nemzetek építészeti örökségével foglalkozott az egri nyári egyetem műem­lékvédelmi tagozata. A téma annál is érdekesebb, mert a kisebbségek helyzete világszerte a fi­gyelem középpontjába került. Hogyan lehet megmenteni egy kisebb népcsoport vagy közösség hagyatékát, kié is az a kincs, amely az utódokra maradt? Fából készült templom Arhangelszk mellől Az egyik résztvevő, Irina SzemjonovaMoszk\ábó\ érke­zett. Egy építészeti és restauráci- ós műhely vezetője, amelyben a fából készült alkotásokkal fog­lalkoznak. Az orosz föderáció területén tervezik meg a faépíté­szet emlékének bemutatását. — Tevékenységi körünk széles — hangsúlyozza beszélgetőtár­sunk —, mert különböző jellegű múzeumokat rendezünk be. így dolgoztunk skanzeneken, temp­lomokon, de Tolsztoj emlékhe­lyén is. Szembe kell néznünk munkánk során elméleti és gya­korlati kérdésekkel egyaránt, így történeti kutatásokat is végzünk. — Az elmúlt időben sok válto­zás történt a szovjet politikában. Az önök munkájára ez milyen hatással volt? — Régebben az volt az irány­elv, hogy tájegységenként egy helyre hordjuk össze a műemlé­keket: szabadtéri múzeumokat kialakítva. Az ötvenes, hatvanas években kialakult koncepció mögött az rejlett, hogy sok volt a kihalóban lévő falu. Most meg­kísérlik újjáélesztésüket, s ezzel párhuzamosan mindent, ami szép, igyekszünk az eredeti he­lyen megmenteni. Csupán azt visszük el, amelyet képtelenség lelőhelyén fönntartani. Ez azzal is összefügg, hogy megpróbálják fejleszteni a falusi turizmust, s ehhez látványosságok szüksége­sek. — Ezek szerint az ön által ve­zetett műhely sem régi? — Még a hagyományos elvek szerint alapították 1972-ben. Jó magam „sorkatonaként” kezd­tem pályafutásomat, s 17 év után vettem át az intézmény vezeté­sét. Már sok önálló munkám volt: épületegyütteseket, bemu­tatóhelyeket terveztem. Több expedícióban is részt vettem, így például Szibériában is kutat­tunk. — Miért jött az egri nyári egye­temre, s mit kapott eddig ettől a rendezvénytől? — Nagyon hasznosnak tartom e találkozót: máskülönben nehe­zen ismerkedhetnék meg külföl­di kollégákkal. Számomra eddig egy finn szakember előadása volt a legizgalmasabb, mert hasonló problémákkal kell szembenéz­nie, mint nekünk. Egyébként is: a faművészetről kevés a szakiro­dalom, ilyen alkalommal viszont hallhatok új információkat. Szemptemberben Karéliában rendezünk egy faépítészeti kon­ferenciát, az ICOMOS szervezé­sében, legalább nem ismeretsé­gek nélkül kezdek a szervezés­hez. — Nemcsak hallgatóként, de előadóként is érkezett. Mennyire lehet egy ilyen fórumon beleme­rülni elméleti kérdésekbe a forró nyár közepén? — Sajátos helyzetben voltam, mert e témakörről nagyon keve­set tud még a szakmai közvéle­mény is. Ezért igen csínján bán­tam a problémák ecsetelésével, inkább ismertetésnek szántam előadásmat. Ennek következté­ben nagyrészt példákat sorol­tam, felvételeket mutattam mun­kánkról. _ Gabor László Veszélyben a televíziós sorozatok SZTRÁJK HOLLYWOODBAN <5 Esetleg külföldön kezdik for­gatni az őszi televíziós idény filmjeit a hollywoodi produce­rek, mert 22 hetes tárgyalássoro­zat után sem sikerült megegyez­niük a sztrájkoló forgatókönyv­írókkal. A vitában még az ameri­kai kormány megbízottja is meg­kísérelte a közvetítést, de ered­ménytelenül: a tárgyalások a hét végén ismét megszakadtak. A több ezer forgatókönyvíró és filmíró nélkül sem a televíziós­ipar, sem a filmgyártás nem tu­dott megkezdeni számos olyan forgatást, amelyet a rendes kö­rülmények között szeptember közepén esedékes televíziós idényre kell elkészíteni. A televí­ziós sorozatok okozzák a legna­gyobb gondot, mivel ezekből tu­catnyit kellett volna már befejez­ni a nyáron. A forgatókönyvírók sztrájkja kihat az amerikai film­főváros egész életére: igen sok színész, statiszta, filmgyári kise­gítő van munka nélkül, s a forga­tások nélkül még a vendéglők­ben, éttermekben is kevesebb a vendég, az üzletek forgalma visszaesett. A munkabeszüntetést az vál­totta ki, hogy a forgatókönyvírók magasabb részesedést akarnak a filmek bel- és külföldi jövedel­méből. A sztrájk a keleti partvi­déken is érezteti hatását, főként New Yorkban, ahol szintén szá­mos televíziós filmet készítenek. A sztrájkoló írók helyett a producerek most külföldi írókat akarnak alkalmazni, s mivel a sztrájkot több, a filmiparhoz kapcsolódó szakszervezet is tá­mogatja, a forgatásokat is külföl­dön kívánják elkezdeni, így Nagy-Britanniában és Ausztráli­ában. DREJGRANICABERG A házigazda, Kovács István budapesti tervstatisztikus, hosz- szas töprengés után úgy határo­zott, hogy nyugatnémet vendé­geit a hármashatár-hegyi étte­remben vacsoráztatja meg. — Drejgranicaberg — magya­rázta nekik élénk taglejtések közbeiktatásával, mert a nyelvet nem beszélte egész tökéletesen. — Gute szórakozás! Sőne látvá­nyosság! Az ajánlatra, amelyet nem ér­tett, Krammer úr megfontoltan bólintott, a felesége szintén, Lot­te nevű tizenkét éves leánykájuk pedig tapsolni kezdett örömé­ben, és boldogan ismételgette: — Gute szórakozás, sőne lát­ványosság! Felkészültek, elindultak. Elöl, krémszínű Trabantjában Kovács és neje, hogy mutassák az utat. Mögöttük Ford Taunus- ban a nyugatnémet família. Meglehetősen sötét volt már, így esett meg, hogy miután a kis konvoj szerencsésen átjutott a Margit-hídon, a bécsi út valame­lyik mellékutcájából egy ugyan­csak krémszínű Trabant furako- dott közéjük. Krammerék nem vették észre a változást, ezt a ko­csit követték buzgón és német precizitással. Tündért szerencse! Ez a Tra­bant is a Hármashatár-hegynek tartott.' Egy darabig. Mert a csúcsra vivő szerpen­tinnél az idegen Trabant nem ka­nyarodott jobbra, hanem to­vábbment. Keskeny, göröngyös erdei úton. Kovácsék már majdnem a végcélnál voltak, amikor észre­vették, hogy a Taunus elkalló­dott. Megálltak, vártak kicsit, az­tán megfordultak, legurultak a hegy lábához, de hiába fürkész­ték a környéket, Krammerék — sehol. Krammer úr ugyanis ekkor már fel volt pofozva. Pár száz méterrel odébb, egy kies tisztá­son. Ez a sajnálatos eset pedig a következőképpen történt. Az is­meretlen Trabant, amelyben egy középkorú férfi és egy fiatal nő ült, az erdei útra térve lassított, oldalra húzódott. Felkínálva az előzést a Taunusnak. Amely nem élt ezzel a lehetőséggel, minthogy nem ismerte az úticélt. Erre a Trabant megállt. Néhány méterrel mögötte be­húzta a féket Krammer úr is. Minthogy a kiskocsi utasai nem szálltak ki, a nyugatnémet család is maradt a helyén. Akkor a Trabant megindult, rákapcsolt, bolondul rohanni kezdett a hepehupás úton. Dé hát a Ford Taunus-nak nem oko­zott gondot, hogy szorosan a nyomában maradjon. A Trabant lassított. Lassított Krammer is. A Trabant végül befúrta ma­gát egy mellékösvényre. Benyo- makodott utána a nagy kocsi is. A Trabant megállt egy kies tisztáson, leoltotta a lámpáit. Le- stopolt a Taunus is, de ő ellen­kezőleg, felgyújtotta minden fényforrását, mert már kicsit gyanús volt neki a dolog. Nappali világossággal árasz­totta el a kiskocsiban csókolódzó párt. Erre kiugrott a férfi, és átko- zódva sietett a Taunus felé. Krammer úr egészen elhűlt az ismeretlen trabantos láttán. Az viszont kérdezett tőle valami cifrát, amit Krammer szerencsé­re nem értett meg, csak nyújto­gatta a fejét kifelé. Lotte viszont a kérdő hangsúlyból arra követ­keztetett, hogy az idegen az ő úti­céljuk felől érdeklődik, hát sú­gott az apjának? — Gute szórakozás, sőne lát­ványosság! A derék atya megsimogatta okos kislánya fejét, és rámosoly- gott a magyar férfire. — Nojá! Gute szórakozás! Ső­ne látványosság! Akkor kapta a pofont. A másik visSzasietett a kocsi­jához, és bekormányozta a bok­rok közé. Feleslegesen. Mert Krammer úrnak úgyszólván már semmi kedve sem volt ahhoz, hogy to­vábbra is kövesse. Bonyolult ma­nőverezéssel nagy nehezen meg­fordult, kikecmergett az erdőből, visszacammogott az elágazás­hoz, ahol Kovácsék fellélegezve intették le. Kézzel-lábbal kértek magyarázatot a történtekre, de Krammer úr csak szomorúan le­gyintett, és csaknem teljes ma­gyar szókincsállományát mozgó­sítva, csak ennyit mondott: — Drejgranicaberg, köszö­nöm szépen, nem kérek. (kürti) NÉPÚJSÁG, 1988. augusztus 2., kedd Nem véletlenül riadozunk a kö­zelítő öregségtől, hiszen a hatodik, a hetedik ikszen tűi nemcsak a beteg­ségek közelítenek könyörtelenül, hanem emlékezetünk is megkopik, s félnünk kell a szklerózis rémétől is. Tanúi lehetünk fokozatos leépülé­sünknek, azoknak a hétköznapi tra­gédiáknak, amelyeknek szenvedő alanyaivá válunk. Robert Anderson hétfőn este su­gárzott kishangjátéka az Én Herbert vagyok egy kissé jövőnkkel szembe­sített bennünket. Két idős ember Martha és Her­bert beszélget a madárcsiviteléstől hangulatos kertben. Műltjukat idéznék, de memóriájuk zsib­badt, keverik a neveket, a sztorikat, az élményeket, s végül már azon is meditálnak, hogy közülük ki kicso­da. A kérdések és válaszok mindösz- sze tizenhat percig záporoztak, szo­morkás mosolyt kényszerítve ránk. Ilyenek leszünk? Majd kiderül. Ad­dig azonban nem árt ironikusan szemlélni holnapjainkat, amelyek nem feltétlenül örvendeztetnek meg minket rózsaszínre -festett egekkel. Ez is katarzis. Jobbá, igazabbá, megértőbbé edző. Legfeljebb a derű marad el. Mit tegyünk, ez az élet. Pontosabban fogalmazva: ilyen is lehet . . . Egy politikus portréja Pozsgay Imrét nem kell bemutat­ni senkinek, hiszen az utóbbi hetek­ben, hónapokban, esztendőkben milliók rokonszenvét váltotta ki egyértelműen szimpatikus karakte­re, az a nyfltság, az az elvi határo­zottság, az a folyvást friss vitakész­ség, amely személyiségét jellemzi. Épp ezért érdemes volt szerdán este megismételni azt az „éjszakai szóváltást”, amelyet a Radnóti Színpadon 1987. december 18-án élvezhettek az érdeklődők. Szakavatott partnere az a Mester Ákos volt, aki sohasem ódzkodott az úgynevezett kényes témáktól, aki mert kockáztatni akkor is, ha ennek nem kis ára volt. Közreműködése révén a méltán népszerű politikus portréja az eddi­ginél is árnyaltabban rajzolódott ki előttünk. Érthető, hiszen kendőzés nélkül vallott konfliktusairól, arról a programról, amelyet régóta hirde­tett. Szólt kötődéseiről. Hangsú­lyozta: Marx nem akadálya szellemi megújulásunknak. Kiemelte: sok múlik a humán tényezőn, vagyis előrehaladásnk sikerének egyik ga­ranciája az, hogy az együttműkö­désre kész személyiséghez fordul­junk, elutasítva az időhúzást, a ha­logatást, a dogmák szorítását, nem feledkezve meg arról sem, hogy kri­tikailag folyvást túl kell haladni ön­magunkat. Még egyszer felsorolta gyakran használt kifejezéseit, az érdeket, az esélyt, a változtatást, a vitát, a köz- megegyezést, rámutatva, hogy ezek határozott képviselete valamennyi­ünk kötelessége. Kellenek az efféle programok, hi­szen közelebb hozzák hozzánk azo­kat, akik mindnyájunkért munkál­kodnak. Méghozzá nem arctalanul, hanem kontrollálható nézeteik, meglátásaik köntösében . . . Beszédes fotók A kilencvenesztendős Liebmann Béla szegedi fotográfusként mun­kálkodott. Amikor megkereste őt Kiss Magdolna, hogy emlékeiről faggassa, akaratlanul is nyomaté- kolta, hogy a vidéki lét nem akadá­lyozta képességeinek kibontakozá­sát, hiszen — hogy csak néhány pél­dát említsünk — lencsevégre kapta Rákosi Mátyást, Szakosíts Árpádot, Károlyi Mihályt, Farkas Mihályt, Bartók Bélát, Kálmán Imrét, Ko­dály Zoltánt, Lehár Ferencet és „mi­zantróp" Csortos Gyulát is. Őket emlegetve elkalauzolta a hallgató­kat korukba, működésük, tevé­kenységük színtereire. Nem maradt adós a jellemző erejű történetekkel, azokkal az epizódokkal sem, ame­lyek feltétlenül gazdagították múlt­szemléletünket, valóságlátásunkat. Elismerés érte. Ellentmondások Ezekkel is ütköztünk. Csütörtök reggel a Szakszervezetek Elméleti Kutatóintézetének igazgatója bírál­ta — és bizonyítékokat felsorakoz­tatva — azokat az áremeléseket, amelyeket szerinte indokolatlanul foganatosított a kormány, nem is gondolva arra, hogy elképzeléseit egyeztesse az érdekvédelmi szerve­zettel. Bányász Rezső, a búcsúzó szóvivő egészen másként nyilatko­zott. őt vétózta — szintén a tévében — a SZOT főtitkára. Könnyű eldönteni, kinek van iga­za. Emellett az sem kérdőjelezhető meg, hogy a többletterheket egyér­telműen mi viseljük. Csökkent — az intézkedés téve­dés volt a javából — a Rádió és Tele­vízióújság terjedelme, illetve oldal­száma. Azt is mondhatnánk, hogy ez a nagy példányszámú lap szimpla műsorfüzetté degradálódott. A döntést nem véletlenül ostorozták a szombati 168 órában. Egyetértek a háborgókkal, mert az ilyen „terv­szerű” visszalépések aligha szolgál­ják kibontakozásunk nemes ügyét. S még egy: az ár maradt kilenc fo­rint. Azaz ugyanannyit fizetünk a kisebb értékért, mint a rangosab­bért. Az illetékeseknél remélhetőleg leesik a tantusz, s korrigálják ezt a irritáló gazdasági bakit. Minél hamarabb . . . Pécsi István A Zsok együttes Budapesten A 120 tagú moldáviai Zsok népi együttes július 27-én és 28- án mutatta be műsorát a Budai Parkszínpadon. Ezt követően a Szegedi Szabadtéri Játékok színpadán lépnek fel. Részlet a műsorból (MTI-fotó — Friedmann Endre) Szomorkás mosoly

Next

/
Oldalképek
Tartalom