Népújság, 1988. február (39. évfolyam, 26-50. szám)

1988-02-18 / 41. szám

4. NÉPÚJSÁG, 1988. február 18., csütörtök fl vidéki színész sorsa Beszélgetés Berek Katival Derek Kati immár jó ** ideje a győri Kisfa­ludy Színházban játszik. A vidéki színész mindenna­pos életét éli. Ezen a dél- előttön Győrött kerestük fel Az ember tragédiájá­nak próbáján. Rendhagyó szerepet alakít: Lucifert. Az egri közönség jól ismeri őt. hiszen nyáron az Énekes madárban, azután a Takarí­tásban láthattuk. — Lucifert játszom most — mondta a színésznő. — Nem volt egyszerű elvállal­nom ezt a szerepet. Őszin­tén bevallom, hogy féltem, és még most is félek, hogy akár a közönség, akár a szakma kedvezőtlenül fo­gadja vállalkozásunkat. A rendező azonban meggyő­zött. A feladat mindenkép­pen nagy öröm számomra. Miért ne látszhatnám, hi­szen Lucifer se nem férfi, se nem nő. nemtelen szel­lem. maga az ellentmondás, a kritika, s ezért egyáltalán nem tekintem ezt az alakí­tást holmi kísérletnek. Szá­momra színészi feladat. — És mi a véleménye:: jobb vidéki színésznek len­ni? Ennyi év után lemon­dott a fővárosi színházak­ról. Vagy netán vidéken szolgálni Thália templomát ugyanazt jelenti Berek Ka­tinak? — Nos, az tudvalévő, hogy a vidéki színészek élete egyáltalán nem egy­Bcrek Kati, mint Lucifer (MTI-fotó — KS) szerű, de nekem nincs mi­ért panaszkodnom. Nyu­godtan mondhatom, az én életem valójában könnyű. Mindeddig sohasem voltam vidéki színész, rendkívül szerencsés vagyok a Pályá­mon. Ha nem is sztár, de ismert nevű, rangos szí­nésznő lettem már fiatalon. — Amit könnyen elfoga­dott. gondolom. — Igen. Akkoriban io- gosnak éreztem ezt az ér­tékítéletet. mivel úgy gon­doltam. mindaz, amit a színpadon csinálok, feltét­lenül jó. Ma annál több bennem a kétely. Ez termé­szetes. Az én koromban az ember már ne legyen gyer­mekded kedélyű, és tudjon ítélni, kételkedni. — Valójában miért jött Győrbe? Miért vállalta a vidéki színész jóval nehe­zebb sorsát, keserűbb ke­nyerét? — Akkoriban, amikor így döntöttem, a Nemzeti Szín­házban dolgoztam még. s valahogy nem Jértem bele az új rendezés, az új ren­dezőgárda elképzeléseibe. Nem voltak terveik velem. Az addigi munkám egyet­len Perc alatt semmivé vált. Mellőzöttnek éreztem ma­gam. Viszont úgy gondol­tam. már túlságosan is öreg vagyok ahhoz, hogy az így kialakult állapotot elfo­gadtam. így aztán, amikor 1984 decemberében Győr­ből váratlanul — mintha csak tudták volna, hogy baj­ban vagyok — felhívtak te­lefonon. és megkérdezték, akarok-e a színházukhoz menni, rögtön igent mond­tam. Ez is sima lépés volt, hiszen én még életemben nem mentem be egyetlen színházi irodába sem állá­sért, szerepért. — Mert mint mondta, sze­rencsés színész . ■. — Igen. valóban szeren­csés színész vagyok mind a mai napig, ez igaz. Elfo­gadtam a győri ajánlatot, és úgy érkeztem meg ide. mintha csak egy rádiónró- báról tértem volna vissza. A fiam éopen akkor végzett az egyetemen. szabadabb lettem, már nem voltak ott­honi szoros kötődéseim. Meg­nyílt előttem a világ. Inaz, voltak. akik ilyesmiket mondtak nékem: „Gondold meg jól. hiszen még nem voltál vidéki színész.” Meg­gondoltam. Ma itt élek G"őr- ben. nem is akárhogyan, szolgálati lakásom van egy garzonházban. — Tehát elfogadta a vi­déki színész szerepét? — Igen. Soha még ilyen harmonikus nyugalomban nem éltem, mint itt. — Változott-e emberi ér­tékítélete. a szakmai szem­lélete. mióta Győrben él? — Naigyon sokat. Nagyobb a rálátásom a szakmára, jobban meg tudom ítélni a dolgokat, és bizonyos szi­tuációkat, cselekedeteket másként látok, másként íté­lek meg. Mindezt a meg­szerzett tapasztalattal, szak­mai ismerettel, azzal a jól csengő névvel teszem, amit magammal hoztam ide. — Itt viszont nagyobb a helyhezkötöttsége. szem előtt van. Ez nem zavarja? — Lehetséges, hogy íey van, de most úgy érzem ma­gamat. mint egy országúti vándor. Mindig is erre vágy­tam. hogy csavarogjak, ván­doroljak, imádtam az úti­könyveket. tengeri utakról álmodoztam. Most, életem e késői periódusában már csak kis kódorgások várnak rám. Mint például innen hívtak Egerbe tavaly nyá­ron. ott játszottam az Adria Játékokon. Nagyon sok min­dennek kellene történnie ah­hoz. hogy visszatérjek Bu­dapestre. Egyáltalán nem szándékozom ezt tenni. — Hogy áll az anyagiak­kal? — Itt nehezebb. Mondha­tom. így mulat egy magyar színésznő! Sok mindenről le kell mondanom, de az a lényeg. hogy jól érzem magam. Szeretem a fiata­lokat. még nem felejtettem el, milyen is fiatalnak len­ni. és itt az ifjú színész- generáció között megtapasz­talhatom. hogy milyen is a pályakezdő vidéki színész sorsa. — Foglalkoztatott színész­nő, igaz? — Nincs miért panaszkod­nom. egy szezonban rend­szerint két darabban is ját­szom a színházban és emel­lett. mint említettem. Eger­be is hívnak. Nagyon jó sze­repeket kapok. Most Luci­fer óriási feladat, amellyel meg kell birkóznom. Vagy legutóbb Németh László Bodnárnéia is nagy szerep­lehetőség volt számomra. Ta­valyelőtt pedig Dürrenmatt öreg hölgyét alakítottam. Mit is mondhatnék még? Volt kis szerepem is. de az is valóságos drágakőnek te­kinthető: a Kaviár és len­csében a vécésnéni voltam, lubickoltam a szerepben, imádok koméd iázni, és sen­ki sem tudta, hogy én va­gyok az. — Beszélgetésünkből az derül ki. hogy elégedett a pályájával. No, de nem hiányoznak a pesti színhá­zak? — Ha tehetem, megnézek minden darabot, de állít­hatom. hogy nekem itt van Győrben a színházi világ­csúcs. A legrangosabb szín­ház: a Győri Balett. — És mi következik most? — A Lucifer alakítása. Majd várom az ítéleteket, a szakmáét és a közönségét egyaránt, de 'bármi követ­kezzék is. nekem nemcsak nagy feladat, de jóleső ér­zés is. Szémann Béla BBOEES (11/1.) 1^1 ondják, és gyanítom is, ■ ■ hogy mindig lesznek Z.-hez hasonló férfiak, akik életük egy bizonyos pillana­tában hirtelen, minden kü­lönösebb ok nélkül megvál­toznak, és megmagyarázha­tatlan tetteket követnek el. Ahogyan Z. is, aki egy bo- rcngós, októberi reggelen hagyta el a lakást, ahol fe­leségével és nyolc hónapos fiával élt. Azon a reggelen ugyanúgy reggelizett a kony­hában, mint máskor, tojást evett majonézzel és hideg te­jet ivott; ugyanazt a kopott­zöld viharkabátot vette fel az előszobában, mint más­kor. az ajtóban megcsókol­ta a feleségét, aztán elment. Talán egy apró eltérést meg­állapíthatunk: mosolygott ugyan, de nem mondta, hogy mikcr jön haza. Nyugodtnak látszott. Azt már nem tudjuk, mi történt vele az utcán, csu­pán annyit tudunk biztosan, hogy kilenc óra körül bete­lefonált a munkahelyére, be­teg, mondta halk hangon, és köszönés nélkül letette a kagylót. Ez volt az utolsó él etjei róla, soha többé nem látták. Csak hónapokkal ké­sőbb, amikor a keleti or­szághatár mellett, egy csir­kekeltető teleptől nem mesz- sze levő, elhagyott istálló kő- * *A Központi Sajtószolgálat 1987, évi novella- és tárcapá­lyázatának különdíjas alko­tása. KALÁSZ ISTVÁN: * padlóján, a már erősen bom­lásnak indult holttestre rá­bukkant néhány gyerek, ak­kor vált biztossá, hogy Z. ótt, távol, több száz kilomé­terre feleségétől és gyereké­től fejezte be életét. A halál okát nehezen tudták meg­állapítani, a közeli városka bonenoka mindenesetre jegy­zőkönyvbe vette, hogy a ha­lott teste erősen elhanyagolt volt. a radikális súlyveszte­ség. a nagyfokú kimerültség és a szokatlanul kemény hi­deg végezhetett vele. Arra, hogy Z. miként és mivel töltötte azt a három hónapot, nem derült fény. A közeli falvakban érdeklődő rendőrségnek nem tudtak nyomravezető felvilágosítást adni. senki nem látott olyan, csavargó külsejű fiatal fér­fit, akire ráillett volna a személyleírás. Egy márciusi délelőtt, az istállótól körül­belül tíz kilométerre levő földdarab művelése közben, a még fagyos földből kiszán­tott, ócska bőröndben talált, néhány oldalas, kusza fel­jegyzés szolgált magyarázat­tal: Z. naplóját fordította ki az eke, a naplóját, melyet minden bizonnyal halála előtt ásott el azon a szántó­földön. A gyűrött, de tiszta papírokat megmutatták a fe­leségének. aki felismerte Z. keze írását, és ezzel végérvé­nyesen bebizonyosodott, hogy a halott azonos Z.-vel. A naplót nem szolgáltatta ki a rendőrség, az asszony hiába követelte szóban, ké­sőbb levélben, udvarias vá­laszban tudatták, hogy ha akarja, elolvashatja, de a feljegyzésekre nekik is szük­ségük van, mert azokból fon­tos következtetéseket von­hatnak le. de hogy pontosan milyen következtetésekről volt szó, azt nem írták meg. Én is csupán annyit tudok a naplóról, amennyit a feleség elmondott, de nyugodt lelki­ismerettel mondhatom, ez sem kevés. A naplóból meg­tudhatjuk. hogy Z. felült az­nap reggel a villamosra, le­szállt a pályaudvarnál, és a nála levő pénzen vonatjegyet váltott. Hogy akkor még puszta szeszély volt-e ez a tette, eldönthetetlen. Tény azonban, hogy Z. vonatra szállt, és amint az a feljegy­zésekből kiderül, még elég pénz volt a zsebében ahhoz, hogy a visszaútra is váltson jegyet. De ezt nem tette meg. Pontosan nem tudjuk, hogy milyen irányba utazott, mindenesetre nem valószínű, hogy közömbös lett volna számára. A naplóból kide­rült, hogy személyvonattal indult útnak, és többórás utazás után szállt le egy fa-' luban. Mint írja, megebédelt a falu éttermében és egész nap csak sétált, míg rá nem es­teledett. Lehetséges, hogy le­késte az utolsó vonatot, és a faluban ragadt. Az azonban biztos, hogy másnap reggel egy falusi gazdánál tűzifát rakodott, csupán ennyit ír, semmi többet. Talán napo­kon keresztül dolgozott élele­mért, szállásért, ez a feltéte­lezés valószínűnek tűnik. Bi­zonyosan így lehetett, hogyan lehetett volna másként? Ar­ról ír, hogy este sétált, a fa­lu kocsmájában bort ivott egy gazdával és annak két fiával, akik sofőrök a gaz­daságban; hogy éjjel zuho­gott az eső. Ezután követke­zik az első elgondolkodtató mondat, mely pontosan így hangzik: „Fáradt vagyok és kíváncsi”. Alatta, zárójelben: „Nem tudok semmit”. A következő feljegyzés már egy másik faluban íródhatott, ott is rakodik, de ezúttal a vas­útállomáson, az indóház mel­lett álló vagont rakja töb- bedmagával, aihol hallhat vagy láthat valamit, ami fel­kavarja. mert a tényszerű iközlés után ismét egy sze­mérmesen megfogalmazott mondat következik: „Szomo­rú dolgokat tapasztalok". Va­lamivel lejjebb ismét felbuk­kan a már olvasott mondat: „Nem tudok semmit". Hogy ez a mondat, mely a későbbiekben többször visz- szatér, pontosan mire . utal, csak sejteni lehet. Ezután so­káig nem olvasható ilyen, személyes jellegű rész, csu­pán arról ír, hogy hol és mit rakodik, hogy elszakad a nadrágja, hogy egy este ruhát vásárol magának va­lami leértékelt boltban, hogy ismét új faluba érkezik. (Folytatjuk) Tanítási gyakorlaton Csányban Az egri Ho Si Minh Tanárképző Főiskola 325 utolsó éves hallgatója, februárban — egy hónapig — tanítási gyakor­laton vesz részt az ország számos oktatási és közművelődési intézményében. Simon Erzsébet orosz—történelem szakos hallgató lakhe­lyén, Csány község általános iskolájában tesz eleget e fel­adatának. Olvasási gyakorlat orosz nyelvórán A kollégák értékelik a leendő pedagógus munkáját Csányi kisdiákok körében (Szabó Sándor képriportja) Felkészülés az órára

Next

/
Oldalképek
Tartalom