Népújság, 1987. december (38. évfolyam, 283-308. szám)
1987-12-09 / 290. szám
VILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK! XXXVIII. évfolyam, 290. szám ÄRA: 1987. december 9., szerda 1,80 FORINT AZ MSZMP HEVES MEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK LAPJA KÖZLEMÉNY a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának 1987. december 8-i üléséről A Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottsága 1987. december 8-án Kádár János elvtárs elnökletével ülést tartott. Az ülésen a Központi Bizottság tagjain kívül részt vettek: a Központi Ellenőrző Bizottság elnöke és titkára, a Központi Bizottság osztályvezetői, a megyei és megyei jogú pártbizottságok első titkárai, a Budapesti Pártbizottság tit(Folytatás a 3. oldalon) TÖRTÉNELMI TALÁLKOZÓ - KÉZJEGYEKKEL Mihail Gorbacsov és Ronald Reagan aláírta a fegyverzetcsökkentési szerződést Hivatalos fogadás a Fehér Házban — Megkezdődtek a két politikus tárgyalásai — Díszvacsora pohárköszöntőkkel Békét és felvirágozást kívánt az amerikai népnek Washingtonba érkeztekor Mihail Gorbacsov. A szovjet vezető már hétfőn, repülőtéri nyilatkozatában aláhúzta, hogy a hadászati fegyverek ötvenszázalékos csökkentését tekinti a szovjet—amerikai kapcsolatok kulcskérdésének és a közepes hatótávolságú fegyverek felszámolásáról megkötött szerződés után most ezen a téren kíván előrelépést. A csúcstalálkozó előkészítéseként még hétfőn este az amerikai külügyminisztérium épületében háromnegyed órás megbeszélést folytatott Eduard Sevardnadze szovjet és George Shultz amerikai külügyminiszter. Nemhivatalos közlés szerint főként a megbeszélések néhány technikai kérdésével foglalkoztak, de egyes jelentések szerint egy kisebb problémát is rendezniük kellett az INF-szerződés körül, amerikai részről azonban haladéktalanul közölték, hogy nincs akadálya a szerződés aláírásának. Gennagyij Geraszimov, a szovjet küldöttség szóvivője egy hétfő esti nyilatkozatában utalt arra. hogy Gorbacsov repülőtéri nyilatkozatában közölte: új mondanivalója is von az amerikai elnök számára a hadászati fegyverek korlátozásának témakörében. Keagan előzőleg egv ugyancsak rövid nyilatkozatában azt hangoztatta, hogy a közepes hatótávolságú rakéták felszámolásáról szóló INF-szerződés aláírását ,.a csúcstalálkozó csúcspontjának"’ tartja. „Mindig is azt hangoztattam, hogy csak olyan szerződést írok alá, «amely növeli országunk és szövetségeseink biztonságát. Ez a szerződés megfelel az ilyen követelményeknek” — mondotta, kijelentve, hogy a fegyverek megszüntetése „nem gyengíti az Egyesült Államok európai katonai helyzetét” és a szerződés a legszigorúbb ellenőrzési módszereket irányozza elő. Tárgyalási készségét hangoztatta hétfőn Reagan amerikai elnök is. „Abban a reményben találkozunk, hogy elöremozdítsuk a békét mind saját népeink, mind a világ minden népe számára” — mondotta az elnök röviddel Gorbacsov megérkezése után amikor a sokéves hagyományoknak megfelelően — egy kisgyermek közreműködésével — meggyújtotta a lámpákat a Fehér Ház közelében felállított „nemzeti karácsonyfán”. Reagan kijelentette, hogy a hagyományos karácsonyfaünnepnél „nem lehet jobb hangulatot •ídni az elkövetkező napok találkozóihoz”, s azt mondotta, hogy „e szellemre emlékeztetve" napközben is ég majd a fa tetején a béke csillaga. A Szovjetunió őszinte megegyezési szándékát húzta alá kedden, a Fehér Ház előtt rendezett ünnepélyes fogadtatáson mondott beszédében Mihail Gorbacsov, az SZKP KB főtitkára. Gorbacsov leszögezte: a világ népei a történe’mi jelentőségű új leszerelési szerződés aláírása után azt várják a két ország vezetőitől, hogy előbbre lépjenek a hadászati fegyverek ötvenszázalékos csökkentésében. segítsék elő a nukleáris fegyverektől mentes világ megteremtését. Mihail Gorbacsovot ünnepélyesen. katonai tisztelet- adással fogadták a szovjet— amerikai csúcstalálkozó kéz. detén. A szovjet vezető gépkocsija pontban tíz órakor állt meg a Fehér Ház déli bejárata előtt, ahol Gorbacsovot és feleségét Reagan és felesége üdvözölte. Az ünnepélyes fogadtatáson jelen voltak a szovjet küldöttség tagjai: Eduard Sevardnadze külügyminiszter. Anatolij Dobrinyin és Alekszandr Jakovlev, a KB titkárai. Szer- gej Ahromejev marsall vezérkari főnök, Jurij Dubi- nyin, a Szovjetunió washingtoni nagykövete és mások. Ott voltak az amerikai kormány vezető személyiségei: George Bush alelnök. George Shultz külügyminiszter, Frank Carlucci hadügyminiszter, Hoivard Baker, a Fehér Ház politikai apparátusának főnöke és a kormány több más tagja. Ugyancsak jelen voltak a leszerelési tárgyalásokon részt vevő szovjet és amerikai Főtitkár úr, Gorbacsova asszony! Az. elmúlt hét évben igen sok külföldi vezetőt üdvözöltem a Fehér Házban. Ám a mai látogatás talán nagyobb jelentőségű, mint sok megelőző, hiszen nem szövetségesek, hanem szemben álló felek találkozóját jelenti. És mégis hiszem: látogatása alatt úgy találja majd, hogy az amerikaiak szemében az idegen olyan barátot jelent, akivel még nem küldöttségek vezetői. Ott volt a törvényhozás két házának számos tisztségviselője és tagja. Az amerikai fegyveres erők díszalakulata felsorakozott az épület előtt. Az alakulat parancsnoka jelentést adott Gorbacsovnak. majd eljátszották a szovjet és az amerikai himnuszt, miközben ágyúlövések dördültek a szovjet vezető tiszteletére. Az. úgynevezett régi gárda, az. amerikai fegyveres erők egy alakulatának XVIII. századi egyenruhába öltözött, parókás, háromszögletű kalapos zenekara zárta a katonai fogadtatás parádéját. Mihail Gorbacsovot ezután Reagan elnök köszöntötte. találkoztak, és hogy a jóakaratnak még nem apadt ki a forrása nálunk. Hiszen tudom, hogy sok amerikai állampolgár írt önnek és Gorbacsova asz- szonynak. sőt. még otthona kulcsát is elküldte önöknek. Nyilvánvaló, hogy e becsületes gesztus jól tükrözi sok amerikai érzéseit, amelyeket ön iránt Gorbacsova asszony és az önök népe iránt táplál. Gyakran érzem úgy, hogy népeinknek már régóta jobb barátságban kellene lenniök egymással. Legyen meg azonban a bátorságunk annak tudatosításához. hogy súlyos különbségek vannak kormányzataink és rendszereink között, amelyek nem tűnnek el attól, hogy az eltűnésüket kívánjuk, vagy attól, hogy jóakaratunkat hangoztatjuk, bármilyen őszintén tesszük is ezt. Nem szükségszerű, hogy e kellemetlen realitás borúlátóvá tegyen minket, arra azonban szükség van. hogy kihívást jelentsen számunkra. annak lehetőségét jelentse, hogy a konfrontációtól az együttműködés felé forduljunk. Főtitkár úr! Az önök országában az a mondás járja. hogy a rossz béke is jobb. mint a jó veszekedés. Nos, a mi feladatunk az. hogy kemény munkával, elkötelezettséggel és jó adag realizmussal az országaink közt mindeddig uralkodó rossz békét jó békévé változtassuk. Ma hatalmas lépést teszünk ebben az irányban azzal, hogy aláírjuk ezt a történelmi megállapodást, amely megszabadítja a világot az amerikai és szovjet nukleáris fegyverók egész osztályától. Gorbacsov úr, „mir na nasz szmótrát", vagyis figyel a világ. Nekünk pedig fel kell mutatni neki valamit. Ami pedig az elkövetkezendő néhány napot illeti, remélem, haladást érünk el egy másik megállapodás felé vezető úton, azon, amely hadászati nukleáris fegyvertárunk megfelezésé- hez vezet. A második világháború alatt Csujkov szovjet tábornok, a frontparancsnok és a' későbbi marsall. sokszor mesélt arról a katonáról, aki azt állította: elfogott egy medvét. A többiek kérték a katonát, hogy mutassa Történelmi találkozás. Mihail Gorbacsovot a Fehér Ház előtt vendéglátója, Ronald Reagan fogadja (Népújság-telefotó: AP —, MTI i— KS) Ronald Reagan üdvözlő beszéde Mihail Gorbacsov és Ronald Reagan a Fehér Ház előtt felsorakozott díszalakulatok felvonulását szemlélik . (Népújság-telefotó: AP — MTI — KSj meg. „Nem tudom — válaszolta a katona —. a medve nem hagyja". Nos. Gorbacsov főtitkár úr. a Csuj- kov marsall történetében szereplő katonához hasonlóan népeink túl sokáig voltak foglyok és mások fogvatartói a halálos fegyverkezési versenyben. Ez azonban nem valamiféle eleve elrendelt helyzet, és nem kikerülhetetlen útja a történelemnek. Történelmet csinálunk, hiszen annak megváltoztatása hatalmunkban áll. Ám az ilyen változtatás nem köny- nyű, és csak akkor valósítható meg, ha a vezetőknek egyik oldalon sincsenek illúzióik, ha őszintén szólnak, és megoldják a nézeteltéréseket. Remélem, ilyen lesz ezután következő találkozásaink szelleme is. Nemcsak a fegyverzetkorlátozás kérdése lesz a tárgyalóasztalon, hanem az emberi jogoké is, amelyekben az amerikai nép és kormánya mélyen elkötelezte magát. A politikai erkölcsiség alapvető kérdéséről van ugyanis szó, amely a másokkal való emberi törődés alapjait érinti. Szeretném remélni, hogy őszintén megvitatjuk a regionális konfliktusokat is. Az e konfliktusokban érintett feleknek olyan megoldásokról kell tárgyalniuk, amelyek veretében helyreállítják a békét és elősegítik az érintett népek jogainak érvényesülését. a nének szabadságát. Nem engedhetjük meg magunknak, hogy ezeket a konfliktusokat távoli bozóttüzeknek tekintsük. Még a kis tüzekből is nagy fellobbanások lehetnek és meggátolhatják az országaink közötti pozitív fejleményeket. Tekintsük át azt is. hogy miként bővíthetnénk a saját állampolgáraink közötti kapcsolatokat. A szovjet és az amerikai nép többel tudhatna meg egymásról és többet is kell tudnia. Le kell bontani a köztük álló akadályokat. utazási és érintkezési korlátozásokat, elő kell segíteni a fiataljaink közötti személyes kapcsolatokat. A kormányaink közti megállapodás ne állja a népeink közti baráti kapcsolatok útját. Gorbacsov úr! Remélem, hogy ezalatt a rövid idő alatt, amit itt tölt. látni fogja: mi. amerikaiak, dinamikus és energikus társaság vagyunk. vállalkozó szellemű és szabadságszerető emberek. Hiszünk istenben. és törődünk azokkal, akik szükséget szenvednek, büszkék vagyunk és függetlenek. A Szovjetunió népeihez hasonlóan mi is úgy hisz- szük: országunknak erősnek kell lenni. De békét kívánunk, efelől nem lehet semmi kétség. A béke iránti vágy igen mély errefelé, és csak szabadságunk megőrzésének heves vagya mélyebb ennél. Az amerikaiak úgy hiszik, az embereknek képeseknek kell lenni arra, hogy tiszteljék egymást és békében éljenek egymással akkor is. ha nem értenek egyet. Ez az a szellem, ez az a demokratikus szellem, amelyet magammal hozok találkozóinkra. Egyszóval a magam nevében. Reagan asszony neve- ben, az Egyesült Államok valamennyi polgára neve- ben üdvözlöm önt, Gorbacsov főtitkár úr, és üdvözlöm önt, Gorbacsova asszony! Mihail Gorbacsov válaszbeszéde Tisztelt elnök úr, tisztelt Reagan asszony, hölgyeim és uraim, elvtársak: Szívből köszönöm önnek, elnök úr, a szívélyes fogadtatást és a kedves üdvözlő szavakat. Országaink kormányaira, ránk kettőnkre, elnök úr. a történelem nagy feladatot rótt: igazolnunk kell az amerikai és a szovjet emberek, az egész világ népeinek regényeit, s becsületesen, közös munkával ki kell törnünk a fegyverkezési hajsza kereteiből. . A világ fejlődésében sok minden függ majd attól, hogyan választunk most, mi kerekedik felül: a hidegháborúból örökölt félelmek es előítéletek, amelyek a szembesüléshez vezetnek, vagy pedig az emberiség fennmaradását szolgáló, cselekvési diktáló, józan ész. Mi a Szovjetunióban döntöttünk. Megértjük, hogy nemcsak óceánok választanak el bennünket, de mélyreható történelmi, ideológiai, társadalmi-gazdasági es kulturális különbségek is. Ám a korszerű politika bölcsessége éppen abban rejlik, hogy ezeket a különbségeket ne a konfrontácio. (Folytatás a 2. oldalon)