Népújság, 1988. június (39. évfolyam, 130-155. szám)

1988-06-11 / 139. szám

NÉPÚJSÁG, 1988. június 11., szombat 7 palócföld kutatója A Látogatóban dr. Bakó Ferencnél Kezemben tartok egy kiadványt, az egri Dobó István Vármúzeum XXIII. évköny­vét. Hazai szakemberek több mint har­minc tanulmányát tartalmazza. Különös­sége mégsem ebben van. A tavaly szer­kesztett vaskos könyv bevezető írása a hetvenesztendős Bakó Ferencet köszönti, az egri vármúzeum egykori igazgatóját, a néprajztudóst, a tudományszervezőt, a fá­radhatatlan 'közművelőt. A pályatárs, Ba­lassa Iván tollából származó érdemeket és küzdelmeket precízen számbavevö élet­rajzot nehéz lenne akár felülmúlni, akár kiegészíteni is. Mire vállalkozhat az új­ságíró? Csupán abban reménykedhet, hogy egy látogatás kapcsán megpróbálja egy. kicsit közelebb hozni az olvasókhoz az évtizedek óta a palóc vidék értékeinek megmentésén munkálkodó tudóst. Szökőkútavatás Aquincumban Az Építőipari Tudományos Egyesület Épületgépész Ipartör­téneti Munkabizottságának kezdeményezésére régészek, mu­zeológusok, tervezők, vízügyi és villanyszerelő szakemberek Aquincumban felépítették és a múlt hónapban felavatták egy másfél ezer éves ókori szökőkút pontos másolatát (MTI-fotó — Kieb Attila) Új szólásformáink nyomában ••• Szerény. ízléssel berende­zett, lakótelepi lakásban fo­gad. Első látásra hiányolom a falakról, polcokról a népi kerámiákat, tányérokat, esz­közöket. Minthogy ez effaj­ta rekvizitumok eddigi ta­pasztalataim szerint, a folk­lór szerelmeseinél tömegével vannak. — Akad azért néhány, ked­ves darab — mutat pár kan- csóra. bokályra. Ezeket mind ajándékba kaptam. Az is igaz viszont — én mindig szigorúan vettem azt a ren­delkezést —, hogy hivatásos szakembernek inkább a köz- gyűjteményt kell gyarapíta­nia. S aztán a könyvek is igen sok helyet elfoglalnak. A dolgozószoba ideális kör­nyezet az elmélyült munka, a rendszerezés, összegezés, az írás számára. Találkozónknak egyébként még egy aktualitása van. A napokban került sor Bakó Ferenc nagydoktori érteke­zésének vitájára Budapesten, a tudományos minősítőbi­zottság előtt. Témája: a pa­lócföldi lakodalom szokás- rendszerének etnikai jellege és történeti változásai. — Talán nem tartja udva­riatlanságnak: pályájá­nak miért ilyen késői szakaszában vállalko­zott e magas tudomá­nyos cím megszerzésére? — A palóc terület rendsze­res, átfogó igényű feldolgo­zását még 1968-ban kezdtük el munkatársaimmal, a mú­zeumban. Rengeteg anyag gyűlt össze. Hogy ebből könyv, s mi több. doktori értekezés szülessen, ahhoz kellett az a szabadidő, ami­hez csak most tíz esztende­je. nyugMíjba vonulásom után jutottam hozzá. — Ez a szerteágazó érdek­lődés, a gyűjtőmunka a palóc területen, számos más könyvének is for­rása volt. Hogy csak a legismertebbeket említ­sük: az egri borospin­cékről, a bükki barlang- lakásokról, a Mátra vi­déki parasztházakról, -portákról írott könyvét, tanulmányait sokan is­merik, forgatják. Egye­temi katedra helyett ön a gyakorlati szervező­Kísértetek, vámpírok, ör­dögök, négyszemű leányok népesítik be a vásznakat. A .felhőkarcolók között egy­mással beszélgető alakok le­begnek, a vonat előtt této­va öngyilkos jelölt, a ten­ger hullámai felett repülő bálna és kísértethajó. De itt van Almerina kutyája, az óriáshangya, a menekülő 'fember és Fellini vonata is. Megannyi fantasztikus tör­ténet, megannyi fantaszti­kus szereplője. Olykor a képmezőben hosszadalma- san kacskaringózó írott so­rok. a történet jobb meg­értéséért. Máskor a kép van felosztva több részre, képregényszerű, fordulato­sán festett mesével. Megfogalmazásban ter­mészetesen a szürrealizmus kellékei játszanak szerepet. De ott van a festő néhány korai rájza, stílusgyakorla­munkál választotta. Mi tartotta meg ezen a vi­déken? — Bár Nagyváradon szület­tem. 1920 óta itt élek, Eger­ben. tehát a városban nőt­tem fel, édesapám kézmű­ves, iparosember volt. A né­pi kultúra jelentőségéről, szépségéről nem tőlük, ha­nem a falukutató könyvek­ből értesültem. Református­ként, a ciszterek Szent Ber­nét Gimnáziumába jártam, ahol történelemtanárom, Pa­taki Vidor, már megismer­tetett a múltkutatás, régé­szet szépségeivel, ö tevé­keny részt vállalt az egri vár feltárásában, s mi, a diák­jai is, segédkeztünk. Akko­riban még a környező tele­püléseken a föld felszínén is találtunk kőbaltát, az ősem­ber kezdetleges eszközeit. A népélet iránti vonzódást mégis Budapesten, egyetemi tanáraimtól kaptam: Győrffy Istvántól, Viski Károlytól. A nyaranta szervezett néprajzi gyűjtőtáborok végképp el­döntötték a sorsomat. Sokat adott az Ortutay Gyulával, Erdei Ferenccel korán kiala­kult kapcsolatom is. Megha­tározó élmény volt a talál­kozásom Dudás Feró bácsi­val, aki az azóta híressé lett Vankóné Dudás Juli apja volt. Ö az a régi típusú pa­rasztember volt. aki a gaz­dálkodásban- is mindenhez értett. S még sorolhatnám .kutatóútjaimat: örhalmon, Ipolyvarbón, s annak is öt­ven éve már, hogy Galga- mácjián először gyűjtöttem. Aztán néhány év kitérő után, a Néprajzi Múzeumban, majd Sárospatakon dolgoztam, 1952-ben visszatértem Eger­be. A múzeum vezetésével bíztak meg. Nemcsak a gyer­mekkori emlékek tartottak meg itt. Mindig vonzónak találtam, hogy ott élhetek, egy tradíciókban gazdag gyűjtőterület központjában. Márpedig Heves megye a felföldi palóckultúra egyik centrumának tekinthető, ahol rengeteg értéket talál­tam. — Figyelmét, erejét azon­ban jó ideig lekötötte a ta. Az egyik legszebb a Klee festői eszközeitől ihletett bájos kettős gyermekportré: Valentina és Antonella arc­képe. Buzzati festészetében egy­szerre van jelen a parado­xon és a megdöbbentés, az ironikus játék és az elidege­nedés. Azok a jellegzetessé­gek, amelyek az író Buzzati sajátjai. A világ előbb ismerte meg és ismerte el az írót, mint a festőt. Népszerűségét ná­lunk is regényei, elbeszélé­sei, színművei alapozták meg. Buzzati azt vallotta: „fes­tő vagyok, aki hobbiból — sajnos meglehetősen hosz- szú időn át — író- és hírlap­íróként dolgozott. A festé­szet számomra nem hobbi, az írás a hobbim. De az írás és a festés számomra ugyan­(Fotó: Szántó György) múzeumszervezői fel­adat ... — Szinte a semmiből kel­lett az intézmény szervezeti kereteit megteremteni. A székhelyünk a Buttler-ház- ban volt, hozzá tartozott még az érseki képtár és múze­um. Az egri várból csak a kazamaták tartoztak hoz­zánk. Amikor odakerültem, abban az esztendőben ünne­peltük a várostrom 400. év­fordulóját. Szinte özönlöttek a látogatók, rengeteg volt a protokolláris teendőm is, pe­dig a raktárak nem voltak rendben, hiányzott az adat­tár, a fotótár. Mindezeket pótolni és kialakítani kel­lett. A voltaképpeni tudo­mányos munkát csak az öt­venes évek végén tudtuk el­kezdeni. Rövidesen megnyi­tottuk a képtárat, s az első állandó néprajzi, népművé­szeti kiállítást. — Az ön nevéhez fűződik a Heves Megyei Múzeumi Szervezet létrejötte, amelynek értékei a má­ig közkedvelt tájházak. Ezek kialakítása, fel­fedezése, berendezése nyilván szép emlékeket is idéz ... — Talán szerencsém volt. A gyűjtőutak során az egé­szen egyszerű emberek is bi­zalmukba fogadtak. Nem volt számomra nagyobb el­ismerés — ez még fiatal ko­romban esett meg —. mint amikor egy-egy családnál le­ültettek a közös tálból fo­gyasztott vacsorához. Még az ötvenes évek elején tör­tént, hogy Bélapátfalván megláttam az egyik házban egy díszesen faragott, ter­pesztett lábú asztalt, egy odavaló juhász munkáját. Abban tartották a kenyeret, hiteles, szép tárgy volt. de nem adták el. Húsz eszten­dő múltán, amikor berendez­tük a mikófalvi tájházat, emlékeztem erre a bútorra. Üjra felkerestem azt a há­zat, már csak a gazda fele­sége élt, aki végül is meg­vált a kedves bútordarabtól, mert tudta, jó helyre kerül. Sok ilyen élményem van, kezdetben gyalog jártam a az a dolog. Akár írok, akar festek, egyetlen cél van előt­tem: történeteket mesélni." A festő Buzzati igazán jól illusztrálja az író Buzza- tit. Első sikeres kísérleteit az 1969-ben megjelent saját maga által illusztrált Ké­pes poéma című kötetével aratta, majd a Morei-völgyi csodákkal múlta felül. 1958 vidéket, több napig is időz­ve egy-egy helyen. — Sokan irigyelhetik érte, hogy Kanadában is ku­tathatott népi emlékek után ... — 1978-ban megkértek, hogy a kanadai Coburgba kísérjek el egy magyar nép- művészeti kiállítást. Termé­szetesen az összeállítása, rendezése is az én felada­tom volt. Ez egyheti kikül­detést jelentett. Hirtelen tá­madt egy ötletem, vajon le­' hetne-e néprajzi anyagot, visszaemlékezéseket gyűjte­ni az ott élő magyarok kö­zött is. A Kanadai Nemzeti Múzeum nemzetiségi kultú­rákat támogató központja ezerdolláros ösztöndíjat adott. Beosztással ez elég volt egy hónapra. Egy esztendő múltán visszatértem a ván­dorkiállításért, s megtoldot­tam egy hasonló úttal. — Amiből, ha jól tudom, egy rövidesen a Gondo­lat Kiadónál megjelenő könyv született, Kana­dai magyarok címmel. Melyik művére a leg­büszkébb? — Örülök annak, ha része­se lehetek átfogóbb kézi­könyvek megalkotásának. Ilyen volt a Heves megye műemlékei három kötetben, és a még nyomdában levő Palóc nagymonográfia. Je­lenleg az új magyarság nép­rajza harmadik kötetének a lektorálásával foglalkozom, amely a mesterségek témá­ját összegzi. — Számtalan más megbí­zatása volt. A műemlék­védelmi nyári egyetem létrehozásában, a ma­gyar—finn kulturális ve­gyes bizottságban, az ICOMOS-ban tevékeny részt vállalt. Ez már mind a múlté? — Igyekszem most már csak a tudományos' felada­tokra koncentrálni. Sokat és, meghatározott napirend sze­rint dolgozom. A legújabb témám az Eger-völgyi vallo­nok sorsa, szellemi hagyaté­ka. Írott és nyomtatott for­rásokból tudom, hogy a XI —XVI. század közötti idő­ben éltek itt vallon telepe­sek. A régi pincék vizsgála­tából, a családnevek össze­vetéséből sok minden kide­rülhet. * Nem firtatom tovább, e megújuló munkakedv, a csa­lád stabil légköre okozza-e, vagy valami más, hogy nem csak szellemi erejét, egész­ségi állapotát is ilyen szilár­dan megőrizte. Egy titkot azonban elárul. Utódjával és a fiatal kol­légákkal jó a kapcsolata, úgy fogalmaz, hogy szinte mintaszerű, ahogy a vármú­zeum munkatársai segítenek kutatásaiban. Megkérdezik, számítanak rá ők is. Talán ebből is fakad a környezetét jellemző, belső derű. Jámbor Ildikó óta kiállító művész. Kiállí­tásai hazájában, Olaszor­szágban már életében is meghozták számára a festői elismertetést, 1972-,ben be­következett halála után egy­re inkább méltányolják, mint az európai fantasztikus festészet kimagasló egyéni­ségét. K. M. Mai nyelvhasználatunk sa­játos jelensége, hogy egyre több még nem közösségi ér­vényű és nyersebb hangu­latú szólásforma kevésbé kötött s lazább alakválto­zatokban jelentkezik szóban és írásban egyaránt. Álta­lában a humor és a közön­ségesség határán egyensú­lyozva, két-, sőt többértelmű célzásokkal megterhelve na­gyon is szókimondóan és nyersen utalnak emberi kör­nyezetünk, magatartásunk és viselkedésünk egy-egy jelenségére. Meghökkentő nyelvi fordulataival s mon­danivalójának köznapiságá- val a legtöbb szólásmód és szóláshasonlat főleg tréfás, humoros és gunyoros beszéd­helyzetekben és szövegösz- szefüggésekben jelentkezik a bizalmas társalgási nyelv­ben, az ifjúság nyelvhasz­nálatában, s innen indul el a közszólássá válás útján a köznyelvbe, sőt az irodalmi nyelvbe. Az eddig megtett út is minősíti vállalt szerepüket. Egyre ismertebbé válnak ezek a szólásformák: Nem az én asztalom, olajra lép, sínre kerül, elhúzza a csíkot, vedd le a lemezt, állítsd magad takarékra, gőze sincs róla, kár a gőzért, kár a benzi­nért, gáz van stb. A bizalmas és fesztelen társalgási élőszóbeli nyelvi formálás kedvelt és ,,élet- szagú’’ szólásai ma már fel­feltűnnek a sajtó nyelvhasz­nálatában is: „Mennyivel erőszakosabban vitatkozott a cserearányról az, akinek gőze sincs róla” (Magyar Nemzet, 1987. okt. 1.). — „Lehet, csak egy bizgentyű mondta be az unalmast” (M. Nemzet, 1988. febr. 16.). — „Ami idegenben történik, lerázza magáról, mint a ku­tya a vizet” (Élet és Iroda­lom, 1988. ápr. 1.). — „A mama nem érti, mit eszik a gyerek azon a semmilyen szabású, csupazseb szok­nyán” (Népújság. 1988. máj. 5.). — „Ogv tetszik, még a vízcsapból is a kábítószere­zésről szóló hírek folynak” (M. Nemzet, 1988. máj. 7.). Az argóból, a zsargonból, a tolvajnyelvből is egyre több szólás, szólásszerű ál­landó szókapcsolat kerül ,be mai nyelvhasználatunkba, s válik közkeletűvé. Ezt a folyamatot meg fogja gyorsítani Moldova György­nek a rendőrökről írt riport­könyve is. Bűn az élet... című munkája nemcsak jó valóságfeltáró alkotás, ha­nem nyelvi formálásában is példamutató, s annak a vi­lágnak szóláskészletéhez is forrásértékű adatokat ad át olvasóinak. A megrajzolt környezetnek szinte kézzel­fogható történésfolyamatait is érzékelhetjük a rendőrök és a bűnözők szóláshaszná­latában is. Ezek a szólás­szerű nyelvi alakulatok oly­kor meghökkentik az olva­sót, s a jóízlés tűrőhatárait is próbára tevő szókimon­dásaival fejcsóválásra inge­relnek, de nem tagadhatjuk meg tőlük a nyelvi lelemé­nyekben, a humoros nyelvi fordulatokban is érzékelhető színességet, változatosságot. Ezekre a szólásformákra gondolunk elsősorban: „Ne menjünk bele még mélyeb­ben, mert csak belekevere­dünk, mint a majom a házi cérnába, sínen vagyunk, mint szegény József Attila, olyan ügyetlen, hogy a szeggel üti a kalapácsot, alkoholkúrára fogom őket küldeni, még akkor is, ha a török macs­kán szánt, anyagi lehetősé­geinket tekintve, a bányász­béka feneke alatt vagyunk ötven kilométerrel stb. A humorba oltott, de át­tételesen inkább gúnyolódó és cinikus szólásformák is a kelleténél gyakrabban je­lentkeznek, főleg az ifjúsági nyelvhasználatban. A disz­kóban nemcsak csámpáznak, rütyőznek, hanem lötyög­nek is. A szólásforma is utal erre: Lötyögnek, minf a töl­tött káposzta a fazékban. Izléskultúránk és egészsé­ges nyelvérzékünk segítsége is szükséges ahhoz, hogy a tiszteletlenség és a célzatos durvaság ne adjon alapot és alkalmat arra, hogy szólá­saink világa elszürküljön, és a nyelvi ízléstelenség le­rakodóhelye legyen. Sajnos, ilyen típusú szólásformák is terjedőben vannak. Dr. Bakos József Mindennapi nyelvünk Dino Buzzati festményei

Next

/
Oldalképek
Tartalom